Inoksan PDE303 Скачать руководство пользователя страница 7

7

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  dafür  geeigneten
Arbeitsfmache auf.

Falls  möglich,  ist  das  Gerät  unter  einer
Abzugshaube  aufzustellen,  damit  Rauch  und
Geruch abziehen können.

HINWEIS  :

Die  seitlichen  flächen  des  grills

müssen  einen  mindestabstand  von  40cm  zu
benachbarten  gegenständen  und  wänden  haben.
Überhitzungsgefahr. 

Bei 

Aufstellung 

dieses

Gerätes  in  unmittelbarer  Nähe  einer  Wand,  von
Trennwänden,  Küchenmöbeln,    dekorativen
Verkleidungen  usw.  wird  empfohlen,  dass  diese
aus  nichtbrennbarem  Material  gefertigt  sind;
anderenfalls 

müssen 

sie 

mit 

geeignetem

nichtbrennbaren, 

wärmeisolierenden 

Material

verkleidet sein, und die Brandschutz-Vorschriften
müssen sorgfältigst beachtet werden.

2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Das  Gerät  sollte  an  ein  Stromnetz  angeschlossen
werden,  welches den  Normen  DIN  VDE  0100
entspricht.

Die  Stromspannung  sollte  eine  Toleranz  von
±10% nicht überschreiten.

Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. Dafür
kommt  die  Norm  DIN  VDE  0100 & 540  in
betracht.

3. HINWEISE ZUM GEBRAUCH

Vor  Inbetriebnahme  ist  das  ganze  Gerät  mit
lauwarmer Seifenlauge zur reinigen.

Das  Gerät  darf  auf  keinen    Fall  mit  Wasser  oder
Wasserspritzern in Berührung kommen.

Das  Gerät  nicht  über  die  vorgesehene  Kapazität
hinaus belasten.

Das Gerät darf keines falls benutzt werden, wenn
eine  der  Glasscheiben  vor  den  Heizelementen
gerissen 

oder 

gebrochen 

ist. 

Diese

Spezialglusscheiben 

dürfen 

nur 

vom

Kundendienst ausgetauscht werden.

Wenn 

enforderlich, 

können 

die 

Bratgitter

wahlweise  einzeln  und  mit  höher  bzw.  niedriger
Leistung betrieben werden.

ACHTUNG :

Der Anwender muss Handschuhe und Hut
wegen  der  Hochtemperatur  benutzen  und
muss  an  der  Seite  des  Geraetes  anstatt  in
der Vorderseite bleiben.

Des  Gerät    darf  nur  vom  Fachman
verwendet werden.

4. GEBRAUCH

Vorbereiteten Döner in das Gerät einsetzen.

Stecken  Sie  den  am  Motorgehäuse  befindlichen
geedeten Stecker in die Steckdose des Gerätes.

Für 

den 

Heiz 

deren 

Schalterknopf 

zur

gewünschter  Stellung  bringen.  So  werden  die

Heizelemente  anfangen  zu  brennen.  Jeder  Knopf
kontrolliert 

waagerechte 

angebrachte

Heizelemente.

Um  den  Drehmotor  zu  anschalten,  bringen  Sie
den  Schalter  in  Position  "I"  oder  "II"  (Rechts-
bzw. Linksdrehung).

HINWEIS:

Sie  können  den  Spiessdrehverfahren

auch  mit  dem  elektrischen Fusspedal vornehmen,
welcher 

gemäss 

Kundenwunsch 

optional

mitgegeben werden kann.

Wenn  Sie  das  Fleisch  mit  einem  Elektromesser
schneiden wollen, ist dafür an der Rückwand des
Gerätes eine Sicherheitssteckdose vorhanden

Ist das Dreshpiesfleisch gerting gebraten, wird es
geschnitten und serviert.

5. AUSSCHALTEN

Den AUF/ZU Schalter zur Stellung “0” bringen.

Den Motorknopf zur Stellung “0” bringen.

6. SICHERHEITSMASSNAHMEN

Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn  es  ausser
Kontrolle  ist.  Wenn  Sie  das  Arbeitsgebiet
verlassen, bitte das Gerät immer ausschalten.

Die kinder bitte nicht in die reichweite von Gerät
lassen,  wenn  es  im  laufenden  Zustand  ist
(Verbrennungsgefahr, usw.)

Wenn  das  Gerät  in  betätigtem  Zustand  ist,  bitte
das  Produkt(Fleisch)  nur  mit  dem  Messer
behandeln, das nur für Döner geeignet ist.

Wenn  das  Feuer  oder  Radiant ausgehen,  löscht
das  Hahnventil  als    Sicherheitssystem  das  Gas
automatisch aus.

ACHTUNG  :

Bitte  das  Gerät  nicht  mit

Durckwasser  reinigen.  Andernfalls  kann  es  im
Bereich  der  elektrischen  Verbindung  zu  Schaden
kommen.

7. PFLEGE

Reinigen  Sie  ihr  Gerät  erst  nach  dem  Sie  den
Stecker aus der Steckdose entfernt haben.

Gerät  nach  Gebrauch  noch  vor  dem  Erkalten  mit
einem  in  warmes  Seifenwasser  getauchten  Tuch
abwischen.

Keine  Reinigungsmittel  und  Geräte  verwenden,
die Oberflachen zerkratzen können.

Falls nötig verwenden sie chemische Reiniger.

Gerät  nicht  mit  Wasser  oder  Dampfdruck
reinigen, 

es 

können 

dabei 

Schaden 

im

elektnischen System entstehen.

Sollte  das  Gerät  langere  Zeit  auser  Betrieb
bleiben,  sollte  es  mit  einer  dünnen  Schicht
Vaseline überzogen werden.

Содержание PDE303

Страница 1: ...ДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU ELEKTRİKLİ ELECTRIC ELEKTRISCHE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT УСТАНОВКА ШАУРМА MODEL MODELL МОДЕЛЬ PDE303 PDE403 PDE503 PDE303E PDE403E PDE503E Revizyon No Ревизия 04 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 ...

Страница 2: ...ЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PDE303 403 503 Alttan motorlu Underfloor motor unten liegender Drehmotor С нижним электродвигателем PDE303E 403E 503E Üstten motorlu Overling motor oben liegender Drehmotor С верхним электродвигателем Şekil 1 Figure 1 Darstellung 1 Схема 1 ...

Страница 3: ...600 600 750 750 Isı Kapasitesi Heat Capacity Wärmeleistung Тепловая мощность Kw кВт 5 4 5 4 7 2 7 3 9 9 Döner Kapasitesi Max Weight of Meat Fässungsvermögen Drehspiessfleisoh Вес приготаливаемого мяса Kg кг 45 60 60 75 75 90 Gerilim Tension Spannung Напряжение V В 380 400V 3N AC 50 60Hz 220 230V 50 60Hz 380 400В 3Н перем тока 50 60Гц 220 230В 50 60Гц Kablo Kesiti Cable Cut Kabelschnitt Сечение каб...

Страница 4: ...nin çapı azaldığında istenilen sıralar kapatılarak ısı tasarrufu sağlanmaktadır Isıtıcıların önünde bulunan cam kırıldığında cihazı kesinlikle kullanmayınız Bu özel dökümlü camlar sadece yetkili servis tarafından değiştirilebilir UYARI Cihaz sıcak olduğu için kullanıcı çalışma sırasında aşçı şapkası ve eldiveni kullanmalı ve cihazın tam karşısında değil yan tarafında durarak çalışmalıdır Cihaz eği...

Страница 5: ...en by the producer alang with the appliance Use maintenance installation technical data table and data plate may compromise the appliance safety and will result in immediate loss of the warranty The manufacturer declines all responsibility for injury or damage to persons or things due to disrespect of the instructions 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation of the appliance and electrical install...

Страница 6: ...l not be aperated for along time apply a thin layer of vaselin on the surfaces In case of danger call the authorized service personnel Do not let unauthorized people intervene with the machine Cleaning of Robax Glass Except for PDE300 400 First remove any burnt on deposits or spilled food from the panel surface with a suitable scraper When the surface has cooled down apply a few drops of an approv...

Страница 7: ...n am Motorgehäuse befindlichen geedeten Stecker in die Steckdose des Gerätes Für den Heiz deren Schalterknopf zur gewünschter Stellung bringen So werden die Heizelemente anfangen zu brennen Jeder Knopf kontrolliert waagerechte angebrachte Heizelemente Um den Drehmotor zu anschalten bringen Sie den Schalter in Position I oder II Rechts bzw Linksdrehung HINWEIS Sie können den Spiessdrehverfahren auc...

Страница 8: ... ознакомьтесь с руководством по эксплуатации Сохраните данное руководство для последующего использования в случае необходимости Производитель не несет ответственности в отношении конечных материальных убытков и физических повреждений возникающих в результате каких либо действий противоречащих рекомендациям руководства по эксплуатации технического обслуживания или ремонта выполненного неуполномочен...

Страница 9: ...I 0 II переключенным в положение I или II Вращение влево вправо ПРИМЕЧАНИЕ Процесс вращения шампура возможно осуществлять от педального управления дополнительно предусматриваемого в комплектации устройства по заказу клиента Кроме того предусмотрена розетка с предохранителем на тыльной стороне устройства для подключения электрического ножа поставляется дополнительно для обрезки мясного цилиндра Ког...

Страница 10: ...льные средства для печей Пригодными для использования очистителями являются все очистители для стеклокерамики например немецкой марки Sidol für Stahl Замена электродвигателя для моделей PDE303 403 503 Схема 1 Положите устройство на боковую стенку и снимите пластину задней крышки Отсоедините электрический кабель подключенный к электродвигателю Отвинтите болты М6 10 по бокам соединительной панели эл...

Страница 11: ...ИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения P Розетка с заземлением X2 Клемма F Предохранитель M Электродвигатель Q1 2 3 6 хпозиционный Выключатель C Конденсатор R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II S Выключатель педальный ДОПОЛНИТЕЛЬНО ...

Страница 12: ...ИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения X2 Клемма P Розетка с заземлением F Предохранитель C Конденсатор M Электродвигатель Q1 2 3 6 типозиционный Выключатель R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II S Выключатель педальный ДОПОЛНИТЕЛЬНО ...

Страница 13: ...НИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения X2 Клемма P Розетка с заземлением F Предохранитель Q1 5 6 типозиционный Выключатель C Конденсатор M Электродвигатель R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II S Выключатель педальный ДОПОЛНИТЕЛЬНО ...

Страница 14: ...ЧЕСКАЯ СХЕМА ОПИСАНИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения X2 Клемма P Розетка с заземлением F Предохранитель Q1 2 3 6 типозиционный Выключатель C Конденсатор M Электродвигатель R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II ...

Страница 15: ...СКАЯ СХЕМА ОПИСАНИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения X2 Клемма P1 2 Розетка с заземлением F Предохранитель Q1 2 3 4 6 типозиционный Выключатель C Конденсатор M Электродвигатель R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II ...

Страница 16: ...ЧЕСКАЯ СХЕМА ОПИСАНИЕ X1 Клемма для подключения к сети электроснабжения X2 Клемма P1 2 Розетка с заземлением Q1 5 6 типозиционный Выключатель R1 2 3 Радиальный нагревательный элемент B Выключатель I 0 II C Конденсатор M Электродвигатель F Предохранитель ...

Отзывы: