background image

04578035

Form P7523
Versie 2
Augustus, 2003

INSTRUCTIES VOOR TYPEN 244A EN 244A-2 

SLAGMOERSLEUTELS VOOR ZWAAR WERK

De Typen 244A en 244A-2 Slagmoersleutels zijn ontworpen voor gebruik bij algemeen 
reparatiewerk aan automobielen, carrosseriebedrijven, voorfront service en toepassin-
gen bij lichte vrachtauto's en landbouwgereedschappen.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN - 

DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN.

ZORG ERVOOR DAT U DEZE HANDLEIDING DOORGELEZEN EN

 BEGREPEN HEBT ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKEN.

U BENT ER ZELF VOOR VERANTWOORDELIJK OM DEZE INFORMATIE TER

 BESCHIKKING TE STELLEN VAN ANDERE PERSONEN DIE GEBRUIK MAKEN VAN DIT PRODUCT.

EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE 

VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.

 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP 

Dit product moet altijd geïnstalleerd, geïnspecteerd en 
onderhouden worden in overeenstemming met alle geldende 
normen en richtlijnen (plaatselijk, landelijk, internationaal, 
enz.).

Gebruik altijd schone, droge lucht op 90 psig (6,2 bar/620 
kPa). maximum luchtdruk bij de inlaat.  Een hogere druk 
kan tot gevaarlijke situaties leiden, inclusief een te hoge snel-
heid, stukspringen of incorrect geleverde koppel of kracht.

Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen 
hebben en goed zijn vastgemaakt. Zie tekening TPD905-2 
voor een typisch leidingnet.

Er moet een bereikbaar noodafsluitventiel in de leiding van 
de luchttoevoer zijn aangebracht en andere personen moeten 
worden ingelicht over de locatie hiervan.

Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fit-
tingen gebruiken.

Blijf uit de buurt van zwiepende luchtslangen. Schakel de 
perslucht uit alvorens een zwiepende luchtslang te benad-
eren.

Sluit altijd de luchttoevoer af, ontlast de druk en ontkoppel 
de luchttoevoerslang voordat u enig hulpstuk van dit gereed-
schap verwijdert of afstelt, of voordat u enig onderhoud aan 
dit gereedschap uitvoert.

Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlam-
bare of vluchtige vloeistoffen zoals petroleum, diesel of vlieg-
tuigbrandstof. Gebruik uitsluitend aanbevolen 
smeermiddelen.

Voor het schoonmaken van de onderdelen alleen oplosmid-
delen gebruiken. Gebruik uitsluitend oplosmiddelen die aan 
de huidige veiligheids- en gezondheidsstandaards voldoen. 
De oplosmiddelen moeten te allen tijde in goed geventileerde 
ruimten worden gebruikt.

De werkomgeving schoon, ordelijk, goed geventileerd en ver-
licht houden.

Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes 
moeten worden vervangen.

 GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP 

U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit 
gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan 
uitvoert.

Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap 
wordt bediend.

Gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen die 
geschikt zijn voor het gebruikte gereedschap. Dat kan onder 
andere zijn: stofmasker of ander ademhalingsapparaat, 
veiligheidsbril, oordoppen, handschoenen, schort, veilig-
heidsschoenen, helm en ander materieel.

Wanneer handschoenen worden gedragen dient u altijd te 
controleren of de handschoenen niet verhinderen dat het 
bedieningsmechanisme wordt losgelaten.

Voorkom blootstelling aan en inademen van schadelijke stof-
fen een deeltjes die vrijkomen bij gebruik van elektrisch 
gereedschap:

De stof die veroorzaakt wordt door schuren, zagen, afs-
lijpen en boren met elektrisch gereedschap, alsmede 
andere constructiewerkzaamheden, bevat chemicaliën 
die bekend staan als kankerverwekkend en die 
geboorteafwijkingen of andere voor de voortplanting 
nadelige gevolgen kunnen hebben. Enkele van deze 
chemicaliën zijn:

- lood uit loodhoudende verf;
- kristallijnsilica in baksteen, cement en andere 

metselwerkproducten;

- arsenicum en chroom in met chemicaliën behan-

deld timmerhout.

De risicofactor op grond van deze blootstellingen 
varieert, afhankelijk van de regelmaat waarmee u deze 
werkzaamheden verricht. De blootstelling aan deze 
chemicaliën kan als volgt worden gereduceerd: werk in 
een goed geventileerde ruimte en met goedgekeurde 
beschermingsmiddelen, zoals stofmaskers die specifiek 
ontworpen zijn voor het uitfilteren van microscopische 
deeltjes.

Houd andere personen op veilige afstand van uw werkplek
of zorg ervoor dat zij persoonlijke beschermingsmiddelen
gebruiken.

Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in een 
explosieve omgeving, inclusief waar dit veroorzaakt is door 
dampen en stof, noch voor gebruik in de buurt van brand-
bare materialen.

Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische 
schokken.

Houd rekening met ingegraven, verborgen voorwerpen of 
andere gevaren in uw werkomgeving. Buizen, leidingen of 
slangen die elektrische bedrading, explosieve gassen of gev-
aarlijke vloeistoffen kunnen bevatten mogen niet aanger-
aakt of beschadigd worden.

De handen, losse kleding, lang haar en sierraden uit de 
buurt van het bewegende einde van het gereedschap houden.

Elektrisch gereedschap kan trillen tijdens het gebruik. Trill-
ing, herhaaldelijke bewegingen of oncomfortabele posities 
kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met 
het gebruik van gereedschap wanneer u ongemak of een tin-
telend gevoel of pijn ervaart. Vraag medisch advies alvorens 
het werk te hervatten.

Zorg voor gebalanceerde en stevige lichaamshouding. Niet te 
ver uitreiken tijdens gebruik van dit gereedschap. Antici-
peer en let op veranderingen in beweging, reactiekoppels of 
krachten tijdens starten en gebruik.

Het gereedschap en/of de bijbehorende hulpstukken kunnen 
korte tijd blijven doordraaien nadat de regelhendel wordt 
losgelaten.

Om ongewild starten te voorkomen moet het gereedschap in 
de stand "uit" zijn gezet, voordat de luchtdruk wordt inge-
schakeld. Bij het dragen de regelhendel niet aanraken en de 
regelhendel met luchtverlies loslaten lloslaten.

De werkstukken moeten goed vastgezet zijn. Maak zoveel 
mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het 
werkstuk vast te zetten.

Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen.

Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid of 
onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol.

Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of 
accessoire.

LET WEL

WAARSCHUWING

Richt al uw communicatie tot het dichtstbijzijnde 
Ingersoll-Rand Kantoor of Wederverkoper.

© Ingersoll-Rand Company 2003

Gedrukt in U.S.A.

NL

Содержание 244A Series

Страница 1: ...s be sure that the gloves will not prevent the throttle mechanism from being released Prevent exposure and breathing of harmful dust and par ticles created by power tool use Some dust created by power sanding sawing grind ing drilling and other construction activities con tains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from l...

Страница 2: ...one direc tion and reduced power output in the other direction or full power output in both directions To adjust the power proceed as follows For full power in both directions rotate the reverse valve until the notch on each end of the reverse valve aligns with the number 5 on each side of the housing The numbers 0 thru 5 on he housing are only for reference and DO NOT denote a specific power outp...

Страница 3: ... SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and the parts be separaed by material so that they can be recycle F L R Main Line s Inner Ø to be 3X Size of Air Tool s Inlet Ø To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner Ø to b...

Страница 4: ... of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive E a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas NL waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de be...

Страница 5: ...des gants vérifiez toujours que les gants ne vous empêcheront pas de relâcher le mécanisme de commande Evitez toute exposition et respiration des poussières et part icules nocives créées par l emploi de l outil pneumatique Certaines poussières produites par les opérations de ponçage sciage meulage perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui sont reconnus comm...

Страница 6: ... dans le mécan isme qui permet à l opérateur de choisir soit la pleine puissance dans un sens de rotation et une puissance réduite dans l autre sens soit la pleine puissance dans les deux sens de rotation Pour ajuster la puissance procéder comme suit Pour obtenir la pleine puissance dans les deux direc tions tourner la soupape d inversion jusqu à ce que l encoche aux deux extrémités de la soupape ...

Страница 7: ...IRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés Modèle Poi gnée Entraîne ment Coups Gamme de couples recommandée Niveau de son dB A Niveau de vibration Connexion d admis sion Ø intérieur minimum du flexible I D lever in bpm ft lb N m Pressure Power m s2...

Страница 8: ...stoffen auszusetzen und die Schadstoffe einzuatmen die bei Verwendung von Elektro und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden Bei der Nutzung von Maschinen zum Schleifen Sägen Trennschleifen Bohren und weiteren Tätigkeiten auf dem Bausektor entstehen Stäube die ihrerseits Chemi kalien enthalten die bekanntermaßen Krebs Schädi gungen der Nachkommen oder andere Schädigungen des menschlichen Reprodukt...

Страница 9: ...chlag schrauber mit Hilfe eines geeigneten Drehmoment meßgerätes überprüft werden Schlagschrauber der 244A und 244A 2 Modell sind mit einem Leistungsregler für den Umsteuermechanismus ausgestattet mit Hilfe dessen der Bediener entweder volle Leistung in einer Richtung und verringerte Leistung in die andere Richtung oder volle Leistung in beiden Richtungen einstellen kann Zum Einstellen der Leistun...

Страница 10: ...SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen Modell Griffart Antrieb Schläge Empfohlenes Arbeits drehmoment Schallpegel dB A Schwin gungs intensität Einlassan schluss Mindest Innendurch messer Druck luftschlauch I D Type Zoll bpm ft lb N m Druck Leistung m s2 Gewindea...

Страница 11: ... chi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Quando si indossano dei guanti assicurarsi che questi non impediscano di disinserire il dispositivo di regolazione Prevenire l esposizione e la respirazione di polvere e parti celle pericolose dovute all uso si stumenti elettrici La polvere causata da smerigliatura segatura maci natura trapanatura e altre attività re...

Страница 12: ...orsiometrica Le chiavi ad impulso modelli 244A e 244A 2 incorporano un regolatore di potenza nel meccanismo d inversione che consente all operatore di avere o piena erogazione di potenza in una direzione ed erogazione di potenza ridotta nell altra direzione oppure piene erogazione di potenza in entrambe le direzioni Per regolare la potenza procedere nel modo seguente Per piena potenza in entrambe ...

Страница 13: ...GGERLE Quando l attrezzo diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo e separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DI EMERGENZA REGOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA AR...

Страница 14: ... asegúrese siempre de que estos no eviten que se suelte el mecanismo de mando Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen al utilizar la herramienta así como exponerse a ellos Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar serru char rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas que son conocidos como causantes de cáncer defect...

Страница 15: ...acto Modelos 244A y 244A 2 incorporan un regulador de potencia en el mecanismo de inversión que permite al operario obtener potencia completa en una direc ción y potencia reducida en la otra dirección o potencia completa en ambas direcciones Para ajuste de potencia proceda como sigue Para potencia completa en ambas direcciones gire la vál vula de inversión hasta que la marca en cada extremo de vál...

Страница 16: ...de herramienta se recomienda desarmar la herramienta desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas F L R TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA LUBRICADOR VÁLVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR FILTRO COMPRESOR FRL PURGAR PERIÓDICAMENTE TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁT...

Страница 17: ...t u altijd te controleren of de handschoenen niet verhinderen dat het bedieningsmechanisme wordt losgelaten Voorkom blootstelling aan en inademen van schadelijke stof fen een deeltjes die vrijkomen bij gebruik van elektrisch gereedschap De stof die veroorzaakt wordt door schuren zagen afs lijpen en boren met elektrisch gereedschap alsmede andere constructiewerkzaamheden bevat chemicaliën die beken...

Страница 18: ...n een krachtregelaar met een omkeermechanisme dat de operateur toestaat of vol vermogen in één richting te hebben een ger educeerde vermogensafgifte in de andere richting of een volle vermogensafgifte in beide richtingen Het vermogen wordt op de volgende wijze afgesteld Voor vol vermogen in beide richtingen de omkeerhendel zo ver ronddraaien tot de keep aan elke kant van het omkeerventiel in lijn ...

Страница 19: ...Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden F S R HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUITVENTIEL REGELAAR FILTER COMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING ...

Страница 20: ...Valve Detent Ball AV1 255 40 Hammer Case Lock Washer 3 131 637 13 Reverse Valve Detent Spring 231 664 41 Anvil Assembly 1 2 Square Drive 14 Reverse Valve Knob 231 666 Standard Length 231B A626 15 Reverse Valve Knob Screw 231 665 2 Extended Length 231B A414 16 Grease Fitting 130SR 188 42 Socket Retainer 231 425A Housing Label WARNING 2 99 43 Retainer O Ring R1A 159 Nameplate 244A 301 Grease Gun R00...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...sella Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederfand Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Netherlands Tel 31 71 45220 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandina...

Отзывы: