background image

EN

IT

 
 

17

INSTALLAZIONE

INSTALLATION

S

S

I

I

U

U

Valori di riferimento acqua impianto / Reference values of system’s water

pH / pH

6,5 ÷ 7,8

Conducibilità elettrica / Electric conductivity

µS/cm

250 ÷ 800

Durezza totale / Total hardness

°F

5 ÷ 20

Ferro totale / Total iron

ppm

0,2

Manganese / Manganese

ppm

< 0,05 

Cloruri / Chlorides

ppm

< 250

Ioni zolfo / Sulphur ions

assenti / absent

Ioni ammoniaca / Ammonium ions

assenti / absent

Se la durezza totale è superiore ai 20°F o alcuni valori di riferimento 
dell’acqua di reintegro non rientrano nei limiti indicati contattare il nostro 
servizio prevendita per determinare i trattamenti da implementare.

Acque di pozzo o falda non provenienti da acquedotto vanno sempre 
analizzate attentamente e in caso condizionate con opportuni sistemi di 
trattamento. In caso di installazione di un addolcitore oltre a seguire le 
prescrizioni del costruttore, regolare la durezza dell’acqua d’uscita non 
al di sotto dei 5°F (effettuando altresì i test di pH e di salinità) e verificare 
la concentrazione di cloruri in uscita dopo la rigenerazione delle resine.

  Attenzione non introdurre acidi all’interno del circuito di lavaggio.

Se l’unità interna è installata all’esterno o in un locale dove la temperatura 
può scendere sotto 0°C svuotare l’impianto o introdurvi del liquido 
antigelo in una percentuale congrua alle temperature minime raggiungibili.

Soluzioni di acqua e glicole etilenico usate come fluido termovettore in 
luogo di acqua, provocano una diminuzione delle prestazioni delle unità. 
Addizionare l’acqua con una percentuale massima del 35% di glicole 
etilenico (pari ad una protezione fino a -20°C).

Una volta terminati i collegamenti idraulici occorre procedere al 
riempimento dell’impianto. Contemporaneamente a questo è necessario 
sfiatare l’aria all’interno delle tubazioni e dell’apparecchio.

Durante tutte queste operazioni la macchina deve essere scollegata dalla 
rete di alimentazione elettrica. 
Se viene utilizzata una pompa ausiliaria esterna la stessa deve essere 
spenta. 
La pressione di esercizio dell’impianto non deve superare gli 1,5 BAR a 
pompa spenta. In ogni caso per verificare eventuali perdite dell’impianto 
all’atto del collaudo si consiglia di alzare la pressione di test per poi 
scaricarlo successivamente per raggiungere la pressione di esercizio. 

Se viene superata la pressione di 3 bar la valvola di sicurezza si apre e 
scarica all’esterno l’acqua in esubero. Collegare una tubazione di scarico 
alla valvola di sicurezza in modo da evitare che eventuali fuoriuscite 
d’acqua vadano a contatto con le parti elettriche dell’apparecchio.

Una volta terminati gli allacciamenti elettrici ed attivata la pompa di 
circolazione verificare che non siano ancora presenti residui d’aria. Se 
questo dovesse accadere bisogna fermare a più riprese la pompa e 
sfiatare nuovamente.  Per evitare pericolose cavitazione che potrebbero 
danneggiare la pompa e rendere meno efficiente l’intero apparecchio, 
la pressione di aspirazione, con pompa accesa, misurabile mediante il 
manometro presente sull’apparecchio, non deve essere inferiore a 0,6 
BAR. 

Once the hydraulic connections have been completed the system will 
have to be filled. It will then be necessary to simultaneously release the 
air from the inside of the pipes and device itself. 

During these operations, the machine must be disconnected from the 
mains power supply.
If an external auxiliary pump is used it must also be switched off.
The working pressure of the system must not exceed 1.5bar with the 
pump switched off. To check any possible leaks from the system when 
setting up we suggest you increase the test pressure and then reduce it 
successively it to reach the working pressure.

If the water pressure exceeds 3 bar the safety valve opens and 
discharges the water. Connect a drain pipe to water safety valve so as to 
prevent that some water leakage can get inside electrical parts.

Once all the electrical connections have been made and the circulation 
pump is activated, check that there are no pockets of air in the system. 
If this happens, stop the pump, release the air and re-start, repeating 
the procedure until it is all cleared. To avoid dangerous cavitations that 
could damage the pump and make the entire system less efficient, the 
inlet pressure with the pump switched on must not be less than 0,6 bar, 
measurable with the manometer on the device.

If the total hardness is above 20°F or some of the make-up water 
reference values are not within the indicated limits, contact our pre-sales 
service to determine the treatments to be used.

Bore or groundwater not from water supply system should always be 
carefully analysed and if necessary treated with appropriate systems. If 
installing a softener, in addition to following the manufacturer’s guidelines, 
adjust the hardness of the outlet water to no lower than 5°F (also run pH 
and salinity tests) and check the concentration of chlorides at outlet after 
regeneration of resins.

  Warning: do not introduce acids into the wash circuit.

In the case of possible freezing, empty the system and introduce an 
antifreeze liquid in a proportion that is appropriate for the minimum 
temperatures that can be reached.

Solutions of water and ethylene glycol used as heat-transfer liquids in 
place of water cause a reduction in the performance of the unit. Add a 
maximum of 35% of ethylene glycol (protection equivalent to as low as 
-20°C) to the water.

2.6

Filling the system

2.6

Riempimento impianto

In fase di primo avviamento, il tecnico specializzato dovrà rilevare i valori 
di riferimento dell’acqua dell’impianto con degli appositi test kit.

Upon initial start-up, the specialized technician will have to obtain the 
reference values of the system’s water using appropriate test kits.

Содержание eHPoca

Страница 1: ...something new in the air Manuale d installazione Installation manual ehpoca 7 9 12 15 18...

Страница 2: ...essarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza Pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct safe use of the machine in a rapid unmistakab...

Страница 3: ...ICHE 1 Dati tecnici 40 1 Tabelle di resa a carichi parziali in funzione delle condizioni termoigrometriche esterne e della temperatura dell acqua 41 2 Diagrammi portata prevalenza utile residua alla m...

Страница 4: ...generano una forte fonte di calore In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali INNOVA IMPORTANTE Per prevenire ogni rischio di folgorazione indispensabile stacca...

Страница 5: ...by children and unassisted disabled persons is forbidden It is forbidden to touch the unit if barefoot and with parts of the body that are wet or humid It is forbidden to clean the unit without first...

Страница 6: ...arecchio su tubazioni di distribuzione scaricatori per sovratensioni o sulla terra dell impianto telefonico se non eseguito correttamente il collegamento di terra pu essere causa di scossa elettrica s...

Страница 7: ...however we suggest that you perform the following controls of the quality of the shipping service on receipt of the cartons check them for any damage and if any is found accept the goods with reserva...

Страница 8: ...h 0 5mm link size 1 FF fittings for 7 9 12 and 15 models and 1 1 4 for model 18 Store the cartons in a closed environment protected against atmospheric agents and raised off the floor by planks or a p...

Страница 9: ...ipo di supporto L unit interna deve essere sempre fissata a parete all interno dell abitazione nell ambiente scelto dal cliente Grazie all alto livello di isolamento acustico dell apparecchio la scelt...

Страница 10: ...snow fall mount the support of the device at a height that is greater than the maximum level of snow Use concrete or a similar material to make the base and ensure good drainage In this case prearran...

Страница 11: ...E appena effettuato taglio e sbavatura sigillare le estremit del tubo con nastro isolante The installer must be in compliance with as established by the EC 303 2008 Regulation which defines in accorda...

Страница 12: ...pipes they must be insulated as follows material polyurethane foam with closed cells max coefficient of transmission 0 45 W Km2 or 0 39 kcal hxCxm2 minimum thickness 6 mm for liquid pipes minimum thic...

Страница 13: ...system has a perfect seal To perform the operations described below it is necessary to use a pressure gauge unit that is specific for R410A and a vacuum pump with a minimum flow rate of 40l min 1 Uns...

Страница 14: ...orla su una bilancia di precisione Aprire i rubinetti del gruppo manometrico Aprire il rubinetto del liquido della bombola Caricare la quantit necessaria di refrigerante Richiudere i rubinetti della b...

Страница 15: ...azione le curve ed i raccordi vari dovranno essere adeguatamente isolati The hydraulic system shall be made b y referring to the technical bulletin diagrams taking into account that the heat pump cont...

Страница 16: ...that all of the valves present on the system are open and possibly add an external pump to increase the water flow If the mains water pressure is more than 3 bar install a pressure reducer on the supp...

Страница 17: ...e a pi riprese la pompa e sfiatare nuovamente Per evitare pericolose cavitazione che potrebbero danneggiare la pompa e rendere meno efficiente l intero apparecchio la pressione di aspirazione con pomp...

Страница 18: ...te ON 15 minute OFF cycles when the temperature control is satisfied If the TA sanitary only selection inlet is open the pump cycles only upon demand from the control The system can also operate in co...

Страница 19: ...using cables appropriately sized to prevent voltage drops or overheating Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi che l alimentazione elettrica sia disinserita Per i collegamenti elettric...

Страница 20: ...1 230V max 3A per valvola deviatrice a 2 o 3 punti impianto sanitario disponibile come accessorio AI0606 Se viene utilizzata una valvola a 2 punti collegare i morsetti 9 e 11 Before you connect the 16...

Страница 21: ...oneo diametro e profondit avendo cura di fissarla adeguatamente ed applicare della pasta conduttiva per evitare errori dovuti alla conduzione sul mantello del serbatoio distanza max di 50m morsetti 13...

Страница 22: ...nze CA Consenso riscaldatore ausiliario 5 2 A Q2 Interrutt magnetotermico resistenze RCS TM80BG Pannello di comando unit esterna PACKYDROKIT Scheda comando unit esterna INN PDC 02 Controllore con inte...

Страница 23: ...with warning light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by the Technical Service to enabli...

Страница 24: ...lay L External unit s operation indicator light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by th...

Страница 25: ...rnal unit s operation indicator light AL Anti Legionella timer contact installer s responsibility TA Room thermostat to request Heat Cool ON Remote ON OFF contact This input can be set by the Technica...

Страница 26: ...ry includes 3 different algorithms for the activation of the K1 contactor that pilots the auxiliary heater only in the units equipped with a support resistance and of the support boiler contact termin...

Страница 27: ...raggiunto in corrispondenza della temperatura esterna di 15 C La regolazione consente in base a dei parametri impostabili a cura del Servizio tecnico d assistenza di creare degli algoritmi di compensa...

Страница 28: ...metallic structure that encloses all the operational parts From the outside only the control panel can be accessed The panel includes the following devices A The main appliance disconnect switch Q1 th...

Страница 29: ...icata solo nelle misure al di sotto dei 20 C stato estate inverno chiamata sanitario consenso unit esterna e segnalazione allarme Based on the readings from the return temperature t1 and the sanitary...

Страница 30: ...hr Migliaia di ore funzionamento resistenza Phr Ore funzionamento resistenz MhC Migliaia di ore funzionamento pompa di calore PhC Ore funzionamento pompa di calore Loc Stato della tastiera blocco Tast...

Страница 31: ...sa in servizio 3 3 7 Displays 3 4 1 Preparation for first starting up In funzionamento normale sul display viene visualizzata la temperatura dell acqua rilevata dalla sonda T3 posizionata nel serbatoi...

Страница 32: ...ING si riavvii e vada a buon fine entro alcuni minuti Se la procedura di SETTING non si riavvia automaticamente o permane a display il simbolo accompagnato dal prompt R C 1 contattare il Service Innov...

Страница 33: ...y is cut off 3 4 5 Accensione ed impostazione del controllore 3 4 5 Controller switch on and setting 3 4 6 Attivazione e disattivazione 3 4 6 Activation and deactivation Per effettuare le operazioni d...

Страница 34: ...litore sanitario ed il LED della funzione selezionata estate o inverno si accenda A questo punto se la temperatura del bollitore sanitario inferiore al setpoint impostato 45 C di fabbrica i LED e si a...

Страница 35: ...re avviene dopo qualche minuto dall attivazione del compressore Periodici cicli di sbrinamento avvengono durante il funzionamento in riscaldamento Nel passaggio da produzione di acqua sanitaria a raff...

Страница 36: ...display del controllore compare l allarme Pdc a riarmo automatico Sulla versione 15 o 18 trifase compare l allarme P05 sul pannello di comando dell unit esterna Invertire due delle fasi di alimentazio...

Страница 37: ...ic re arm In version 15 or 18 three phase alarm P05 appears on the control panel of the external unit Invert two of the three phase power supply phases The outdoor unit is not working properly the ins...

Страница 38: ...e E2 su unit interna scollegata interrotta o in cortocircuito Controllare la sonda di ed eventualmente sostituirla F04 Sonda di mandata compressore TD scollegata interrotta o in cortocircuito Controll...

Страница 39: ...e on the indoor unit is disconnected interrupted or short circuited Check the probe and replace it if necessary F04 The compressor s TD discharge probe is disconnected interrupted or short circuited C...

Страница 40: ...on GAS 1 1 1 1 1 1 1 Capacit vaso di espansione Expansion vessel volume l 6 6 6 6 6 6 6 Contenuto d acqua minimo impianto Minimum system water content l 30 40 50 50 65 65 75 Salto termico ingresso usc...

Страница 41: ...3 93 9 72 2 93 3 32 9 11 3 28 2 77 13 12 46 2 08 5 99 11 85 2 34 5 05 11 32 2 64 4 28 10 70 2 97 3 60 9 99 3 33 3 00 15 13 17 2 09 6 31 12 55 2 35 5 34 11 93 2 66 4 49 11 32 2 99 3 78 10 61 3 37 3 15...

Страница 42: ...28 6 75 3 41 1 98 6 60 3 79 1 74 2 9 00 2 30 3 92 8 74 2 52 3 47 8 43 2 77 3 04 8 17 3 08 2 65 7 86 3 43 2 29 7 69 3 81 2 02 2 10 04 2 30 4 37 9 74 2 52 3 86 9 40 2 77 3 39 9 11 3 08 2 95 8 77 3 43 2...

Страница 43: ...1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 Hst kPa Q m3 h eHPoca 15 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3...

Страница 44: ...re C Temperatura serbatoio acqua sanitaria C Sanitary hot water tank temperature C Raffreddamento Cooling Modalit acqua sanitaria Sanitary hot water mode Riscaldamento Heating Integrazione da parte de...

Страница 45: ...EN IT 45 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 46: ...EN IT 46 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 47: ...EN IT 47 informazioni TECNICHE TecHnical specifications S S I I U U...

Страница 48: ...INNOVA s r l Fraz St rada 16 38085 PIEVE DI BONO TN ITALY tel 39 0465 670104 fax 39 0465 674965 info innovaenergie com realized with i s technology by N275678E Rev 0...

Отзывы: