11
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE
LESIONI FISICHE.
Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.
Non trasportare l’attrezzo
tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
Nell’usare l’attrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo.
Lavorare con massima
pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620 kPa)
Etichette di avvertenza
internazionali:
Ordine Parte Nr. __________
Disinserire sempre
l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
LUBRIFICAZIONE
Ingersoll–Rand Nr. 50
Per il cricchetto:
Ingersoll–Rand Nr. 68
Per il meccanismo
ad impulsi:
Ingersoll–Rand Nr. 67
Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo
filtro–regolatore–lubrificatore:
per gli USA – Nr. C28–04–FKG0–28
per gli altri paesi – Nr. C28–C4–FKG0
Nel caso in cui un lubrificatore permanente non può
essere installato, versare circa 1,5 cc di olio
Ingersoll–Rand Nr. 50 nell’ingresso aria fine di ogni
giornata di lavoro. Far funzionare l’attrezzo
sufficientemente da cospargere di olio le parti interne.
Dopo 25 ore di uso continuo o più frequentemente se
necessario, iniettare 2–3 spruzzi di grasso Ingersoll–Rand
Nr. 67 nel lubrificatore (33). Non sopralubrificare.
Periodicamente, iniettare diverse gocce di olio
Ingersoll–Rand Nr. 50 tra la sede del cricchetto (31) e la
forcella del cricchetto (36) per lubrificare la boccola
dell’attacco (35).
TUBAZIONE
PRINCIPALE, 3 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
ALL’IMPIANTO
PNEUMATICO
ALL’UTENSILE
PNEUMATICO
LUBRIFICATORE
REGOLATORE
FILTRO
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELL’ENTRATA ARIA
DELL’UTENSILE
SVUOTARE
REGOLARMENTE
COMPRESSORE
(il disegno TPD905–1)
SPECIFICA
Modello
Attacco
Velocità
libera
Gamma di coppia
consigliata
H
Livello suono
dB (A)
♦
Livello di
vibrazione
poll.
giri/min
ft–lbs (Nm)
Pressione
•
Potenza
m/s
2
1111 Modello A,
1111–EU Modello A
1/2”
300
10 to 50
(13,5 to 67,8)
88,7
101,7
10,9
H
Collaudato secondo i criteri ANSI S5.1–1971 a velocità libera
♦
Collaudato secondo i criteri ISO8662–1 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto
•
ISO3744