background image

SAM0068 - utgåva 4

SV-117

SVENSKA

utförs av användaren eller servicepersonal vid rutinmässig användning av 
vinschen. Regelbundna kontroller är noggranna kontroller som utförs av 
personal som utbildats i kontroll och underhåll av vinschen. Hur ofta 
kontroller skall utföras beror på vilka slags komponenter som är de mest 
utsatta i utrustningen och hur hårt den används. Genom noggranna 
kontroller som utförs regelbundet upptäcks potentiellt farliga tillstånd på 
ett tidigt stadium, så att åtgärder kan vidtas innan tillståndet är farligt.
Fel som upptäckts vid kontroller, eller under användning, måste 
rapporteras till ansvarig person. Det måste bedömas om felet utgör en 
säkerhetsrisk, innan vinschen används igen.

Journal och rapporter

Någon slags journal över kontroller måste upprättas för varje vinsch och 
journalen skall ange alla punkter som kräver regelbunden kontroll. En 
skriftlig rapport skall göras varje månad angående tillståndet hos de 
kritiska delarna i varje vinsch. Dessa rapporter skall vara daterade och 
undertecknade av den person som utförde kontrollen. De skall även 
arkiveras så att de finns lätt tillgängliga för granskning.

Rapporter om stållinor

Journalföring skall vara en del av ett långsiktigt program för att 
kontrollera stållinor. Journalerna skall omfatta tillståndet hos stållinor som 
tas ur drift. Med noggrann dokumentation upprättas ett samband mellan 
iakttagelser som gjorts under ofta förekommande kontroller och det 
verkliga tillståndet hos stållinan, vilket framgår av regelbundna kontroller.

Ofta förekommande kontroll

På utrustning i kontinuerlig drift skall ofta förekommande kontroll utföras 
av operatörerna i början av varje skift. Dessutom skall visuell granskning 
med avseende på tecken på skador eller tecken på felaktig funktion (t ex 
onormalt ljud) utföras under normal drift.
1.

VINSCH. Innan vinschen används skall man se efter om vinschhus, 
reglage, bromsar och trumma visar tecken på skador. Vinschen får 
endast användas om stållinan löper jämnt över trumman. Om 
eventuella avvikelser påträffas måste dessa undersökas och 
kontrolleras mer ingående av behörig personal som är utbildade på 
användning, säkerhet och underhåll av denna vinsch.

2.

STÅLLINA. Inspektera alla stållinor som kan behövas under dagens 
arbete. Se efter om det finns slitage och skador, vilket kan visa sig 
genom att stållinan är vriden, t ex p g a kinkar, “komprimering i 
längsriktningen”, kärna som sticker ut, förskjutning av 
huvudlinparten, korrosion eller avbrutna eller avskurna linparter. 
Om skador påträffats skall vinschen tas ur drift tills dessa undersökts 
och kontrollerats mer ingående av behörig personal som är utbildade 
på användning, säkerhet och underhåll av denna vinsch.

OBS

• Visuell granskning kan inte användas för att bestämma exakt hur 
utbrett slitaget på stållinan är. Om det finns tecken på slitage på 
stållinan skall den kontrolleras enligt anvisningarna under 
“Regelbunden kontroll”.

3.

TRYCKLUFTSSYSTEM. Gör en visuell inspektion av alla 
kopplingar, förskruvningar, slangar och komponenter, med hänsyn 
till luftläckage. Reparera eventuella läckor eller skador som 
upptäcks. Kontrollera och rengör filter, om sådant finns.

4.

REGLAGE. När vinschen används skall man kontrollera att den 
snabbt och jämnt följer manöverkommandona. Om vinschen 
reagerar långsamt eller rör sig på ett olämpligt sätt skall den inte 
användas förrän alla fel har rättats till.

5.

BROMSAR. När vinschen används skall bromsarna provas. 
Bromsarna måste hålla lasten utan att slira. Automatiska bromsar 
måste frikopplas när kraftreglaget för vinschens motor används. Om 
bromsarna inte håller lasten eller inte frikopplas ordentligt måste de 
justeras eller repareras.

6.

HUR STÅLLINAN LÖPER. Kontrollera hur stållinan löper och att 
den är ordentligt fastsatt i trumman.

7.

SMÖRJNING. I avsnittet “SMÖRJNING” anges rekommenderade 
rutiner och smörjmedel.

Regelbunden kontroll

Hur ofta regelbunden kontroll skall utföras beror främst på i vilken 
utsträckning vinschen används:

Vid HÅRD eller MYCKET HÅRD användning kan det krävas 
isärtagning. För journal över regelbundna kontroller, så att det finns 
underlag för fortgående utvärdering. Kontrollera allt som anges under 
“Ofta förekommande kontroll”. Kontrollera dessutom nedanstående:
1.

RAMAR och PELARE. Kontrollera om de huvudsakliga 
konstruktionselementen deformerats, spruckit eller utsatts för 
korrosion. Om yttre tecken tyder på att det krävs ytterligare kontroll 
skall vinschen returneras till närmaste 

Ingersoll Rand

 

serviceverkstad.

2.

FÄSTELEMENT. Kontrollera stoppringar, saxsprintar, 
sexkantskruvar, muttrar och andra fästelement på vinschen, 
inklusive fästskruvar. Ersätt delar som saknas eller skadats och dra åt 
delar som är lösa.

3.

TRUMMA OCH LINSKIVOR. Se efter om det förekommer 
sprickor, slitage eller skador. Byt ut efter behov.

4.

STÅLLINA. Nedanstående punkter skall kontrolleras och dessutom 
skall det som ingår i Ofta förekommande kontroll genomföras:
a.

Ansamling av smuts och korrosion. Rengör med ånga eller en 
styv stålborste, för att ta bort smuts och korrosion efter behov.

b.

Ändkopplingsdon som är lösa eller skadats. Om så är fallet 
skall de bytas ut.

c.

Kontrollera att stållinans förankring sitter ordentligt fast i 
trumman. 

d.

Kontrollera stållinans diameter. Mät stållinans diameter mellan 
de yttersta trådarna i motstående kardeler, under hela stållinans 
livslängd. Mätning av faktisk diameter skall endast ske när 
stållinan utsätts för samma belastning och är i samma 
arbetsläge som vid tidigare kontroller. Om stållinans faktiska 
diameter har minskat mer än 0,4 mm skall stållinan undersökas 
noga av en erfaren kontrollant, för att bestämma om stållinan 
kan fortsätta att användas. (Se ritning MHP0056SV).

(Ritning MHP0056SV)

5.

ALLA KOMPONENTER. Kontrollera utvändigt med avseende på 
slitage, skador, förvridning, deformation och renlighet. Rengör, byt 
ut och smörj komponenterna efter behov.

6.

BROMS. Prova att bromsen fungerar. Bromsen måste hålla 125% av 
märkvärdet för last, med stållinan helt upprullad på trumman, utan 
att slira. Om bromsen fungerar dåligt eller uppvisar tecken på skador 
skall vinschen returneras till en auktoriserad serviceverkstad för 
reparation. Kontrollera alla bromsens ytor och se efter om de är 
slitna, deformerade eller har främmande avlagringar. Om tjockleken 
på bromsbelägget tycks vara slitet, förorenat eller skadat skall 
bromsbandet bytas. Rengör och byt ut komponenter efter behov.

7.

FUNDAMENT ELLER STATIV. Kontrollera om dessa utsatts för 
deformation eller slitage och om de kan fortsätta att ta upp vinschens 
tyngd och märkvärdet för last. Kontrollera att vinschen är stadigt 
monterad och att fästelementen är i gott skick och ordentligt 
åtdragna.

8.

ETIKETTER OCH MÄRKNING. Kontrollera om de finns kvar och 
är läsbara. Dessa skall ersättas om de är skadade eller saknas.

Vinschar som inte är i normal drift

1.

Utrustning som inte använts under minst en månad och högst ett 
halvår skall kontrolleras i enlighet med kraven under “Ofta 
förekommande kontroll”, innan den tas i drift.

2.

Utrustning som inte använts under minst ett halvår skall kontrolleras 
fullständigt i enlighet med kraven under “Regelbunden kontroll”, 
innan den tas i drift.

3.

Reservutrustning skall kontrolleras minst en gång i halvåret, i 
enlighet med kraven under “Ofta förekommande kontroll”. Under 
onormala driftsförhållanden skall utrustningen kontrolleras oftare.

NORMAL 

ANVÄNDNING

HÅRD 

ANVÄNDNING

MYCKET HÅRD 

ANVÄNDNING

varje år

varje halvår

varje kvartal

Содержание LA1500R

Страница 1: ...D UTILISATION DES TREUILS PNEUMATIQUES LIFTSTAR ET PULLSTAR French fr MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DEGLI ARGANI PNEUMATICI LIFTSTAR E PULLSTAR Italian it H NDBOK for MO...

Страница 2: ...y the manufacturer are conducted it must be ensured that product safety is not endangered by the actions taken If unsure of an operation or maintenance procedure or step personnel should place the pro...

Страница 3: ...ng applications Do not use winch for lifting supporting or transporting people SPECIFICATIONS Model No Rated Operating Air Pressure Air Consumption at Rated Load Full Drum Rated Capacity Mid Drum Line...

Страница 4: ...tion information 1 The winch mounting surface must be flat and of sufficient strength to handle the rated load plus the weight of the winch and attached equipment An inadequate foundation may cause di...

Страница 5: ...anufacturer s instructions 2 Feed the end of the wire rope into the wire rope anchor hole in the drum and pull through approximately 1 metre of wire rope 3 Wrap the wire rope with wire a distance from...

Страница 6: ...ines is a primary factor in determining the length of time between service overhauls Moisture traps can help to eliminate moisture Other methods such as an air receiver which collects moisture before...

Страница 7: ...ed by the operator The brake must be kept properly adjusted to hold the required load Disengaging Clutch Equipped Winches The function of the disengaging clutch is to disengage the wire rope drum from...

Страница 8: ...s listed in Frequent Inspection Also inspect the following 1 FRAMES and UPRIGHTS Check for deformed cracked or corroded main components If external evidence indicates the need for additional inspectio...

Страница 9: ...s Allow oil to settle before topping off Pour sufficient oil into the vent cap opening to bring the oil in the motor case to the level of the upper oil plug hole Add oil slowly to prevent spilling Oil...

Страница 10: ...tten authorization has been provided from the location where the goods were purchased Winches which have been modified without Ingersoll Rand approval mishandled or overloaded will not be repaired or...

Страница 11: ...altid for at produktets sikkerhed ikke bringes i fare Er man i tvivl om en betjenings eller vedligeholdelsesprocedure eller et arbejdstrin skal personalet anbringe produktet i sikret tilstand og henve...

Страница 12: ...kke kabelspil til at l fte st tte eller transportere personer SPECIFIKATIONER Model nr Nominelt drifts tryk Luft forbrug ved tilladt belastning Tilladt kapacitet med fuld tromle Kablets hastighed midt...

Страница 13: ...dtering af den tilladte belastning inklusive v gten af kabelspillet og det fastgjorte udstyr Et utilstr kkeligt underlag kan medf re forvr ngning eller vridning af kabelspillets ended ksler og melleml...

Страница 14: ...lkablets nominelle styrke totale arbejdsbelastning den s kaldte designfaktor er 5 1 og at forholdet mellem st lkablets l ngde og tromlens diameter er 18 1 Til tr kningsarbejde kr ves en st lkabel des...

Страница 15: ...pr minut idet man benytter ISO VG 32 SAE10W olie minimal viskositet 135 Cst ved 40 C 2 P LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R og PS10000R kabelspil skal man indstille sm ringen s der forsynes mindst 6 ti...

Страница 16: ...arbejde ved at trykke p ON knappen 2 Betjen kabelspillet ved at trykke enten p Ophal kabel eller S nk kabel man vregrebet 3 I n dsituationer stoppes alle kabelspilfunktioner ved tryk p n dstopknappen...

Страница 17: ...isningerne i afsnittet Periodevis inspektion 3 TRYKLUFTSYSTEM Unders g visuelt om alle forbindelser beslag slanger og udstyrsdele viser tegn p luftudslip Repar r eventuelle ut theder eller beskadigels...

Страница 18: ...et g lder vedligeholdelse af effektiv kabelspilfunktion Motoren st nksm res af motorhusets olie og kan kun sm res p denne m de Det er derfor vigtigt at man udelukkende bruger kvalitets ikke selvrensen...

Страница 19: ...aftale Det er endvidere n dvendigt med en skriftlig tilladelse fra det sted hvor produkterne er blevet k bt Kabelspil der er blevet modificeret uden godkendelse af Ingersoll Rand eller som er blevet...

Страница 20: ...er empfohlen sind durchgef hrt werden ist sicherzustellen da die Ger tesicherheit aufgrund der durchgef hrten Handlungen nicht beeintr chtigt wird Falls das Personal sich in bezug auf ein Bedienungs b...

Страница 21: ...bestellen und anzubringen Eine mit Auskupplung ausger stete Winde darf nicht zum Heben verwendet werden Die Winde ist nicht zum Heben Tragen oder Transport von Personen zu verwenden TECHNISCHE DATEN...

Страница 22: ...ter um zus tzliche Installationsanweisungen zu erhalten 1 Die Windenmontagefl che mu flach und stark genug sein um die Nennlast und das Gewicht der Winde und der daran befestigten Vorrichtungen zu tra...

Страница 23: ...el f r das Heben gilt ein min Drahtseillastfaktor von 5 1 bei einem Verh ltnis von 18 1 zwischen dem Drahtseil und dem Trommeldurchmesser F r das Ziehen ist ein min Drahtseillastfaktor von 3 5 1 bei e...

Страница 24: ...er ist so nahe wie m glich am Lufteinla des Windenmotors zu installieren HINWEIS Der Tropf ler darf sich nicht mehr als 3 m vom Windenmotor entfernt befinden Die Luftzufuhr ist zu unterbrechen bevor d...

Страница 25: ...zusetzen indem der Knopf ON der Not Aus Vorrichtung gedr ckt und das Steuerventil gleichm ig bet tigt wird Sicherstellen da die Winde nicht berlastet ist Not Aus Vorrichtung Die Not Aus Vorrichtung be...

Страница 26: ...Kerns Verlagerung eines Hauptstranges Korrosion gebrochene oder geschnittene Str nge Falls Besch digung festgestellt wird ist die Winde nicht in Betrieb zu nehmen bis die Fehlzust nde durch dazu qual...

Страница 27: ...und die Wechselintervalle auf Betrieb in einer relativ staub und feuchtigkeitsfreien Umgebung ohne korrosive Gase Nur die empfohlenen Schmiermittel sind zu verwenden Andere Schmiermittel k nnen die L...

Страница 28: ...r Garantieleistungen oder Service nur an wenn Verein barungen hinsichtlich dieser Waren im voraus erfolgt sind und bei der Verkaufsstelle eine schriftliche Genehmigung dazu ausgestellt wurde Winden d...

Страница 29: ...SAM0068 Edition 4 EL 29 E HNIK Ingersoll Rand F E M 9 511 Ingersoll Rand 1 Ingersoll Rand 2 Ingersoll Rand Ingersoll Rand 1 2 3 DO NOT OPERATE 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Страница 30: ...m3 min kg m min mm mm LS150R 6 3 2 2 150 40 5 4 LS300R 300 20 6 5 5 LS600R 600 10 8 6 5 LS600RGC LA1500R 3 6 1500 7 10 9 LS1500RGC LS2000R 10 2000 20 13 12 LS2000RGC LS5000R 15 5000 14 20 19 LS5000RGC...

Страница 31: ...0 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95 111 2400 244 1 1 4 442 1 1 4BSP 20620 LS2000RGC 273 LS5000R 87 102 6000 368 670 31530 LS5000RGC PS1000R 83 103 140 1 4 231 1 2 BSP 8390 PS1000RGC 86 99 PS240...

Страница 32: ...0 11 LS300R LS600R LS600RGC 312 296 LS1500R 180 166 248 13 LS1500RGC 360 428 LS2000R 300 340 449 18 LS2000RGC 485 634 LS5000R 355 260 580 21 100 LS5000RGC 728 953 PS1000R 156 216 140 11 PS1000RGC 312...

Страница 33: ...33 E HNIK 1 2 3 4 1 2 3 4 18 5 6 3 bar 630 kPa 3 1 LS600R PS1000R LS1500R PS2400R 2 3 ISO VG 32 10W 135 Cst 40 C 2 LS2000R PS4000R LS5000R PS10000R 6 8 ISO VG 32 10W 135 Cst 40 C 20 micron 6 3 bar 6...

Страница 34: ...EL 34 SAM0068 Edition 4 E HNIK 1 2 1 2 ISO VG 32 10W 3 10 4 1 2 3 4 1 1 2 Haul in Payout 3 4 mergency Stop MHP2557 18 P N 96180102 Push In...

Страница 35: ...SAM0068 Edition 4 EL 35 E HNIK MHP2134EL 1 2...

Страница 36: ...EL 36 SAM0068 Edition 4 E HNIK 3 4 5 6 7 1 Ingersoll Rand 2 3 4 a b c d 0 4 mm 0056 MHP0056 5 6 125 7 8 1 2 3...

Страница 37: ...d LUBRI LINK GREEN ISO VG 100 30W 3 LS2000R LS5000R PS4000R PS10000R 1 3 EP 2 3 Ingersoll Rand 0 C ISO VG 32 10W 0 C 27 C ISO VG 68 20W 27 C ISO VG 100 30W 0 C ISO VG 30 75W 0 C 27 C ISO VG 150 90W 27...

Страница 38: ...EL 38 SAM0068 Edition 4 E HNIK Ingersoll Rand Ingersoll Rand 1 2 3 Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand Ingersoll Rand...

Страница 39: ...iones realizadas no pongan en peligro la seguridad del producto En caso de no estar seguro de un procedimiento o paso de operaci n o mantenimiento el personal deber dejar el producto en una condici n...

Страница 40: ...o No utilice el cabrestante para izar soportar ni transportar personas ESPECIFICACIONES Modelo No Presi n nominal del aire de operaci n Consumo de aire a carga nominal Capacidad nominal con tambor lle...

Страница 41: ...cio de reparaci n m s cercano para obtener informaci n de instalaci n adicional 1 La superficie de montaje del cabrestante debe ser plana y tener la resistencia suficiente para soportar la carga nomin...

Страница 42: ...de izado se requiere un factor de dise o del cable met lico m nimo de 5 1 con una relaci n de di metro del cable al di metro del tambor de 18 1 Para aplicaciones de tiro se requiere un factor de dise...

Страница 43: ...cabrestante AVISO El lubricador debe situarse a no m s de 3 m de distancia del motor del cabrestante Antes de llenar el lubricador de la l nea de aire cierre el suministro de aire El lubricador de la...

Страница 44: ...bot n ON del dispositivo de parada de emergencia y accione suavemente la v lvula de control Cerci rese de que el cabrestante no est sobrecargado Dispositivo de parada de emergencia Este dispositivo se...

Страница 45: ...n cleo desplazamiento del hilo principal corrosi n hilos rotos o hilos cortados Si el da o es evidente no haga funcionar el cabrestante hasta que el personal capacitado en la operaci n seguridad y ma...

Страница 46: ...de hacer funcionar el cabrestante Cable met lico Siga las instrucciones del fabricante del cable met lico Como m nimo observe las siguientes pautas 1 Limpie con un cepillo o vapor para eliminar la su...

Страница 47: ...oporcionado autorizaci n escrita en el establecimiento donde se compraron los art culos Los cabrestantes que han sido modificados sin la aprobaci n de Ingersoll Rand operados incorrectamente o sobreca...

Страница 48: ...jauksessa ja jokaiseen menetelm n liittyvist riskeist ja tai tuloksista Ellei valmistajan erityisi k ytt tai huolto ohjeita noudateta on varmistettava etteiv t mitk n toimet vaaranna tuoteturvallisuut...

Страница 49: ...nostamiseen tukemiseen tai kuljettamiseen TEKNISET TIEDOT Malli n o Sallittu k ytt il manpaine Ilmankulutus sallitulla kuormalla T ysi kelausrummun nimelliskapasiteetti Liinan nopeus rummun keskell Su...

Страница 50: ...est m n sallittu kuormitus plus vintturin ja siihen liitetyn laitteiston paino Riitt m tt m n tukeva alusta voi aiheuttaa vintturin p televyjen ja v lilevyjen v ristymisen tai kiertymisen mik voi joht...

Страница 51: ...unan alapuolella Yleisen s nt n nostossa on ett tarvitaan v hint n 5 1 varmuusaste k yden mitoitukseen jos k yden rummun l pimitan suhde on 18 1 Vetoon tarvitaan v hint n 3 5 1 varmuusaste jos k yden...

Страница 52: ...telulaite ei saa olla kauempana kuin 3 m vintturin moottorista Sulje ilmantulo ennen ilmajohdon voitelulaitteen t ytt mist Ilmajohdon voitelulaite on t ytett v p ivitt in 1 LS600R PS100R LS1500R ja PS...

Страница 53: ...kkin iset liikkeet voivat aktivoida ylikuormituslaitteen Jos t m tapahtuu palauta vintturi painamalla h t katkaisimen ON nappia ja aseta s t venttiili varovaisesti Varmista ettei vintturi ole ylikuor...

Страница 54: ...ss havaitaan kulumisen merkkej se on tarkastettava M r aikaisen tarkastuksen ohjeiden mukaisesti 3 ILMAJ RJESTELM Tarkasta visuaalisesti kaikki liit nn t liittimet letkut ja rakenneosat ettei ole mit...

Страница 55: ...ISO VG 100 SAE 30W ljy 3 Harjaa tiputa tai suihkuta voiteluainetta viikottain tai useammin riippuen kuinka kovaan k ytt n kone on altistettu Moottori Oikea voitelu on yksi t rkeimmist tekij ist tehok...

Страница 56: ...ltuutusta paikasta josta tavarat ostettiin Vinttureita joita on muunneltu ilman Ingersoll Rand in suostumusta k sitelty v rin tai ylikuormitettu ei korjata tai vaihdeta takuun puitteissa Poisheitto Ku...

Страница 57: ...r que la s curit du produit n est en aucun cas compromise par les op rations entreprises En cas de doute quant au mode ou une tape de fonctionnement ou de maintenance le personnel doit s assurer de la...

Страница 58: ...ser le treuil pour soulever supporter ou transporter des personnes SPECIFICATIONS Mod le Pression d air nominale en fonctionneme nt Consommation d air pour la charge nominale Charge nominale tambour p...

Страница 59: ...et d une r sistance suffisante pour supporter la charge nominale ainsi que le poids du treuil et de ses accessoires Des fondations inad quates peuvent provoquer la distorsion ou le vrillage des entre...

Страница 60: ...rale les c bles m talliques destin s des applications de levage doivent tre s lectionn s avec un facteur de marge de 5 1 pour un rapport de diam tres tambour c ble de 18 1 Pour des applications de tra...

Страница 61: ...pr s que possible de l arriv e d air du moteur du treuil AVIS Le lubrificateur doit tre situ 3 m au plus du moteur du treuil Fermer l arriv e d air avant de remplir le lubrificateur pour conduite d ai...

Страница 62: ...ur de charge Si cela se produit r enclencher le treuil en appuyant sur le bouton ON de l quipement d arr t d urgence et actionner doucement la valve de commande S assurer que le treuil n est pas surch...

Страница 63: ...on est vidente ne pas utiliser le treuil jusqu ce que les probl mes constat s aient t revus et inspect s par le personnel autoris et form an fonctionnement la s curit et l entretien de ce treuil AVIS...

Страница 64: ...C ble m tallique Suivre les instructions du fabricant du c ble Observer au minimum les consignes suivantes 1 Nettoyer la surface du c ble m tallique avec une brosse ou la vapeur pour enlever toute sa...

Страница 65: ...soll Rand n accepte aucune marchandise renvoy e pour travail sous garantie ou de service sans dispositions pr alables ni autorisation crite de la part du distributeur ayant effectu la vente Les treuil...

Страница 66: ...adottate procedure di funzionamento o manutenzione non espressamente raccomandate dal fabbricante sar necessario assicurarsi che la sicurezza del prodotto non risulti compromessa dalle azioni intrapr...

Страница 67: ...ta dei cartellini sopra descritti ordinarli subito ed installarli Non usare gli argani dotati di frizione di disinnesto per sollevare carichi Non usare l argano per sollevare sostenere o trasportare p...

Страница 68: ...pi vicino centro di assistenza per ottenere ulteriori informazioni 1 La superficie di montaggio dell argano dev essere piatta e sufficientemente robusta per sostenere il peso del carico nominale oltre...

Страница 69: ...un coefficiente di progettazione della fune di 5 1 con un rapporto fune diametro tamburo di 18 1 Per le operazioni di trazione si dovr applicare un coefficiente di progettazione della fune corrispond...

Страница 70: ...icino possibile all entrata d aria del motore dell argano AVVISO L ingrassatore dev essere posizionato entro 3 m dal motore dell argano Interrompere l alimentazione dell aria prima di riempire l ingra...

Страница 71: ...emere il pulsante ON del dispositivo per l arresto d emergenza ed azionare delicatamente la valvola di comando per rimettere a punto l argano Assicurarsi che l argano non sia sovraccarico Dispositivo...

Страница 72: ...venissero rilevati dei danni non azionare l argano finch non sia stato riveduto e ispezionato attentamente dal personale autorizzato con una buona conoscenza del funzionamento sicurezza e manutenzione...

Страница 73: ...trollare il livello dell olio e di tutti gli altri lubrificanti prima di azionare l argano Fune metallica Seguire le istruzioni del fabbricante Come minimo osservare le seguenti direttive 1 Servendosi...

Страница 74: ...mente concordata e contro ricevuta di autorizzazione scritta da parte del venditore originale del prodotto Gli argani che sono stati modificati senza l autorizzazione espressa della Ingersoll Rand tra...

Страница 75: ...ek door de fabrikant worden aanbevolen moet ervoor worden gezorgd dat de gevolgde procedures produktveiligheid niet in gevaar brengen Indien het personeel niet zeker is van bediening onderhoud of een...

Страница 76: ...schakelbare koppeling niet voor hijstoepassingen Gebruik de lier niet om mensen te hijsen te ondersteunen of te vervoeren TECHNISCHE GEGEVENS Model nr Nominale werk luchtdruk Luchtverbruik bij nominal...

Страница 77: ...d moet worden of als de lieras meer dan 10 schuin ten opzichte van de horizontale lijn komt te staan 1 Het montageoppervlak voor de lier moet vlak en sterk genoeg zijn om de nominale last plus het gew...

Страница 78: ...assingen geldt dat een minimum staalkabelconstructiefactor van 5 1 vereist is met een verhouding staalkabel trommeldiameter van 18 1 Voor trektoepassingen is een staalkabelconstructiefactor van 3 5 1...

Страница 79: ...ING De vernevelaar mag zich niet verder dan 3 m van de liermotor bevinden Sluit de luchttoevoer af voordat u de luchtleidingvernevelaar vult De luchtleidingvernevelaar moet elke dag worden bijgevuld 1...

Страница 80: ...de regelklep rustig in werking te stellen Zorg dat de lier niet overbelast wordt Noodstopinrichting De noodstopinrichting bevindt zich bij de luchtinlaat van de lier bij ter plaatse bediende modellen...

Страница 81: ...de staalkabel zoals knikken vogelkooivorming uitpuilingen van de kern verplaatsing van de hoofdstreng corrosie gebroken of afgesneden strengen Bedien de lier niet wanneer er duidelijk sprake van schad...

Страница 82: ...alle smeerpeilen alvorens de lier te bedienen Staalkabel Volg de instructies van de staalkabelfabrikant op Neem op zijn minst de volgende richtlijnen in acht 1 Reinigen met een borstel of met stoom om...

Страница 83: ...retour voor garantie of onderhoudswerk tenzij vooraf regelingen zijn getroffen en schriftelijke autorisatie gegeven is door de lokatie waar de goederen zijn gekocht De reparatie of het vervangen van l...

Страница 84: ...ruken av produktet ikke reduseres av arbeidsrutinene Hvis personellet er usikker p en framgangsm te eller et trinn i forbindelse med bruk og vedlikehold av utstyret skal produktet sikres p forsvarlig...

Страница 85: ...kes til l fteoperasjoner Vinsjen skal ikke brukes til l fte trekke eller transportere personer SPESIFIKASJONER Modellnr Nom driftslufttryk k Luftforbruk ved nom last Nom kapasitet ved full trommel Lin...

Страница 86: ...luss vekten av selve vinsjen og p montert tilleggsutstyr Et fundament som ikke tilfredsstiller kravene kan f re til at vinsjens endedeksler og mellomstykker blir forvrengt eller vridd noe som igjen ka...

Страница 87: ...holdet mellom vaieren og trommelen er p 18 1 N r det gjelder trekkoperasjoner skal konstruksjonsfaktoren p vaieren ha et forhold p 3 5 1 n r diameterforholdet mellom vaieren og trommelen er p 15 1 Mon...

Страница 88: ...nutt Bruk en olje av typen ISO VG 32 SAE 10W med en mini mumsviskositet p 135 Cst ved 40 C 2 N r det gjelder vinsjer av typen LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R og PS10000R skal sm reapparatet stilles i...

Страница 89: ...tyringsenheten p vinsjer med fjernstyring N r denne innretningen aktiveres slutter vinsjtrommelen umiddelbart g rundt 1 Start vinsjen ved trykke p knappen ON 2 Vinsjen betjenes ved trykke p enten Trek...

Страница 90: ...ad vaieren er slitt Dersom tegn tyder p at vaieren er slitt skal vaieren sjekkes i henhold til instruksjonene under Grundig kontroll 3 TRYKKLUFTSYSTEM Foreta en utvendig kontroll av alle forbindelser...

Страница 91: ...rt l semiddel skal ikke brukes Bruk kun de rengj ringsv skene som vaierprodusenten har oppgitt 2 Sm r p et sm remiddel for vaier av typen Ingersoll Rand LUBRI LINK GREEN eller olje av typen ISO VG 100...

Страница 92: ...se er gitt ved salgsstedet Garantien dekker ikke reparasjon eller bytte av vinsjer som er modifisert uten godkjennelse fra Ingersoll Rand h ndtert p feil m te eller anvendt med overlast H ndtering av...

Страница 93: ...upewni si czy podejmowane dzia ania nie zagra aj bezpiecze stwu obs ugi urz dzenia W przypadku w tpliwo ci co do procedury obs ugi lub konserwacji personel powinien odpowiednio zabezpieczy urz dzenie...

Страница 94: ...zenia Nie wolno u ywa wci garki do podnoszenia podtrzymywania lub transportu ludzi SPECYFIKACJE Numer modelu Dopuszczalne robocze ci nienie powietrza Zu ycie powietrza przy dopuszczalnym obci eniu Obc...

Страница 95: ...garka musi by p aska i posiada wystarczaj c wytrzyma o aby utrzyma dopuszczalny adunek plus ci ar wci garki i dodatkowego wyposa enia Nieodpowiednie pod o e mo e prowadzi do wykrzywienia lub skr ceni...

Страница 96: ...sz cym 18 1 W przypadku przeci gania adunk w wymaga si aby wsp czynnik projektowy liny stalowej wynosi 3 5 1 przy stosunku przekroju b bna do przekroju liny wynosz cym 15 1 Instalacja liny stalowej 1...

Страница 97: ...0R LS5000R i PS10000R nastawi smarownic na podawanie 6 do 8 kropel na minut oleju ISO VG 32 10W oil minimalna lepko 135 Cst przy 40 C Filtr powietrza Zaleca si umieszczenie filtra powietrza mo liwie j...

Страница 98: ...wci gark nale y nacisn przycisk ON 2 Sterowanie wci gark odbywa si poprzez naciskanie na d wigni steruj c Haul in Nawijanie lub Payout Odwijanie 3 W przypadku zagro enia mo na natychmiast zatrzyma pra...

Страница 99: ...wdzi i ewentualnie wyczy ci 4 ELEMENTY STERUJ CE Podczas obs ugi wci garki nale y sprawdza czy reakcja na komendy sterowania jest szybka i r wnomierna Je li wci garka reaguje powoli lub jej ruch nie j...

Страница 100: ...wanie jest jednym z najwa niejszych czynnik w zapewniaj cych wydajn prac Silnik jest smarowany metod rozbryzgow przez olej znajduj cy si w obudowie silnika i nie posiada innych mo liwo ci smarowania D...

Страница 101: ...cji z miejsca zakupu towar w Wci garki przerobione bez zgody firmy Ingersoll Rand nieprawid owo eksploatowane lub przeci ane nie b d naprawiane ani wymieniane w ramach gwarancji Utylizacja Po zako cze...

Страница 102: ...posta em perigo pelas ac es realizadas Sempre que n o esteja seguro de um procedimento ou de um passo de opera o ou de manuten o o pessoal dever colocar o equipamento em condi es de seguran a e entra...

Страница 103: ...gate de desengate para levantar cargas Nunca utilize o guincho para levantar suportar ou transportar pessoas ESPECIFICA ES N do modelo Press o de servi o nominal Consumo de ar carga nominal Capacidade...

Страница 104: ...eixo do tambor fique na horizontal e a que a tampa de respiro do motor n o apresente um desvio superior a 15 em rela o ao centro vertical superior Se o guincho tiver de ser montado de modo a ficar in...

Страница 105: ...se de que a camada superior do cabo de a o est situada a uma dist ncia do topo das abas do tambor equivalente a pelo menos duas 2 vezes o di metro do cabo de a o Exemplo a camada superior de um cabo d...

Страница 106: ...icador de linha de ar Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estes motores Use um lubrificador com uma entrada e uma sa da de dimens es pelo menos iguais s da entrada de que o motor do guin...

Страница 107: ...m tico desloque o man pulo do regulador de comando para a direita no sentido dos ponteiros do rel gio para desenrolar o cabo de a o e para a esquerda no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio p...

Страница 108: ...as caixas os comandos os trav es e o tambor do guincho para se certificar de que n o apresentam quaisquer danos Nunca opere o guincho se o cabo de a o n o se enrolar suavemente no tambor Todas e quai...

Страница 109: ...submetido a uma inspec o completa de acordo com os requisitos da Inspec o peri dica 3 O equipamento de substitui o deve ser inspeccionado com pelo menos uma frequ ncia semestral de acordo com os requ...

Страница 110: ...ressalentes que n o sejam pe as sobressalentes originais da Ingersoll Rand poder invalidar a garantia concedida pela empresa Para obter uma assist ncia r pida e pe as sobressalentes genu nas da Ingers...

Страница 111: ...ttryckligen rekommenderats av tillverkaren m ste man vertyga sig om att utrustningens s kerhet inte riskeras p g a de tg rder som vidtas Om personalen inte med s kerhet vet hur en rutin eller tg rd f...

Страница 112: ...ortera personer TEKNISKA DATA Modellnr M rkv rde f r tryckluftens arbetstryck Tryckluftsbehov vid m rkv rde f r last M rkv rde f r lastkapacitet vid trumma med helt upprullad st llina Linhastighet hal...

Страница 113: ...t klara av m rkv rdet f r last samt vikten av vinschen och p monterad utrustning Om monteringsunderlaget inte r tillr ckligt b rkraftigt kan det leda till att vinschens gavelplattor och distansstycken...

Страница 114: ...minst en s kerhetsfaktor p 3 5 1 f r lindimensionering om f rh llandet lin trumdiameter r 15 1 Inmontering av st llina 1 Sk r till st llinan till nskad l ngd F lj anvisningarna fr n lintillverkaren 2...

Страница 115: ...C 2 P vinscharna LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R och PS10000R skall sm rjapparaten st llas in s att den ger 6 till 8 droppar per minut av ISO VG 32 SAE 10W olja minst en viskositet p 135 Cst vid 40 C...

Страница 116: ...r stoppas genom att trycka p n dstoppsknappen P s s tt kommer ingen tryckluft in i vinschens motor s all r relse avstannar 4 Man m ste trycka p knappen ON f r att starta om vinschen efter att man tryc...

Страница 117: ...ler inte frikopplas ordentligt m ste de justeras eller repareras 6 HUR ST LLINAN L PER Kontrollera hur st llinan l per och att den r ordentligt fastsatt i trumman 7 SM RJNING I avsnittet SM RJNING ang...

Страница 118: ...prestanda och minsta m jliga stillest ndstid f r reparationer L t oljan sjunka ned innan p fyllning sker Fyll p tillr ckligt med olja i luftningslockets ppning s att niv n i motorhuset kommer upp till...

Страница 119: ...skommelse har tr ffats p f rhand och skriftligt tillst nd givits av det f rs ljningsst lle d r varorna k ptes Vinschar som modifierats utan uttryckligt godk nnande fr n Ingersoll Rand missbrukats elle...

Страница 120: ...NOTES...

Страница 121: ...NOTES...

Страница 122: ...NOTES...

Страница 123: ...www winchandhoistsolutions com...

Отзывы: