ES – ESPAÑOL
68
Fase
Tiempo (min.) Temperatura del agua
Detergente y concentración
Lavado 1
10:00
60,0 ºC (140 ºF)
Detergente pH neutro (p. ej. Renu-Klenz™, Steris,
Proporción 1:256)
Enjuagado 1
0:30
Agua caliente
N/A
Enjuagado
térmico**
2:00
82,2 ºC (180 ºF)
N/A
** Fase opcional para la desinfección de componentes: temperatura mínima del agua como se indica o según las especificaciones
del trabajador del fabricante para el ciclo de enjuagado térmico.
NOTA
– Cualquier desviación de esta directriz podría provocar daños en el equipo, así como resultados de limpieza inadecuados.
Enjuague con agua purificada. No lo haga si no se pueden conseguir los parámetros.
5. Saque de la lavadora y seque completamente si es necesario.
6. Inspeccione el equipo para asegurarse de que no haya residuos orgánicos ni residuos del producto de limpieza visibles.
Repita el proceso si se detecta cualquier suciedad visible.
Manipulación y almacenamiento
Después de cada utilización, el Apoyacabezas MAYFIELD radiolúcido en forma de herradura para adulto debe guardarse en su estuche de
protección. Si se deja caer el Apoyacabezas MAYFIELD radiolúcido en forma de herradura para adulto o se le manipula indebidamente,
debe devolverse de inmediato para evaluación a Integra LifeSciences, Cincinnati, Ohio.
ATENCIÓN:
El dispositivo no debe utilizarse si se le deja caer o se manipula indebidamente. Hacerlo puede derivar en lesiones graves en el
paciente.
Mantenimiento y cuidado
Para asegurar el debido funcionamiento y para extender la vida útil y funcionalidad del equipo, Integra LifeSciences recomienda lo sigui-
ente:
Acción recomendada
Frecuencia recomendada
Enviar el producto al Departamento de reparaciones de
Integra LifeSciences para inspección minuciosa y servicio de
mantenimiento.
Una vez por año
Solicitar que los neuroespecialistas de Integra realicen inspec-
ciones habituales del dispositivo.
Dos veces por año
En ausencia del debido cuidado y mantenimiento del dispositivo, pueden verse efectos negativos después de procesamiento repetido
con el transcurso del tiempo, lo que puede causar una funcionalidad reducida.
Información de contacto: Véase el apartado “Servicio de mantenimiento y reparación” para obtener información de contacto de cómo
enviar su dispositivo para servicios de mantenimiento periódico y solicitar inspecciones periódicas.
Véanse las inspecciones habituales que se realizarán al dispositivo en el apartado “Inspección y/o Notas de mantenimiento”.
Cómo desechar el producto
NOTA: Seguir los procedimientos hospitalarios para desechar este producto.
Содержание MAYFIELD Adult Horseshoe Headrest A2010
Страница 2: ...This page is intentionally left blank...
Страница 16: ...15 EN ENGLISH This page is intentionally left blank...
Страница 30: ...FR FRAN AIS 29 Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Страница 44: ...IT ITALIANO 43 Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco...
Страница 58: ...DE DEUTSCH 57 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
Страница 72: ...ES ESPA OL 71 P gina dejada intencionalmente en blanco...
Страница 86: ...NL NEDERLANDS 85 Deze pagina is bewust leeg gelaten...