background image

DE – DEUTSCH

30

31

VORSICHT: 

Vor dem Festziehen immer sicherstellen, dass 

die Strahlenkranzzähne des Drehadapters und 

andere Strahlenkranz-Armaturen die gleiche Größe haben 

und ordnungsgemäß ineinander greifen. Wenn dies nicht 

der Fall ist, könnten die Armaturen beschädigt werden. In 

Abbildung 3 ist eine typische Strahlenkranzverbindung und 

ein ordnungsgemäßes Eingreifen der Zähne dargestellt.

c.  Während sich die Schwenkbasis (Nr. 3 in Abbildung 

1) in aufrechter Position befindet, wird die Einheit 

durch Drehung des Drehgriffs (Nr. 4 in Abbildung 1)  

im Uhrzeigersinn arretiert. Dabei wird so viel Druck 

wie möglich ausgeübt.

WARNUNG: 

Vor Anbringen einer Kopfhalterung an den 

Schädelklemmenadapter sollte die Einheit 

auf Arretierung überprüft werden. Das schwenkbare 

Kugelgehäuse (Nr. 6 in Abbildung 1) ist so ausgelegt, daß 

bei korrekter Positionierung sichergestellt werden kann, 

daß sich der Schädelklemmenadapter im Verlauf der 

Behandlung nicht lösen kann. 

ANMERKUNG: 

Das Etikett mit der Aufschrift “LOCK->” auf dem 

schwenkbaren Kugelgehäuse (Nr. 6 in Abbildung 1) sollte 

zum Chirurgen hin oder vom Patienten weg zeigen, wenn 

sich die Basiseinheit und der Schädelklemmenadapter 

in Arretierposition befinden (Abbildung 2). Dies 

sollte vor Anbringen der Kopfhalterung an den 

Schädelklemmenadapter überprüft werden. Damit wird 

eine bessere Bewegbarkeit des Schwenkgriffs (Nr. 4 in 

Abbildung 1) gestattet und verhindert, daß sich dieser mit 

dem Übergangsteil der Basiseinheit und dem Arretiergriff 

verklemmt. 

3.  Anbringen der Kopfhalterung an den 

Schädelklemmenadapter mit Kugelgelenk

a.  Die Befestigungsschraube (Nr. 5 in Abbildung 

1) in die Gewindeöffnung an der MAYFIELD-

Schädelklemme oder an einer geeigneten 

Kopfhalterung einsetzen. 

b. Die Befestigungsschraube um einige Umdrehungen 

anziehen. 

c.  Die Kopfhalterung positionieren und die 

Befestigungsschraube durch Drehung im 

Uhrzeigersinn festziehen. 

VORSICHT: 

Immer sicherstellen, daß die zwei Sätze 

der Zahnrad-Verzahnung vollständig 

ineinandergreifen, wie in Abbildung 3 darge-stellt. Ist 

dies nicht der Fall, kann dies zu einer Beschädigung des 

Produkts führen.

Abbildung 3

4. Schwenken des Schädelklemmenadapters mit 

Kugelgelenk

a.  Zum Lösen des Adapters den Schwenkgriff (Nr. 4 in 

Abbildung 1) gegen den Uhrzeigersinn drehen.

VORSICHT: 

Es sollte sorgfältig darauf geachtet werden, daß 

der Schädel des Patienten und die Kopfhalterung 

während des Lösens und Neupositionierens des 

Schädelklemmenadapters stabilisiert sind und sich nicht 

bewegen. 

b. Den Schädelklemmenadapter drehen, bis die 

gewünschte Position erreicht ist.

c.  Den Drehgriff wiederum im Uhrzeigersinn drehen, 

und so viel Druck wie möglich ausüben. Der Adapter 

sollte sich jetzt in Arretierstellung befinden.

WARNUNG: 

Die Einheit sollte auf korrekte Arretierung 

überprüft werden. In der Arretierposition führt 

ein auf den Kopf des Patienten oder die Kopfhalterung in 

jede mögliche Richtung ausgeübter Druck NICHT zu einer 

Bewegung des Schädelklemmenadapters. 

5. Lösen des Schädelklemmenadapters

a.  Den Schwenkgriff um eine Vierteldrehung gegen 

den Uhrzeigersinn drehen.

b. Damit wird der gefederte Verschluß des 

Schädelklemmenadapters entriegelt. 

WICHTIGE ANMERKUNG: 

Wenn sich der Adapterverschluß in Arretierposition 

befindet, führt eine Vierteldrehung zum Lösen und 

Wiederverschließen des Systems. Der Federdruck bleibt 

im schwenkbaren Kugelgehäuse immer gleich.

Reinigung und Sterilisation

Nach jedem Gebrauch gründlich reinigen und das 

Instrument mit einer antiseptischen Lösung behandeln.

NICHT MIT DAMPF STERILISIEREN!

Plastikteile könnten durch die Hitze Schaden 

nehmen.

Содержание MAYFIELD A1064

Страница 1: ...ng A Cincinnati OH 45227 USA Tel 513 533 7979 Fax 513 271 1915 integralife com Integra LifeSciences Services Immeuble S quo a 2 97 all e Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 698...

Страница 2: ...2 This page is intentionally left blank...

Страница 3: ...3 MAYFIELD Ball Socket Swivel Adaptor A1064 Instruction Manual EN English...

Страница 4: ...Product complies with the requirements of MDR 2017 745 Manufacturer Authorized Representative in the European Community Consult Instructions for Use Caution Federal USA law restricts this device to sa...

Страница 5: ...in slippage and serious patient injury such as scalp lacerations skull fracture or even death WARNING Failure to properly position patient and to fully tighten and secure all adjustable portions of th...

Страница 6: ...ould now be in the locked position WARNING The unit should be checked to insure that it has been property locked In the locked position pressure applied in any direction to the patient s head or headr...

Страница 7: ...ttention during cleaning Pay special attention to the water quality used throughout reprocessing Hard water can damage the surface of the equipment Avoid using hard water Instead use purified water un...

Страница 8: ...or damage in return shipment to INTEGRA shall be at CUSTOMER s risk INTEGRA s sole responsibility under this warranty shall be repair or replacement at INTEGRA s sole discretion at INTEGRA s expense s...

Страница 9: ...e United States and or other countries MAYFIELD is a registered trademark of SM USA Inc and is used by Integra under license Endozime is a trademark of Ruhof Corporation Renu Klenz is a trademark of S...

Страница 10: ...10 EN ENGLISH This page is intentionally left blank...

Страница 11: ...11 FR FRAN AIS Adaptateur rotule MAYFIELD A1064 Mode d emploi FR Fran ais...

Страница 12: ...roduit est conforme aux exigences de la RDM 2017 745 Fabricant Repr sentant autoris dans la Communaut europ enne Consulter le mode d emploi Attention Conform ment la loi f d rale am ricaine ce disposi...

Страница 13: ...ni suivies la tige m tallique permettant de maintenir le cr ne pourrait glisser et le patient pourrait subir de graves blessures telles que des lac rations du cuir chevelu une fracture du cr ne voire...

Страница 14: ...position d sir e c Ici encore tourner le manchon du pivot dans le sens horaire en exer ant autant de pression que possible L adaptateur devrait maintenant tre en position bloqu e AVERTISSEMENT L unit...

Страница 15: ...ivent tre secs Si de l humidit ou un exc s de liquide est d tect s cher en utilisant un linge propre et doux De l air comprim m dical peut tre utilis si besoin Lavage d sinfection automatique optionne...

Страница 16: ...rd d Integra INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION INTEGRA garantit uniquement l acqu reur initial que chaque produit neuf MAYFIELD est exempt de vices de fabrication et de d fauts de mat riaux sous r serv...

Страница 17: ...e peut tre cr e par acte ou d claration et cette garantie standard ne peut tre modifi e d aucune fa on sauf en vertu d un document crit sign par un responsable d INTEGRA Il n est pas possible de renon...

Страница 18: ...ou dans d autres pays MAYFIELD est une marque d pos e de SM USA Inc et est utilis e par Integra sous licence Endozime est une marque commerciale de Ruhof Corporation Renu Klenz est une marque commerc...

Страница 19: ...IT ITALIANO 19 Adattatore MAYFIELD con snodo a giunto sferico A1064 Manuale di istruzioni IT Italiano...

Страница 20: ...to conforme ai requisiti della MDR 2017 745 Societ produttrice Rappresentante autorizzato nella Comunit Europea Consultare le istruzioni per l uso Attenzione la Legge Federale degli Stati Uniti limita...

Страница 21: ...one 4 Manopola di rotazione 5 Vite di torsione 6 Manicotto di rotazione a sfere AVVERTENZA La mancata lettura e osservanza delle istruzioni fornite in questo inserto del prodotto potrebbero causare lo...

Страница 22: ...one N 5 nella Figura 1 nel foro filettato della Testiera MAYFIELD o dell appropriato poggiatesta b Girare in senso orario di qualche giro la vite di torsione c Posizionare il poggiatesta e avvitare a...

Страница 23: ...n APA Ruhof rapporto 1 128 in conformit alle istruzioni del produttore usando acqua di rubinetto tiepida 2 Preparare l apparecchiatura per l ammollo smontando i componenti amovibili e allentando le co...

Страница 24: ...7 anni Manutenzione e cura Per garantire il corretto funzionamento e per prolungare la durata e le prestazioni delle apparecchiature Integra LifeSciences consiglia di eseguire le seguenti azioni Azio...

Страница 25: ...asi prodotto INTEGRA che sia stato riparato da soggetti diversi dal rappresentante di assistenza autorizzato INTEGRA o che sia stato alterato in maniera tale a parere di INTEGRA da comprometterne la s...

Страница 26: ...Uniti e o in altri Paesi MAYFIELD un marchio registrato di SM USA Inc ed utilizzato da Integra su licenza Endozime un marchio registrato di Ruhof Corporation Renu Klenz un marchio registrato di Steri...

Страница 27: ...DE DEUTSCH 27 MAYFIELD Sch delklemmenadapter mit Kugelgelenk A1064 Gebrauchsanleitung DE Deutsch...

Страница 28: ...ie Anforderungen der MDR 2017 745 Hersteller Autorisierte Vertretung in der Europ ischen Gemeinschaft Gebrauchsanweisung lesen Vorsicht Gem US amerikanischer Bundesgesetzgebung darf dieses Ger t nur d...

Страница 29: ...5 3 2 1 Abbildung 1 6 1 Sprengring 2 Befestigungsschraube 3 Schwenkbare Basis 4 Befestigungsschraube 5 Drehbare Manschette 6 D belnadel WARNUNG Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Produktbeil...

Страница 30: ...gneten Kopfhalterung einsetzen b Die Befestigungsschraube um einige Umdrehungen anziehen c Die Kopfhalterung positionieren und die Befestigungsschraube durch Drehung im Uhrzeigersinn festziehen VORSIC...

Страница 31: ...3 Die Vorrichtung mit warmem Wasser sp len bevor sie in das Bad gelegt werden 4 Die Vorrichtung maximal 30 Minuten lang komplett in Wasser Reinigungsmittell sung einweichen 5 Gr ndlich mit einer B rs...

Страница 32: ...gew hrleisten und seine Lebensdauer und Funktionst chtigkeit zu verl ngern empfiehlt Integra LifeSciences Folgendes Empfohlene Ma nahme Empfohlene Intervalle R cksendung der Vorrichtung an die Repara...

Страница 33: ...on INTEGRA seine Stabilit t oder Zuverl ssigkeit beeintr chtigt wurde oder das Missbrauch Fahrl ssigkeit oder Unfall ausgesetzt wurde oder das f r andere Zwecke als den in der von INTEGRA zur Verf gun...

Страница 34: ...USA und oder anderen L ndern MAYFIELD ist eine eingetragene Marke von SM USA Inc und wird von Integra unter Lizenz verwendet Endozime ist eine Marke der Ruhof Corporation Renu Klenz ist eine Marke der...

Страница 35: ...ES ESPA OL 35 Adaptador giratorio de r tula esf rica MAYFIELD A1064 Manual de instrucciones ES Espa ol...

Страница 36: ...oducto cumple con los requisitos de MDR 2017 745 Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea Consulte las instrucciones de uso Precauci n Las leyes federales EE UU restringen la venta...

Страница 37: ...Tornillo de torsion 6 Manguito de rotula giratoria ATENCI N Si no se leen y siguen las instrucciones incluidas en este prospecto podr a producirse un deslizamiento del clavo craneal y ocasionar lesio...

Страница 38: ...correspondiente b Gire el tornillo de reglaje unas cuantas vueltas hacia la derecha c Coloque el cabezal y gire el tornillo hacia la derecha apretando a fondo PRECAUCI N Aseg rese siempre de que las...

Страница 39: ...ntando las piezas desmontables y aflojando las conexiones 3 Enjuague el equipo en agua caliente antes de colocarlo en el ba o 4 Sumerja el equipo completamente en la soluci n de agua detergente durant...

Страница 40: ...del equipo Integra LifeSciences recomienda lo siguiente Acci n recomendada Frecuencia recomendada Devuelva el dispositivo al departamento de reparaciones de Integra LifeSciences para una inspecci n y...

Страница 41: ...ue no sea el representante de servicio t cnico autorizado por INTEGRA o se haya alterado en alguna forma que a juicio de INTEGRA haya afectado a su estabilidad o fiabilidad o se haya sido sujeto a uso...

Страница 42: ...s Unidos o en otros pa ses MAYFIELD es una marca comercial registrada de SM USA Inc e Integra la utiliza bajo licencia Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation Renu Klenz es una marca come...

Страница 43: ...NL NEDERLANDS 43 MAYFIELD lagerzwenkadapter A1064 Gebruikershandleiding NL Nederlands...

Страница 44: ...tentie Het product voldoet aan de eisen van richtlijn MDR 2017 745 Fabrikant Gevolmachtigd vertegenwoordiger in de Europese Unie Raadpleeg v r gebruik de gebruiksaanwijzing Let op Amerikaanse federale...

Страница 45: ...1 Borgringen 2 Koppelschroef 3 Spilvoet 4 Spilhendel 5 Koppelschroef 6 Lagerhuls WAARSCHUWING Indien de instructies in de productbijsluiter niet worden gelezen en opgevolgd kan dit ertoe leiden dat d...

Страница 46: ...lpmiddel beschadigen Figuur 3 4 Draaien van de lagerzwenkadapter a Draai de spilhendel nr 4 in fig 1 linksom om de adapter te ontgrendelen VOORZICHTIG Zorg dat het hoofd van de pati nt en de hoofdsteu...

Страница 47: ...MERKING Besteed speciale aandacht aan moeilijk te bereiken plaatsen 7 Droog de apparatuur grondig af met zachte schone handdoeken en gebruik zo nodig medische perslucht om kanaaltjes spleten en lumina...

Страница 48: ...Integra LifeSciences voor nauwkeurige inspectie en onderhoud Eenmaal per jaar Verzoek aan Integra NeuroSpecialists om een routinematige inspectie van het instrument Tweemaal per jaar Zonder goede ver...

Страница 49: ...vicevertegenwoordiger dat zodanig gewijzigd is dat dit volgens het oordeel van INTEGRA op de stabiliteit of betrouwbaarheid van invloed was of dat aan misbruik onachtzaamheid of een ongeluk onderworpe...

Страница 50: ...Staten en of andere landen MAYFIELD is een geregistreerd handelsmerk van SM USA Inc en wordt gebruikt door Integra onder licentie Endozime is een handelsmerk van Ruhof Corporation Renu Klenz is een h...

Страница 51: ...NL NEDERLANDS 51 Deze pagina is bewust leeg gelaten...

Страница 52: ...orte des Alpes 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 37 47 59 10 Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation in the United States and or other countries M...

Отзывы: