background image

5

SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

Porter toujours des lunettes
de  protection  pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une
protection acoustique
pendant l’utilisation de cet
outil.

Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant 
l’exploitation.  Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.  
N’utiliser plus d’outils en cas
d’inconfort, de picotements ou
de douleurs.  Consulter un 
médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.

ATTENTION

Ne pas transporter l’outil
par son flexible.

ATTENTION

ATTENTION

Garder une position équilibrée et
ferme.  Ne pas se pencher trop
en  avant  pendant 
l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Utiliser de l’air comprimé 
à une pression maximum
de 6,2 bar (620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Couper toujours l’alimentation
d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’ou-
til.

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommageés,
effilochés ou détériorés.

RÉGLAGES

REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE

ATTENTION

Les clés à chocs ne sont pas des appareils
dynamométriques. Les fixations nécessitant un couple de
serrage spécifique doivent être vérifiées avec des appareils
de mesure de couple appropriés après avoir été assemblées
avec une clé à chocs.

Les clés à chocs Modèles 2934P2 et 2940P2 sont équipées
d’un ensemble combiné régulateur de puissance/soupape
d’inversion destiné à permettre le réglage de puissance tout en
maintenant la pleine puissance en marchearrière. Etant donné
que la marche arrière est utilisée principalement pour
desserrer les fixations ayant un pas à droite et que la pleine
puissance est requise, aucun réglage de puissance n’a été
prévu dans ce sens de marche. La puissance fournie est
indiquée par les numéros 1 à 5 poinçonnés sur l’ensemble de
couvercle de carter.

NOTE

Les numéros 5 à 1 du carter ne sont donnés qu’à titre de
guide et NE dénotent PAS une puissance spécifique. Zéro
(0) indique la puissance la plus faible tandis que cinq (5)
indique la puissance la plus élevée.

Réglage de la puissance dans le sens avant

1. En faisant face à l’arrière de l’outil, pousser la soupape 

d’inversion à fond vers la droite.

2. A l’aide d’un tournevis, tourner le régulateur de 

puissance de manière à ce que la rainure soit alignée sur 
le numéro de calibrage de la puissance requise.

3. La puissance de l’outil est maintenant réglée pour le 

sens avant, mais la pleine puissance sera toujours 
disponible dans le sens arrière. La sélection du levier 
d’inversion ne modifie pas ce réglage, pour autant que 
la sélection de puissance ne soit pas modifiée.

Содержание 2934P2

Страница 1: ...fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any da...

Страница 2: ...teners with specific torque requirements must be checked with suitable torque measuring devices after installation with an impact wrench Models 2934P2 2940P2 Impactools are equipped with a combination...

Страница 3: ...Gun into the Grease Fitting For Model 2940P2 Before starting the tool and after each two or three hours of operation unless the air line lubricator is used detach the air hose an inject about 3 cc of...

Страница 4: ...bles ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer toute tiquette endommag e UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protect...

Страница 5: ...chocs ne sont pas des appareils dynamom triques Les fixations n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec des appareils de mesure de couple appropri s apr s avoir t assembl...

Страница 6: ...e 2940P2 Avant de mettre l outil en marche et toutes les deux ou trois heures de fonctionnement si un lubrificateur de ligne n est pas utilis d brancher le flexible d alimentation et verser environ 3...

Страница 7: ...tropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n No saque ninguna etiqu...

Страница 8: ...AVISO Las llaves de impacto no son llaves de par Las fijaciones de espec fico requerimiento de par deber n ser comprobadas con un torsi metro adecuado despu s de su fijaci n con una llave de impacto L...

Страница 9: ...a Modelo 2940P2 Antes de poner la herramienta en marcha y despu s de cada dos o tres horas de uso a menos que se haya puesto lubricante de l nea de aire comprimido desconecte la manguera de aire e iny...

Страница 10: ...N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tulo Reponha qualquer r tulo danificado USANDO A FERRAMENTA U...

Страница 11: ...S AJUSTANDO O REGULADOR DE POT NCIA ADVERT NCIA As Ferramentas pneum ticas de impacto n o s o aparelhos de controlo de bin rio Apertos com requisitos de torque espec ficos devem ser verificados com ap...

Страница 12: ...rifica o No R000A2 228 no Adaptador Para o Model 2940P2 Antes de operar a Ferramenta e depois de oito horas de opera o ao menos que esteja usando um lubrificador de ar de linha injecte aproximadamente...

Страница 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 Dwg TPA1337 1...

Страница 14: ...ve Stem 12 Exhaust Deflector Seal 2934P 789 O Ring 293 669 13 Reverse Valve Bushing 2934P 330S 2940P 330S 28 Trigger Retaining Pin AF120 322 14 Air Port Gasket 2 R44H 210A R44H 210A 29 Reverse Valve A...

Страница 15: ...Lock 56 Rotor 2934 53 2940 53 Washer 4 8U 58 10 AV1 255 57 Vane Packet Set of 6 Vanes 2934 42 6 2940 42 6 43 Housing Cover Capscrew 4 510 638 510 638 58 Front End Plate 2934 11 2934 11 44 Housing Cove...

Страница 16: ...MAINTENANCE SECTION 16 SPLINE DRIVE ANVIL Dwg TPA1338...

Страница 17: ...01 69 Hammer Case Assembly for 2934P EU 2934P EU 301 for 2934P 2934 A727 for 2940P 2940P 301 for 2934P EU 2934P EU A727 for 2940P EU 2940P EU 301 for 2940P 2940 A727 Nameplate Screws 3 C32 302 for 294...

Страница 18: ...mer Case Bushing 47 Inject approximately 6 cc of grease into the Grease Fitting 2 Fill the oil reservoir in the handle with Ingersoll Rand No 50 Oil Inject approximately 3 cc of oil into the air inlet...

Страница 19: ...is removed abruptly 4 With the Impactool turned toward you and the Trigger 16 secured by an alternate means use a Pin Punch to drive out the Trigger Retaining Pin 18 5 Remove Trigger Bushing 19 For Mo...

Страница 20: ...s the bearing into the Rear End Plate 55 6 Using a sleeve that will contact only the inner ring of the Rear Rotor Bearing press the assembled bearing and end plate onto the short hub of the Rotor 7 Be...

Страница 21: ...ne side When properly installed in the Hammer Frame these undercuts must face each other 3 Replace Hammer Pins 66 4 Examine the base of the Anvil 68 or 69 and note its contour While looking down throu...

Страница 22: ...and clean all parts with a clean suitable cleaning solution in a well ventilated area Reassemble tool as instructed in this manual Improper positioning of Reverse Valve Make certain the Reverse Valve...

Страница 23: ...23 NOTES...

Отзывы: