background image

Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino
concessionario od ufficio Ingersoll–Rand.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Stampato in U.S.A.

03534534

Modulo P6779–EU
Edizione 6

Febbraio, 1999

ISTRUZIONI PER

FILETTATRICI SERIE 3RANT3–EU

AVVISO

La filettatrice modello 3RANT3–EU è stata progettata per operazioni di filettatura nell’industria aerospaziale,
automobilistica, degli elettrodomestici, elettronica, meccanica e dei mobili.
La Ingersoll–Rand non è responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad
applicazioni per le quali la Ingersoll–Rand non sia stata interpellata.

AVVERTENZA

IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.

LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.

È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE

NELLE MANI DELL’OPERATORE.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE 

LESIONI FISICHE.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’attrezzo
secondo tutti i regolamenti (locali, statali, federali e
nazionali), che possano essere applicabili agli attrezzi a
mano pneumatici.

Per sicurezza, massime prestazioni e massima
durabilità delle parti, usare quest’attrezzo ad una
massima pressione d’aria di 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
all’ingresso con un flessibile di alimentazione dell’aria
con diametro interno di 1/4” (6 mm).

Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere
o regolare qualsiasi accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’attrezzo.

Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.

Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati.  Consultare il
disegno TPD905–1 per una tipica disposizione dei tubi.

Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di
umidità possono rovinare il motore di un attrezzo
pneumatico.

Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o
volatili come kerosene, gasolio o combustibile per
aviogetti.

Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.

COME USARE L’ATTREZZO

Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si

adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.

Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.

Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi
distanti dall’estremità battente dell’attrezzo.

Notare la posizione della leva di riversibilità prima di
azionare l’attrezzo in modo da essere consci della
direzione di rotazione quando si aziona l’immissione.

Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise
variazioni di movimento durante l’avviamento e l’uso
di qualsiasi attrezzo pneumatico.

Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una
posizione salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo. Delle elevate reazioni
di coppia si possono verificare alla pressione d’aria
raccomandata o inferiore.

L’albero dell’attrezzo potrebbe continuare a funzionare
brevemente dopo che è stata disinserita l’immissione.

Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante l’uso.
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni
scomode possono risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso dell’attrezzo se si
avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio o dolore.
Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.

Usare accessori raccomandati dalla Ingersoll–Rand.

Il coperchio dell’ingresso dell’aria è sotto pressione
della relativa molla. Fare particolare attenzione nel
rimuovere il cappellotto della valvola di immissione.
(Su attrezzi dove applicabile.)

Questo attrezzo non è stato progettato per operare in
atmosfere esplosive.

Questo attrezzo non è isolato contro le scosse elettriche.

AVVISO

L’uso di ricambi non originali Ingersoll–Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni
dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.

Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza
tecnica Ingersoll–Rand.

   I

TPD1389

Содержание 3RANT3-EU

Страница 1: ...rosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace...

Страница 2: ...NING Keep body stance balanced and firm Do not overreach when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Orde...

Страница 3: ...uct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives by using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of authorise...

Страница 4: ...ique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer toute tiquette endommag e...

Страница 5: ...et d brancher le flexible d alimentation avant d installer d poser ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne...

Страница 6: ...certificat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signatur...

Страница 7: ...6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Dies...

Страница 8: ...st das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG A...

Страница 9: ...twortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift des Be...

Страница 10: ...uidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli o...

Страница 11: ...nstallare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTEN...

Страница 12: ...lit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose James Wardlaw Nome e firme delle persone a...

Страница 13: ...enta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta da...

Страница 14: ...o de esta herramienta o antes de realizar cualquier operaci n de man tenimiento de la misma No utilizar mangueras de aire y accesorios da ados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVE...

Страница 15: ...cto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a las siguientes normas Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de las perso...

Страница 16: ...schappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen GEBRU...

Страница 17: ...ap bedient mag U zich niet te ver uitstrekken Bedienen tot een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAAR...

Страница 18: ...klaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam e...

Страница 19: ...e 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produkti...

Страница 20: ...V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes ANVENDELSE AF V RKT JET...

Страница 21: ...man undg at str kke sig for langt under brug af dette v rkt j Lufttrykket m ikke overstige 6 2 bar under brug af dette v rkt j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ______...

Страница 22: ...ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og...

Страница 23: ...f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndliga eller flyktiga v tskor som t ex fotogen diesel eller flygbr nsle Avl gsna ej etiketterna Byt ut s...

Страница 24: ...d balans Str ck dig inte f r l ngt ver verktyget n r du arbetar VARNING Max arbetstryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ INNAN...

Страница 25: ...t med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade person...

Страница 26: ...mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skade...

Страница 27: ...i en balansert og fast stilling Len deg ikke for langt forover under bru ken av dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt var...

Страница 28: ...et som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer Navn...

Страница 29: ...ngoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty kalussa olevia tarroja...

Страница 30: ...rkota k ytt ess si ty kalua VAROITUS K yt enint n 6 2 barin ilmanpaineella 90 psig 6 2bar 620kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand 10 Inger...

Страница 31: ...in t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose James Wardlaw Autorisoidun henkil n nimi ja a...

Страница 32: ...m arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tulo Reponha...

Страница 33: ...si o do corpo equilibrada e firme N o exagere quando operar esta ferramenta Torques de reac o elevados podem ocorrer sob a press o de ar recomendada Opere com press o do ar M xima de 90 100 psig 6 2 6...

Страница 34: ...ual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose James Wardlaw Nome e assinatura das...

Страница 35: ...ilano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 P...

Отзывы: