background image

EN

IT

 
 

30

USO E MANUTENZIONE 

USE AND MAINTENANCE

S

S

I

I

U

U

3.3.2

Funzionalità dei tasti

3.3.3

Accesso al menù utente, visualizzazione e modifica 

delle informazioni

3.3.3

Accessing the user menu, displaying and modifying 

the information

3.3.4

Info menu

3.3.4

Info menu

3.3.5

Stand-by

3.3.5

Stand-by

3.3.6

Blocco della tastiera

3.3.6

Keypad lock

3.3.2

Function of the keys

  Tasto Info / Setpoint / Blocca tastiera

  Tasto decrementa valore / Resetta allarme ALr (5 secondi)

  Tasto incrementa valore / Selezione riscaldamento o 

raffrescamento (2 secondi)

  Tasto uscita menù

  La pressione di qualsiasi tasto tacita il buzzer in caso d’allarme.

  Info key / Setpoint / keypad lock

  Decrease value key / Reset alarm ALr (5 seconds)

  Increase value key / Heating or cooling selection (2 seconds)

  Menu exit key

  La pressione di qualsiasi tasto tacita il buzzer in caso d’allarme.

Premere e subito rilasciare il tasto 

 ;

Con i tasti 

 o 

 selezionare il dato da visualizzare tra quelli 

riportati nella tabella INFO MENU;

Tenere premuto il tasto 

 per visualizzare il valore;

Per modificare il setpoint della funzione attiva SEt o della funzione sanitaria 
SAn mantenere premuto 

 ed agire coi tasti  

 o 

 per 

impostare il valore desiderato (entro il limite minimo SL e massimo SH);

Al rilascio del tasto 

 il nuovo valore viene memorizzato e viene 

visualizzato il parametro successivo.
Per uscire dal menù, premere il tasto 

 o attendere 10 sec.

Press and immediately release the key 

 ;

With the keys 

 or 

 select the data to display from that indicated 

in the INFO MENU table;

Maintain the key 

 pressed to display the value;

To modify the setpoint of the active function SEt or the sanitary function 
SAn, maintain it pressed 

 and use the 

 or 

 keys to set 

the value desired (within the minimum SL and maximum SH limit);

When the 

  key is released the new value will be memorized and 

the next parameter will be displayed.
To exit the menu press the 

  key or wait 10 seconds

Le informazioni disponibili nel menù INFO, accessibili tramite la pressione 
sequenziale del tasto 

 , sono:

t1 

Temperatura sonda ritorno impianto

SEt 

Setpoint funzione attiva (est. o inv.)

t2 

Temperatura sonda mandata impianto

SAn  Setpoint funzione sanitario
t3 

Temperatura sonda sanitario (visualizzione di default) 

t4 

Temperatura sonda aria esterna

Mhr  Migliaia di ore funzionamento resistenza
Phr 

Ore funzionamento resistenz

MhC  Migliaia di ore funzionamento pompa di calore
PhC  Ore funzionamento pompa di calore
Loc  * Stato della tastiera (blocco)
* Tastiera bloccata con selezione YES, sbloccata con selezione no.

The information available in the INFO menu, accessed by pressing the
button sequentially,  

  is:

t1 

System return probe temperature

SEt 

Setpoint of active operation (summer or winter)

t2 

System inlet probe temperature

SAn  Sanitary operation setpoint
t3 

Sanitary probe temperature (default display)

t4 

External air probe temperature

Mhr  Thousands of hours of resistance operation
Phr 

Hours of resistance operation

MhC  Thousands of hours of heat pump operation
PhC  Hours of heat pump operation
Loc  * Keypad state (lock)
* Keypad locked by selecting YES, unlocked by selecting no.

Lo stato stand-by può essere impostato tramite il commutatore 
SAN RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO / SOLO 
SANITARIO posto sul pannello comandi o aprendo il Contatto per la 
selezione ON/OFF collegato ai morsetti 7 – 8. Disattiva tutte le regolazioni 
e viene segnalato dalla visualizzazione oFF sul display.

N.B. In stand-by lo strumento esegue una funzione antigelo che 

attiva la pompa di circolazione, in base alla soglia ALo ed alla 
lettura delle sonde T2 e T3, il cui intervento è segnalato a display 
alternativamente da oFF e ALo.

The stand-by status can be activated through the SANITARY WATER + 
HEATING OR COOLING / STANDBY /SANITARY WATER ONLY switch 
positioned on the control panel or by opening the ON/OFF selection 
Contact connected to terminals 7-8. It disables all the settings and is 
indicated by the oFF signal on the display.

N.B. While in stand by, the machine shall run an anti-freeze cycle based 

on the ALo threshold and on the readings from the T2 and T3 
sensors; their operation is signalled on the display by the alternating 
oFF and ALo signs.

Il blocco dei tasti impedisce operazioni indesiderate, potenzialmente 
dannose, che possono avvenire qualora il regolatore operi in ambiente 
pubblico. 
Per attivare la funzione impostare Loc=YES nel menù INFO; per 
ripristinare la normale funzionalità riprogrammare Loc=no. 
Con blocco tastiera attivo (Loc in menu INFO su Yes) è possibile variare i 
setpoint (entro il limite minimo e massimo consentito) ma non è possibile 
porre in stand-by l’apparecchio, resettare gli allarmi a riarmo manuale, 
eseguire la selezione estate/inverno o entrare nel menù di configurazione.

Locking the keys prevents undesired and potentially damaging operations 
that may occur whenever the adjuster is operating in a public environment.
To activate the function set Loc=YES in the INFO menu; to return to the 
normal function reprogram Loc=no.
While the keypad is locked, (Loc in menu INFO on Yes) it is possible to 
change the setpoints (within the minimum and maximum limits allowed), 
but it is not possible to put the device in stand-by, reset the manual reset 
alarms, make the summer/winter selection or access the configuration 
menu.

Содержание eHPoca

Страница 1: ...something new in the air Manuale d installazione Installation manual ehpoca 7 9 12 15 18...

Страница 2: ...essarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza Pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct safe use of the machine in a rapid unmistakab...

Страница 3: ...ICHE 1 Dati tecnici 40 1 Tabelle di resa a carichi parziali in funzione delle condizioni termoigrometriche esterne e della temperatura dell acqua 41 2 Diagrammi portata prevalenza utile residua alla m...

Страница 4: ...generano una forte fonte di calore In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali INNOVA IMPORTANTE Per prevenire ogni rischio di folgorazione indispensabile stacca...

Страница 5: ...by children and unassisted disabled persons is forbidden It is forbidden to touch the unit if barefoot and with parts of the body that are wet or humid It is forbidden to clean the unit without first...

Страница 6: ...arecchio su tubazioni di distribuzione scaricatori per sovratensioni o sulla terra dell impianto telefonico se non eseguito correttamente il collegamento di terra pu essere causa di scossa elettrica s...

Страница 7: ...however we suggest that you perform the following controls of the quality of the shipping service on receipt of the cartons check them for any damage and if any is found accept the goods with reserva...

Страница 8: ...h 0 5mm link size 1 FF fittings for 7 9 12 and 15 models and 1 1 4 for model 18 Store the cartons in a closed environment protected against atmospheric agents and raised off the floor by planks or a p...

Страница 9: ...ipo di supporto L unit interna deve essere sempre fissata a parete all interno dell abitazione nell ambiente scelto dal cliente Grazie all alto livello di isolamento acustico dell apparecchio la scelt...

Страница 10: ...snow fall mount the support of the device at a height that is greater than the maximum level of snow Use concrete or a similar material to make the base and ensure good drainage In this case prearran...

Страница 11: ...E appena effettuato taglio e sbavatura sigillare le estremit del tubo con nastro isolante The installer must be in compliance with as established by the EC 303 2008 Regulation which defines in accorda...

Страница 12: ...pipes they must be insulated as follows material polyurethane foam with closed cells max coefficient of transmission 0 45 W Km2 or 0 39 kcal hxCxm2 minimum thickness 6 mm for liquid pipes minimum thic...

Страница 13: ...system has a perfect seal To perform the operations described below it is necessary to use a pressure gauge unit that is specific for R410A and a vacuum pump with a minimum flow rate of 40l min 1 Uns...

Страница 14: ...orla su una bilancia di precisione Aprire i rubinetti del gruppo manometrico Aprire il rubinetto del liquido della bombola Caricare la quantit necessaria di refrigerante Richiudere i rubinetti della b...

Страница 15: ...azione le curve ed i raccordi vari dovranno essere adeguatamente isolati The hydraulic system shall be made b y referring to the technical bulletin diagrams taking into account that the heat pump cont...

Страница 16: ...that all of the valves present on the system are open and possibly add an external pump to increase the water flow If the mains water pressure is more than 3 bar install a pressure reducer on the supp...

Страница 17: ...e a pi riprese la pompa e sfiatare nuovamente Per evitare pericolose cavitazione che potrebbero danneggiare la pompa e rendere meno efficiente l intero apparecchio la pressione di aspirazione con pomp...

Страница 18: ...te ON 15 minute OFF cycles when the temperature control is satisfied If the TA sanitary only selection inlet is open the pump cycles only upon demand from the control The system can also operate in co...

Страница 19: ...using cables appropriately sized to prevent voltage drops or overheating Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi che l alimentazione elettrica sia disinserita Per i collegamenti elettric...

Страница 20: ...1 230V max 3A per valvola deviatrice a 2 o 3 punti impianto sanitario disponibile come accessorio AI0606 Se viene utilizzata una valvola a 2 punti collegare i morsetti 9 e 11 Before you connect the 16...

Страница 21: ...oneo diametro e profondit avendo cura di fissarla adeguatamente ed applicare della pasta conduttiva per evitare errori dovuti alla conduzione sul mantello del serbatoio distanza max di 50m morsetti 13...

Страница 22: ...nze CA Consenso riscaldatore ausiliario 5 2 A Q2 Interrutt magnetotermico resistenze RCS TM80BG Pannello di comando unit esterna PACKYDROKIT Scheda comando unit esterna INN PDC 02 Controllore con inte...

Страница 23: ...with warning light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by the Technical Service to enabli...

Страница 24: ...lay L External unit s operation indicator light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by th...

Страница 25: ...rnal unit s operation indicator light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by the Technica...

Страница 26: ...ry includes 3 different algorithms for the activation of the K1 contactor that pilots the auxiliary heater only in the units equipped with a support resistance and of the support boiler contact termin...

Страница 27: ...raggiunto in corrispondenza della temperatura esterna di 15 C La regolazione consente in base a dei parametri impostabili a cura del Servizio tecnico d assistenza di creare degli algoritmi di compensa...

Страница 28: ...metallic structure that encloses all the operational parts From the outside only the control panel can be accessed The panel includes the following devices A The main appliance disconnect switch Q1 th...

Страница 29: ...icata solo nelle misure al di sotto dei 20 C stato estate inverno chiamata sanitario consenso unit esterna e segnalazione allarme Based on the readings from the return temperature t1 and the sanitary...

Страница 30: ...hr Migliaia di ore funzionamento resistenza Phr Ore funzionamento resistenz MhC Migliaia di ore funzionamento pompa di calore PhC Ore funzionamento pompa di calore Loc Stato della tastiera blocco Tast...

Страница 31: ...sa in servizio 3 3 7 Displays 3 4 1 Preparation for first starting up In funzionamento normale sul display viene visualizzata la temperatura dell acqua rilevata dalla sonda T3 posizionata nel serbatoi...

Страница 32: ...ING si riavvii e vada a buon fine entro alcuni minuti Se la procedura di SETTING non si riavvia automaticamente o permane a display il simbolo accompagnato dal prompt R C 1 contattare il Service Innov...

Страница 33: ...y is cut off 3 4 5 Accensione ed impostazione del controllore 3 4 5 Controller switch on and setting 3 4 6 Attivazione e disattivazione 3 4 6 Activation and deactivation Per effettuare le operazioni d...

Страница 34: ...litore sanitario ed il LED della funzione selezionata estate o inverno si accenda A questo punto se la temperatura del bollitore sanitario inferiore al setpoint impostato 45 C di fabbrica i LED e si a...

Страница 35: ...re avviene dopo qualche minuto dall attivazione del compressore Periodici cicli di sbrinamento avvengono durante il funzionamento in riscaldamento Nel passaggio da produzione di acqua sanitaria a raff...

Страница 36: ...display del controllore compare l allarme Pdc a riarmo automatico Sulla versione 15 o 18 trifase compare l allarme P05 sul pannello di comando dell unit esterna Invertire due delle fasi di alimentazio...

Страница 37: ...ic re arm In version 15 or 18 three phase alarm P05 appears on the control panel of the external unit Invert two of the three phase power supply phases The outdoor unit is not working properly the ins...

Страница 38: ...e E2 su unit interna scollegata interrotta o in cortocircuito Controllare la sonda di ed eventualmente sostituirla F04 Sonda di mandata compressore TD scollegata interrotta o in cortocircuito Controll...

Страница 39: ...e on the indoor unit is disconnected interrupted or short circuited Check the probe and replace it if necessary F04 The compressor s TD discharge probe is disconnected interrupted or short circuited C...

Страница 40: ...on GAS 1 1 1 1 1 1 1 Capacit vaso di espansione Expansion vessel volume l 6 6 6 6 6 6 6 Contenuto d acqua minimo impianto Minimum system water content l 30 40 50 50 65 65 75 Salto termico ingresso usc...

Страница 41: ...3 93 9 72 2 93 3 32 9 11 3 28 2 77 13 12 46 2 08 5 99 11 85 2 34 5 05 11 32 2 64 4 28 10 70 2 97 3 60 9 99 3 33 3 00 15 13 17 2 09 6 31 12 55 2 35 5 34 11 93 2 66 4 49 11 32 2 99 3 78 10 61 3 37 3 15...

Страница 42: ...28 6 75 3 41 1 98 6 60 3 79 1 74 2 9 00 2 30 3 92 8 74 2 52 3 47 8 43 2 77 3 04 8 17 3 08 2 65 7 86 3 43 2 29 7 69 3 81 2 02 2 10 04 2 30 4 37 9 74 2 52 3 86 9 40 2 77 3 39 9 11 3 08 2 95 8 77 3 43 2...

Страница 43: ...1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 Hst kPa Q m3 h eHPoca 15 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3...

Страница 44: ...re C Temperatura serbatoio acqua sanitaria C Sanitary hot water tank temperature C Raffreddamento Cooling Modalit acqua sanitaria Sanitary hot water mode Riscaldamento Heating Integrazione da parte de...

Страница 45: ...EN IT 45 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 46: ...EN IT 46 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 47: ...EN IT 47 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 48: ...INNOVA s r l Fraz St rada 16 38085 PIEVE DI BONO TN ITALY tel 39 0465 670104 fax 39 0465 674965 info innovaenergie com realized with i s technology by N275678E Rev 0...

Отзывы: