background image

Alla förfrågningar bör ske till närmaste 
Ingersoll–Rand kontor eller distributör.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Tryckt in Japan

 03539442

Blankett P7074–EU2
Utgåva 5
Juni, 2000

ANVISNINGAR FÖR DUBBELBLADIGA MUTTERDRAGARE,

MODELLER 1100P–EU, 1410P–EU OCH 1900P–EU

OBS!

Mutterdragare, modeller 1100P–EU, 1410P–EU och 1900P–EU är tillverkade för
monteringsarbeten som kräver nedkörning av fästen med hög hastighet, med konsekvent
samma vridmoment samt begränsad vridningsreaktion.

Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till
andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.

VARNING

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER.

LÄS DENNA HANDBOK INNAN VERKTYGET ANVÄNDS.

DET ÅLIGGER ARBETSGIVAREN ATT SE TILL ATT DE ANSTÄLLDA SOM SKALL

ANVÄNDA VERKTYGEN ÄR FÖRTROGNA MED HANDBOKENS INNEHÅLL.

UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA VARNINGARNA I DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE KAN

MEDFÖRA PERSONSKADOR.

INNAN VERKTYGET ANVÄNDS

Användning, inspektion och underhåll av verktyget
skall alltid ske i enlighet med på användningsplatsen
rådande myndigheters gällande regler för handhållna
pneumatiska verktyg.

För säkerhet, bästa effektivitet och maximal
varaktighet bör detta verktyg användas med ett
maximalt lufttryck på 6,2 bar/620 kPa (90 pund/tum

2

)

vid intaget och med en matarslang med en
innerdiameter på 10 mm (3/8 tum).

Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort
matarslangen innan du monterar, avlägsnar eller
justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du
utför service på verktyget.

Använd aldrig skadade, slitna eller trasiga luftslangar
och kopplingar.

Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt storlek
och ordentligt fastsatta. Se bild TPD905–1 för en
typisk installation.

Använd alltid ren, torr luft och ett maximalt lufttryck
på 6,2 bar (90 pund/tum

2

). Damm, frätande ångor

och/eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på
tryckluftsverktyg.

Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga
vätskor, som t.ex. fotogen, diesel– eller flygbränsle.

Avlägsna ej etiketterna. Byt ut skadade etiketter.

VERKTYGETS ANVÄNDNING

Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller
utför service på detta verktyg.

Använd alltid hörselskydd när du använder detta
verktyg.

Håll händer, lösa kläder och långt hår på avstånd från
den roterande verktygsdelen.

Förutse och var uppmärksam på plötsliga
rörelseförändringar vid start och drift av alla
motordrivna verktyg.

Stå stadigt, med god balans. Sträck dig inte för långt
över verktyget när du arbetar. Höga
reaktionsvridmoment kan inträffa vid det
rekommenderade lufttrycket.

Verktygets axel kan fortsätta att rotera under en kort
stund efter det att pådraget släpps.

Tryckluftsdrivna verktyg kan vibrera under
användningen. Vibrationer, monotona rörelser eller en
obekväm ställning kan vara skadligt för händer och
armar. Upphör att använda ett verktyg om det börjar
sticka eller värka i händer och armar. Sök läkare
innan du åter använder verktyget.

Använd sådana tillbehör som rekommenderats av
Ingersoll–Rand.

Använd endast hylsor och tillbehör avsedda för
mutterdragare. Använd inte hylsor eller tillbehör som
är kromade.

Detta verktyg är ej avsett att användas i explosiv
atmosfär.

Detta verktyg är ej isolerat mot elektrisk chock.

OBS!

Om andra reservdelar än de från Ingersoll–Rand används, kan detta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och
ett ökat servicebehov. Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir ogiltiga.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad, utbildad personal. Rådfråga närmaste auktoriserade Ingersoll–Rand servicecenter.

  S

Содержание 1100P-EU

Страница 1: ...correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin...

Страница 2: ...e torque output Do not rotate the Oil Plug Make all final adjustments at the job 4 Replace the Adjustment Hole Plug CHANGING THE MECHANISM FLUID To change the Mechanism Fluid in the Impulse Mechanism...

Страница 3: ...Screws and Lock Washers Tighten each Screw between 45 an 50 in lb 5 1 and 5 6 Nm torque 17 Install the Rubber Housing Boot on the tool PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 50 Ingersol...

Страница 4: ...t the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of...

Страница 5: ...c et propre une pression maximum de 6 2 bar La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des l...

Страница 6: ...couple Ne pas tourner le bouchon d huile NOTE Effectuer tous les r glages finaux sur l crou serrer 4 Remonter le bouchon dans le trou de r glage CHANGEMENT DU FLUIDE DU MECANISME Le fluide du m canis...

Страница 7: ...r le corps de moteur et installer le m canisme assembl sur l arbre du rotor 16 Placer le couvercle de carter de marteau sur l arbre d entra nement et contre le corps et la garniture Monter les trois v...

Страница 8: ...de vibration pouces Serrage lastique Nm Serrage fort Nm Pression Puissance m s2 1100P EU pistolet 1 2 5 000 48 82 82 122 82 9 1 7 1410P EU pistolet 1 2 6 000 54 95 97 163 79 1 1 5 1900P EU pistolet 1...

Страница 9: ...oduit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et si...

Страница 10: ...che Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuge...

Страница 11: ...ornehmen 4 Den Einstellungs ffnungsstopfen wieder einsetzen WECHSELN DER HYDRAULIKFL SSIGKEIT Die Fl ssigkeit im Impulsmechanismus wird folgenderma en gewechselt 1 Den Gummi Geh useschutz entfernen 2...

Страница 12: ...eine neue Hammergeh use Dichtung anbringen und den kompletten Mechanismus auf die Rotorwelle installieren 16 Die Hammergeh use Abdeckung ber die Antriebswelle auf Geh use und Dichtung plazieren Die d...

Страница 13: ...leichtes Anziehen Nm ft lb hartes Anziehen Nm ft lb Druck Leistung m s2 1100P EU Pistlen griff 1 2 5 000 48 82 35 60 82 122 60 90 82 9 1 7 1410P EU Pistlen griff 1 2 6 000 54 95 40 70 97 163 71 120 7...

Страница 14: ...erantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift de...

Страница 15: ...pre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi...

Страница 16: ...e l erogazione di coppia Non girare il tappo dell olio AVVISO Effetuare tutte le regolazioni finali durante il lavoro 4 Rimettere a posto il tappo del foro di regolazione SOSTITUIRE DEL LIQUIDO NEL ME...

Страница 17: ...l motore ed installare il meccanismo assemblato sull albero del rotore 16 Mettere il coperchio della cassa del martello al di sopra dell albero dell attacco contro la sede e la guarnizione Montare le...

Страница 18: ...lb Nm Colpo duro ft lb Nm Pressione Potenza m s2 1100P EU impugnatura 1 2 5 000 35 60 48 82 60 90 82 122 82 9 1 7 1410P EU impugnatura 1 2 6 000 40 70 54 95 71 120 97 163 79 1 1 5 1900P EU impugnatura...

Страница 19: ...tra unica responsabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose James Wardlaw Nome e fir...

Страница 20: ...o a una presi n m xima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos...

Страница 21: ...juste a la derecha para incrementar el par y a la izquierda para disminuirlo No gire el tap n de aceite NOTA Haga todos los ajustes finales donde est trabajando 4 Vuelva a colocar el tap n del orifici...

Страница 22: ...tor e instale el mecanismo armado en el eje del rotor 16 Ponga la carcasa de la maza encima del eje de accionamiento contra la carcasa del motor y la junta Coloque los tres tornillos y arandelas de la...

Страница 23: ...ciones pulg Extracci n suave ft lbs Nm Golpe fuerte ft lbs Nm Presi n Potencia m s2 1100P EU pistola 1 2 5 000 35 60 48 82 60 90 82 122 82 9 1 7 1410P EU pistola 1 2 6 000 40 70 54 95 71 120 97 163 79...

Страница 24: ...d exclusiva el producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nom...

Страница 25: ...t gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ont...

Страница 26: ...n om het koppelvermogen te doen afnemen De Olieplug niet ronddraaien LET WEL Maak alle laatste afstellingen op het werk zelf 4 Breng de Plug voor het Stelgat weer aan VERVANGING VAN DE VLOEISTOF VOOR...

Страница 27: ...nstalleer het geassembleerde mechanisme op de rotoras 16 Breng de Afdekking voor het Hamerhuis over de Drijfas aan tegen het Huis en de Pakking Daarna de drie Kopschroeven en Borgringen voor het Hamer...

Страница 28: ...u in Zacht trekken ft lb Nm Harde slag ft lb Nm Deuk Vermogen m s2 1100P EU pistool 1 2 5 000 35 60 48 82 60 90 82 122 82 9 1 7 1410P EU pistool 1 2 6 000 40 70 54 95 71 120 97 163 79 1 1 5 1900P EU p...

Страница 29: ...deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde person...

Страница 30: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 31: ...31 NOTES...

Страница 32: ...es ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v s...

Страница 33: ...ge arbejdsmomentet og mod uret for at formindske arbejdsmomentet Proppen i oliekammeret m ikke drejes BEM RK Alle endelige justeringer foretages under arbejdet 4 Proppen i justeringshullet s ttes p p...

Страница 34: ...t p mellem 5 1 og 5 6 Nm 17 Gummihusmanchetten s ttes p v rkt jet igen IBRUGTAGNING AF V RKT JET SM RING Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand v skes t nr EQ106S 400 1 Der skal alti...

Страница 35: ...g at nedenst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarl...

Страница 36: ...atta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p t...

Страница 37: ...r att minska vridmomentet Vrid ej p oljeproppen OBS G r alla slutliga justeringar vid arbetet 4 S tt tillbaka justeringsh lproppen BYTE AV MEKANISMV TSKAN F lj nedanst ende anvisningar f r att byta u...

Страница 38: ...1 och 5 6 Nm 45 och 50 tum pund 17 Montera husets gummiskyddshylsa p verktyget INNAN VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand v tska best llningsnr EQ106S 4...

Страница 39: ...i enlighet med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktorisera...

Страница 40: ...k koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 90 psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennb...

Страница 41: ...n 3 Bruk en 2 mm sekskantn kkel til rotere justeringsskruen med urviseren for ke momentytelsen og mot urviseren for minske den Ikke roter oljepluggen MERK Gj r alle sluttjusteringene p arbeidsstedet 4...

Страница 42: ...ed et moment mellom 5 1 og 5 6 Nm 45 og 50 in lb 17 Installer gummidekselet p verkt yet F RSTEGANGSBRUK AV VERKT Y SM RING Ingersoll Rand nr 50 Ingersoll Rand nr 67 Ingersoll Rand v ske del nr EQ106S...

Страница 43: ...t produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte perso...

Страница 44: ...puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuv...

Страница 45: ...aavasti vaihtaaksesi impulssimekanismissa olevan ljyn 1 Irroita kotelon kumialusta 2 Ota k teesi kuusioavain Irroita takojan kotelossa olevat p tyruuvit ja lukkov lilevyt Mosta takojan kotelo pois moo...

Страница 46: ...TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand 50 Ingersoll Rand 67 Ingersoll Rand neste Osanumero EQ106S 400 1 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess Suosittelemme seuraavaa suodatin voitelu...

Страница 47: ...nnamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose James Wardlaw Autorisoidun henkil n...

Страница 48: ...ara um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique...

Страница 49: ...sentido hor rio para aumentar o torque de sa da e no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio para diminuir o torque de sa da N o gire o Buj o de leo AVISO Fa a todos os ajustes finais no servi o...

Страница 50: ...o mecanismo montado no eixo do rotor 16 Coloque a Capa da Caixa do Martelo sobre o Eixo do Comando contra o Corpo e a Junta Instale os tr s Parafusos do Tampo da Caixa do Martelo e Anilhas de Trava Ap...

Страница 51: ...ol Apertos Ligeiros Nm p s lb Batimento Duro Nm p s lb Press o Pot ncia m s2 1100P EU pistola 1 2 5 000 48 82 35 60 82 122 60 90 82 9 1 7 1410P EU pistola 1 2 6 000 54 95 40 70 97 163 71 120 79 1 1 5...

Страница 52: ...ue o produto ao s qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose James Wardlaw Nom...

Страница 53: ...lano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382...

Страница 54: ...23...

Отзывы: