background image

dei chiodi per cranio da bambini MAYFIELD. La scelta di 

usare chiodi per cranio per adulti o per bambini rimane 

discrezione dell’utente.

2. Fissaggio al paziente

AVVERTENZA: 

Trascurando di posizionare correttamente il 

paziente e di serrare completamente tutte le 

parti regolabili di questo o di simili dispositivi, si possono 

provocare serie lesioni personali o la morte del paziente.

AVVERTENZA: 

Non si raccomanda l’uso dei dispositivi di 

fissaggio della Testiera MAYFIELD sui bambini 

al di sotto di cinque (5) anni di età, e bisogna 

prestare estrema cautela negli interventi pediatrici data la 

sottigliezza del cranio. 

AVVERTENZA

La morsa per cranio dev’essere applicata lungo 

la linea centrale della testa del paziente con 

i perni conficcati perpendicolarmente nel 

cranio (vedere la Tabella 1). IIl posizionamento scorretto 

della morsa per cranio sulla testa del paziente potrebbe 

causare lesioni al paziente, quale lacerazione del cuoio 

capelluto dovuta allo scivolamento del chiodo per cranio.  

Il posizionamento scorretto del paziente e il mancato 

fissaggio di tutte le posizioni di regolazione della morsa 

per cranio o di qualsiasi dispositivo di supporto possono 

causare lesioni al paziente.

a.  Posizionare il paziente in modo che i due chiodi 

del bilanciere della testiera siano equidistanti dalla 

mezzeria della testa (vedere Figura 2). 

ATTENZIONE: 

Evitare le aree del seno frontale, della fossa 

temporale,  dei vasi sanguigni, nervi, l’osso  

precedentemente ricostruito o anormalmente 

sottile.

b.  Estrarre lo stantuffo e separare le due metà della 

testiera facendole scivolare per regolarle sulla corretta 

larghezza.

c.  Porre la testiera nella posizione desiderata, di solito 

perpendicolare al pavimento per la posizione supina 

o prona del paziente, o parallela al pavimento per la 

posizione seduta (vedere Figura 6).

d.  Il bilanciere viene bloccato in posizione ruotando 

in senso orario di 60 gradi il pomello di serraggio, 

fino a quando la freccia del pomello è allineata 

con quella del braccio di alluminio. Il bilanciere è 

ora completamente bloccato (vedere la Nota 2 del 

Servizio assistenza). 

 

e.  Posizionare saldamente i chiodi per il cranio nel piano 

craniale. I chiodi devono penetrare nel cuoio capelluto 

con un angolo di 90 gradi, in maniera perpendicolare 

(o normale) alla testa.

NOTA: 

L’alloggiamento del chiodo singolo e la vite di regolazione 

presentano al chirurgo valori di serraggio pari a 20, 40, 60 

o 80 p.s.i. (vedere Figura 3).

NOTA: 

I chiodi doppi del bilanciere danno al chirurgo 

un’indicazione visiva della forza di bloccaggio (vedere la 

Figura 5).

f.  La forza di serraggio aumenta ruotando in senso 

orario la vite di regolazione (vedere la Nota 2 del 

Servizio assistenza). Ruotare la vite di regolazione 

sulla graduazione desiderata e arretrarla di un quarto 

di giro.

g.  Se i ricettacoli dei chiodi del bilanciere non mostrano 

la stessa forza di bloccaggio (o lo stesso numero di 

segni indicatori di tale forza) il chirurgo può usare la 

chiave esagonale fornita per regolare il ricettacolo dei 

chiodi. Se non si riesce ad ottenere la stessa forza di 

carico regolando il ricettacolo dei chiodi, è possibile 

che la testiera non sia posizionata correttamente sulla 

testa del paziente (vedere la Figura 6).

Il portachiodo non registra forza addizionale 

oltre la quarta gradazione

Figura 8

Ciascun portachiodo offre un’indicazione visiva 

della forza. I portachiodi possono essere confrontati 

direttamente per ottenere una forza uguale su entrambi i 

chiodi del bilanciere. 

ATTENZIONE:  

La regolazione dei portachiodi influenza la 

forza totale applicata al paziente. Dopo ogni 

terza regolazione apportata al portachiodo, 

verificare la forza totale applicata al paziente esaminando 

l’indicatore della forza sulla Vite di torsione. La forza 

totale può essere superiore o inferiore al suo valore 

iniziale. 

 

Содержание MAYFIELD A1108

Страница 1: ...arlemar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com EC REP Integra LifeSciences Services France SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc T...

Страница 2: ...acolo dei chiodi Netherlands Figuur 1 1 Plunjer 2 Verlengconstructie 3 80 psi koppelschroef 4 Zwenkarm draait 360 5 Borgknop 6 Schedelklemvoet 7 Penhouder Figure 1 Fran ais Figure 1 1 Plongeur 2 Ensem...

Страница 3: ...companying documents Product complies with the requirements of directive 93 42 EEC Manufacturer Authorized Representative in the European Community Consult Instructions for Use Caution Federal USA Law...

Страница 4: ...art the ovals representing the patient s head have centerlines drawn on them The diagrams show selected samples of proper and improper applications of the skull clamp The direction of the single pin s...

Страница 5: ...YFIELD line of products WARNING This device is not intended for use in or near the vicinity of a strong magnetic field MRI WARNING Do not alter the design of the device in part or whole as serious pat...

Страница 6: ...re 3 NOTE The double pins on the rocker arm give the surgeon a visual indication of clamping force see Figure 5 f Clamping force is increased by turning the torque screw clockwise See Service Note 3 T...

Страница 7: ...ge the surface of the equipment Avoid using hard water Instead use purified water unless otherwise specified Limitations on reprocessing Repeated processing has minimal effects on these devices Produc...

Страница 8: ...ash 4 00 Hot water Neutral pH enzymatic e g Endozime AW Triple Plus with APA Ratio 1 128 Phase Time Min Water Temperature Detergent and Concentration Wash 1 10 00 60 0 C 140 F Neutral pH detergent e g...

Страница 9: ...er than an authorized INTEGRA LIFESCIENCES service representative or altered in any way so as in INTEGRA LIFESCIENCES judgment to affect its stability or reliability or which has been subject to misus...

Страница 10: ...Saint Priest FRANCE Phone 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 U S Patents 6 629 982 7 229 451 Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation in the U...

Страница 11: ...rive Building A Cincinnati OH 45227 tats Unis T l 513 533 7979 T l copie 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services France SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Techn...

Страница 12: ...mentation jointe Ce produit est conforme aux exigences de la directive 93 42 CEE Fabricant Repr sentant autoris dans la Communaut europ enne Consulter le mode d emploi Attention la loi f d rale am ric...

Страница 13: ...marque que les ovales qui repr sentent la t te du patient sont divis s par un axe central Les sch mas montrent des exemples d application correcte et incorrecte du clamp cr nien Le pointeau unique doi...

Страница 14: ...chevelu une fracture du cr ne voire la mort AVERTISSEMENT Produits qui ne sont pas de la marque Mayfield utilis s en compl ment des produits MAYFIELD nous vous informons que seuls les produits MAYFIE...

Страница 15: ...s deux moiti s du clamp cr nien en les faisant glisser pour obtenir la bonne largeur c Mettre le clamp dans la position d sir e normalement perpendiculairement au sol pour les d cubitus dorsal ou vent...

Страница 16: ...as du rochet et maintenir le corps le m canisme de d blocage tant dirig vers le sol b Exercer une pression vers le haut pour contr ler le jeu ventuel Si le m canisme de d blocage se d place de 1 6 mm...

Страница 17: ...rganiques visibles ou de r sidus de l agent de nettoyage R p ter le processus en cas de souillure visible S chage ce stade les produits doivent tre secs Si de l humidit ou un exc s de liquide est d te...

Страница 18: ...er le bon fonctionnement et prolonger la dur e de vie et les performances des quipements Integra LifeSciences recommande les actions suivantes Action recommand e Fr quence recommand e Retourner le dis...

Страница 19: ...odifi de telle fa on que l avis d INTEGRA LIFESCIENCES sa stabilit ou sa fiabilit en est affect e ou a souffert d un usage abusif de n gligence ou d un accident ou a t utilis de mani re non conforme a...

Страница 20: ...iest FRANCE Phone 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 Brevets U S 6 629 982 7 229 451 Integra et le logo Integra sont des marques d pos es d Integra LifeSciences Corporation aux tats Unis et ou...

Страница 21: ...rlemar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services France SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Technolog...

Страница 22: ...cumentazione allegata Il prodotto conforme ai requisiti della Direttiva 93 42 CEE Societ produttrice Rappresentante autorizzato nella Comunit Europea Consultare le istruzioni per l uso Attenzione la L...

Страница 23: ...ppresentano il cranio del paziente hanno contrassegnate le linee centrali I diagrammi mostrano esempi selezionati di applicazioni della morsa ferma cranio corrette ed errate La direzione del chiodo in...

Страница 24: ...nsieme alla linea dei prodotti MAYFIELD pertanto non siamo in grado di dare informazioni sulla possibilit che la linea di prodotti MAYFIELD funzioni correttamente con i prodotti di altri fornitori AVV...

Страница 25: ...uta vedere Figura 6 d Il bilanciere viene bloccato in posizione ruotando in senso orario di 60 gradi il pomello di serraggio fino a quando la freccia del pomello allineata con quella del braccio di al...

Страница 26: ...corpo con il meccanismo di rilascio rivolto verso il pavimento b Applicare pressione verso l alto per controllare il movimento Se il meccanismo di rilascio si muove di 1 6 mm o pi l unit deve essere...

Страница 27: ...zione se vengono rilevate tracce di detriti Asciugatura I prodotti devono essere asciutti a questo punto Se si notano umidit o liquidi in eccesso asciugare con una salvietta morbida e pulita Se necess...

Страница 28: ...amento e per prolungare la durata e le prestazioni delle apparecchiature Integra LifeSciences consiglia le seguenti azioni Azione consigliata Frequenza consigliata Restituire il dispositivo al reparto...

Страница 29: ...utorizzati INTEGRA LIFESCIENCES o che sia stato alterato in qualsiasi modo tale da avere un impatto secondo il giudizio della INTEGRA LIFESCIENCES sulla sua stabilit o affidabilit o che sia stato sogg...

Страница 30: ...riest FRANCE Phone 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 Brevetti U S A 6 629 982 7 229 451 Integra e il logo Integra sono marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation negli Stati Uniti e...

Страница 31: ...mar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services Frankreich SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Technolo...

Страница 32: ...t erf llt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG Hersteller Autorisierte Vertretung in der Europ ischen Gemeinschaft Gebrauchsanweisung lesen Vorsicht Gem US amerikanischer Bundesgesetzgebung darf...

Страница 33: ...n die Ovale den Kopf des Patienten mit den eingezeichneten Mittellinien dar Die Zeichnungen zeigen verschiedene Beispiele von richtigen und falschen Anwendungen der Sch delklemme Die Ausrichtung des E...

Страница 34: ...Sch delfraktur oder sogar Tod WARNUNG Gebrauch von Produkten anderer Marken als Mayfield zusammen mit MAYFIELD Produkten Wir m chten darauf hinweisen dass wir die MAYFIELD Produkte nur f r den Gebrauc...

Страница 35: ...rhergestellter oder abnorm d nner Knochen vermeiden b Den Kolben ausziehen und die beiden H lften der Sch delklemme jeweils einzeln bis zur richtigen Breite auseinanderziehen c Die Klemme in die gew n...

Страница 36: ...e sicher dass die Grundeinheit fest am OP Tisch angebracht ist Anmerkungen zum Service 1 Eine routinem ige Untersuchung vor jeder Anwendung sollte Probleme vermeiden helfen Folgende Punkte sollten dab...

Страница 37: ...chwer zu erreichende Stellen achten 7 Die Vorrichtung mit weichen sauberen Handt chern gr ndlich abtrocknen Rillen Spalte und Lumen ggf mit medizinisch reiner Druckluft trocknen 8 Die Vorrichtung insp...

Страница 38: ...ichtbaren organischen Verschmutzungen oder Reinigungsmittelr ckst nde vorhanden sind Den Vorgang wiederholen wenn sichtbare Verschmutzungen festgestellt werden Wartung und Pflege Zur Sicherstellung de...

Страница 39: ...n oder das falschem Gebrauch Vernachl ssigung oder einem Unfall ausgesetzt war oder das auf andere Weise verwendet wurde als gem den Gebrauchs anweisungen die von INTEGRA LIFESCIENCES zur Verf gung ge...

Страница 40: ...iest FRANKREICH Phone 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 US Patentnr 6 629 982 7 229 451 Integra und das Integra Logo sind eingetragene Marken der Integra LifeSciences Corporation in den USA un...

Страница 41: ...harlemar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services Francia SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Techno...

Страница 42: ...umentos adjuntos El producto cumple con los requisitos de la directiva 93 42 CEE Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso Precauci n las leyes fede...

Страница 43: ...tan la cabeza del paciente y tienen l neas dibujadas en su centro Los diagramas muestran ejemplos seleccionados de aplicaciones correctas e inco rrectas del fijador craneal Para obtener el grado m s a...

Страница 44: ...ncluso la muerte ATENCI N Uso de productos de marcas distintas a Mayfield con productos MAYFIELD Advertimos que solo hemos validado los productos MAYFIELD para su uso en conjunto con la gama de produc...

Страница 45: ...finos b Tire del mecanismo de liberaci n y separe las dos mitades del clamp craneal a la anchura adecuada c Coloque el clamp en la posici n deseada normalmente perpendicular al suelo para posiciones d...

Страница 46: ...otas de Servicio 1 Una buena comprobaci n de rutina antes de cada uso ayudar a evitar problemas El chequeo deber a incluir lo siguiente Verifique el tirador de cierre del brazo con muescas para preven...

Страница 47: ...ces 8 Inspeccione el equipo para asegurarse de que no hay residuos org nicos o residuos del producto de limpieza visibles Repita el proceso si se detecta cualquier suciedad Secado Los productos deben...

Страница 48: ...zar un funcionamiento adecuado y ampliar la vida til y el rendimiento del equipo Integra LifeSciences recomienda lo siguiente Acci n recomendada Frecuencia recomendada Devolver el dispositivo al depar...

Страница 49: ...ESCIENCES ni que haya sido alterado de cualquier forma que al criterio de INTEGRA LIFESCIENCES afecte su estabilidad o confiabilidad ni que se haya sometido a uso indebido negligencia o accidente ni q...

Страница 50: ...ne 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 Patentes EE UU 6 629 982 7 229 451 Integra y el logotipo de Integra son marcas comerciales registradas de Integra LifeSciences Corporation en Estados Unido...

Страница 51: ...emar Drive Building A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services FRANKRIJK SAS Immeuble S quoia 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Technolo...

Страница 52: ...eleverde documentatie Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 93 42 EEG Fabrikant Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Unie Raadpleeg v r gebruik de gebruiksaanwijzing Let op Volgens...

Страница 53: ...voor het hoofd van de pati nt waarop centerlijnen zijn getekend De tekeningen tonen enige voorbeelden van juist en foutief aanbrengen van de schedelklem De lijn in het verlengde van de enkele pen die...

Страница 54: ...uur of zelfs de dood WAARSCHUWING Producten van een ander merk gebruikt met producten van het merk MAYFIELD Wij hebben enkel producten van het merk MAYFIELD gevalideerd voor het gebruik met andere pro...

Страница 55: ...en van de schedelklem van elkaar totdat de gewenste tussenafstand is verkregen c Zet de klem op de gewenste positie doorgaans haaks ten opzichte van de vloer bij pati nten in supiene of geproneerde po...

Страница 56: ...a Verwijder de ratelarm en houd het hoofdgedeelte met het vrijgavemechaniek omlaag gericht b Oefen opwaartse druk uit en let op eventuele speling Als het vrijgavemechaniek een speling van meer dan 1...

Страница 57: ...n nu droog te zijn Als u vocht of overmatige vloeistof vaststelt droogt u de producten af met een zachte schone handdoek Zo nodig kan er medische perslucht worden gebruikt Optioneel geautomatiseerd wa...

Страница 58: ...rhoud en zorg Om een juiste werking te garanderen en de levensduur en prestaties van de instrumenten te verlengen beveelt Integra LifeSciences het volgende aan Aanbevolen actie Aanbevolen frequentie H...

Страница 59: ...gd dat zulks volgens de mening van INTEGRA LIFESCIENCES van invloed is op de stabiliteit of betrouwbaarheid of dat onderhevig is geweest aan onjuist gebruik nalatigheid of ongelukken of dat op andere...

Страница 60: ...Phone 33 0 4 37 47 59 00 Fax 33 0 4 37 47 59 99 Amerikaans octrooien 6 629 982 7 229 451 Integra en het Integra logo zijn geregistreerde handelsmerken van Integra LifeSciences Corporation in de Veren...

Отзывы: