IT – ITALIANO
20
21
ITALIANO
Indicazioni per l’uso/Scopo previsto/
Descrizione
L’Adattatore MAYFIELD® con snodo a giunto sferico (REF
A-1064) è stato studiato per offrire maggiore flessibilità
nel posizionare la testa del paziente, consentendo la
rotazione di 360 gradi.
Quando viene usato l’Adattatore MAYFIELD con snodo
a giunto sferico, è necessario avere l’Unità base Ultra
MAYFIELD (REF A-2101) con il suo braccio di transizione.
Popolazione prevista
I dispositivi di fissazione della testiera MAYFIELD non
sono raccomandati per l›uso su bambini di età inferiore a
cinque (5) anni. Si consiglia in ogni caso estrema cautela
nei casi pediatrici per via del cranio sottile.
Controlli
Ispezionare sempre gli strumenti prima e dopo l’uso. Se
un componente appare danneggiato e/o non sembra
funzionare correttamente, non usare il dispositivo e
inviare immediatamente lo strumento a un centro di
riparazione Integra autorizzato per essere valutato,
riparato o sostituito. Richiedere al rappresentante Integra
di ispezionare il dispositivo almeno due volte all’anno per
assistervi affinché funzioni correttamente.
1
4
5
3
2
1
Figura 1
6
1. Anelli di ritenzione
2. Vite di torsione
3. Base di rotazione
4. Manopola di rotazione
5. Vite di torsione
6. Manicotto di rotazione a sfere
AVVERTENZA:
La mancata lettura e osservanza delle istruzioni
fornite in questo inserto del prodotto potrebbero
causare lo scivolamento del perno sul cranio con gravi
lesioni al paziente, come lacerazioni del cuoio capelluto,
frattura cranica o decesso.
AVVERTENZA:
L’errato posizionamento del paziente e il
mancato serraggio e fissaggio completo di
tutti i componenti di regolazione di questo dispositivo,
o di dispositivi analoghi, può causare lo scivolamento
del perno sul cranio con gravi lesioni al paziente, come
lacerazione del cuoio capelluto, frattura cranica o decesso.
AVVERTENZA:
Non alterare il design del dispositivo in parte o
integralmente in quanto questo potrebbe causare
gravi lesioni al paziente.
AVVERTENZA:
Questo dispositivo non è indicato per l’uso in
prossimità di o in un forte campo magnetico
(RM).
Accertarsi di fissare saldamente l’unità di base al tavolo
operatorio.
Istruzioni per l’uso
1. Montare sul tavolo della sala operatoria l’Unità base
MAYFIELD con il braccio di transizione.
2. Fissare l’Adattatore MAYFIELD con snodo a giunto
sferico al braccio di transizione dell’unità base.
a. Inserire la vite di torsione (N° 2 nella Figura 1)
dell’adattatore nel foro filettato del braccio di
transizione (Figura 2).
b. Girare in senso orario la vita di torsione, serrando a
fondo.
Figura 2
Содержание MAYFIELD A1064
Страница 2: ...2 This page is intentionally left blank...
Страница 3: ...3 MAYFIELD Ball Socket Swivel Adaptor A1064 Instruction Manual EN English...
Страница 10: ...10 EN ENGLISH This page is intentionally left blank...
Страница 11: ...11 FR FRAN AIS Adaptateur rotule MAYFIELD A1064 Mode d emploi FR Fran ais...
Страница 19: ...IT ITALIANO 19 Adattatore MAYFIELD con snodo a giunto sferico A1064 Manuale di istruzioni IT Italiano...
Страница 27: ...DE DEUTSCH 27 MAYFIELD Sch delklemmenadapter mit Kugelgelenk A1064 Gebrauchsanleitung DE Deutsch...
Страница 35: ...ES ESPA OL 35 Adaptador giratorio de r tula esf rica MAYFIELD A1064 Manual de instrucciones ES Espa ol...
Страница 43: ...NL NEDERLANDS 43 MAYFIELD lagerzwenkadapter A1064 Gebruikershandleiding NL Nederlands...
Страница 51: ...NL NEDERLANDS 51 Deze pagina is bewust leeg gelaten...