Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor ou
Escritório da Ingersoll–Rand Mais Próximo.
Ingersoll–Rand Company 1999
Impresso nos E.U.A.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA
FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS DE IMPACTO
PARA TRABALHOS SUPER MODELOS 2934P2 E 2940P2
AVISO
As Ferramentas de Impacto Séries 2934P2 e 2940P2 são concebidas para uso em fabricas de
estructuras, manutenção de maquinaria, manutenção de ferrovias, aplicações de flanges de
tubos e válvulas e instalação de parafusos de madeira.
A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas
quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.
ADVERTÊNCIA
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.
É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR COLOCAR
A INFORMAÇÃO DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.
O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.
COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO
Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código de Segurança do
Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).
•
Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa
(90 psig) na entrada da mangueira de alimentação de
ar com diâmetro interno de 19 mm (3/4”).
•
Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta,
ou antes de executar qualquer serviço de manutenção
nesta ferramenta.
•
Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.
•
Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.
•
Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de
6,2 bar/620 kPa (90 psig). Pó, fumos corrosivos e/ou
humidade excessiva podem arruinar o motor de uma
ferramenta pneumática.
•
Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou
combustível de jactos.
•
Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.
USANDO A FERRAMENTA
•
Use sempre óculos de protecção quando estiver operando
ou executando serviço de manutenção nesta ferramenta.
•
Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.
•
Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.
•
Observe qual é a posição da alavanca que reverte o
sentido de rotação antes de operar esta ferramenta de
modo a estar atento ao sentido de rotação quando
operar o regulador de pressão.
•
Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer
ferramenta motorizada.
•
Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da
pressão de ar recomendada.
•
O eixo da ferramenta pode continuar a girar
brevemente após a pressão tenha sido aliviada.
•
Ferramentas accionadas pneumáticamente podem vibrar
em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou posições
desconfortáveis podem ser prejudiciais às mãos e aos
braços. Pare de usar a ferramenta caso ocorra algum
desconforto, sensação de formigueiro ou dor. Procure
assistência médica antes de retornar ao trabalho.
•
Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.
•
Use somente soquetes e acessórios de impacto. Não use
soquetes ou acessórios de mão (cromo).
•
Ferramentas Pneumáticas de impacto não são chaves
dinamométricas de torque. As conexões que
requerem um torque específico devem ser verificadas
com um torquímetro depois de adaptadas a uma chave
dinamométrica de impacto.
•
Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.
•
Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.
AVISO
O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias.
As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand mais
próximo.
P
Содержание 2934P2
Страница 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 Dwg TPA1337 1...
Страница 16: ...MAINTENANCE SECTION 16 SPLINE DRIVE ANVIL Dwg TPA1338...
Страница 23: ...23 NOTES...