infra world TrioSol Sera Скачать руководство пользователя страница 30

30

For the well-being of body and mind

The INFRA-RED CABIN GUIDE

What is infrared warmth?

Infrared warmth is a kind of energy, which is radiated by all objects, as long as their temperature is above the absolute zero. The major natural 

source of infrared radiation is the sun. However, this infrared radiation has nothing to do with harmful UV radiation, which for example can cause 

sunburn. Infrared describes the segment of the electromagnetic spectrum, which is situated next to the visible red component of the colour 

 

spectrum, but is invisible to the human eye due to its longer wavelength. Nevertheless, we can feel the warming effect on our skin. 

Effects of infrared radiation on the body:

The  healthy  aspects  of  regular  sweat  baths  has  been  undisputed  for  many  years.  However  not  everybody  can  tolerate  the  hot  air  of  a 

 

conventional sauna. Infrared cabins offer a unique alternative to this. From the medical point of view, the positive effects of infrared warmth are clearly 

 

proved. The used infrared radiators give off long-wave infrared radiation when heated. This thermal energy is absorbed by the upper skin layers and 

 

penetrates into the blood-circulated skin layers. The resulting increased circulation of blood distributes the warmth quickly to the whole orga

-

nism. The body reacts with a slight increase in body temperature - the so-called fever effect (even the famous scholar Paemendides said more 

than 2000 years ago: “Give me the possibility to create fever and I will heal every illness”). The resulting natural sweating can trigger off many 

healthy processes in the body. Specific use can alleviate injuries of tendons and ligaments, for example, and provide overall muscular relaxation. 

Our body continuously takes in harmful substances, which are found in food, drinks, in the air and so on. Using infrared heat for a longer period 

of time can lead to a significant reduction of such poisonous substances in the body and to a strengthening of the immune system. Our infrared 

cabins however should not be used for self-treatment. Please refer to your doctor for any medical questions.

How does an infrared cabin work and how is it used?

In our infrared cabins we use radiators, which are heated electrically. The hot surface of the radiators gives off infrared radiation. If this radiation 

comes in contact with a body, the not reflected part is heated. This infrared energy is very effective in contrast to other heat methods, because 

it only heats the body, which it comes in contact with. So approx. 80 - 85 % of the spent energy directly heats the body and only a small part of 

radiant warmth heats the humid particles in the air. 

Therefore we recommend:

Use the infrared cabin even with a cabin temperature of 30 - 35 °C, because pre-heating the cabin to 45 - 50 °C is only a waste of energy and takes 

a lot of time. Let yourself be warmed up by the infrared radiators at lower cabin temperatures. From the moment you sit in the cabin, the infrared 

radiation has got a body to be warmed up. Thus, the cabin reaches the desired temperature much faster.

The first infrared session:

We recommend adapting the cabin temperature to your state of fitness and health. The ideal inside temperature is about 35 - 50 °C. When the in

-

side temperature has reached 30 °C, you can already start. The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating. When inf

-

rared ABC radiators are used with 100 % power, it is about 10 - 15 min (recommended distance between radiator and body: approx. 10 cm). Avoid 

 

continuous exposure to the eyes (i.e. staring into the radiator continuously for more than 15 minutes) and respect a direct minimum distance of 

about 70 cm between radiator and eyes. The duration of a session can be increased in case of lower power of the ABC radiators. However you 

should not exaggerate in the beginning, adapt the duration of the session to your fitness. Long-standing experience has shown that some of our 

 

customers have had to “learn” how to sweat. During their first sessions, it took more time until they started to sweat profusely. After several 

 

sessions of regularly using the cabin the body will get used to sweating. After a phase of getting used to sweating, you will reach a higher sweat 

volume in an infrared cabin than in a sauna. For this reason, it is enough to use it once. We recommend using the cabin twice or three times a 

week with a break of a day between the sessions. 

Do not take any substances, which suppress the natural sensitivity to heat and pain (e.g.: 

alcohol, drugs, medicine). If you feel too much heat on certain skin areas, simply change your sitting position.

Hygiene and cleaning:

-  Always put towels onto the bench.

-  For easier cleaning, we recommend to always placing towels or a heat resistant plastic mat on the floor. 

  A cork floor that can be wiped is also highly recommendable.

-  The cabin should be cleaned regularly. Sauna cleaning agents are best for cleaning.

   Always take the mains plug out of the socket before cleaning! 

-  The padding of the backrests is made of antibacterial synthetic leather, which is watertight, flame-retardant, sweat and mould resistant.

  

Cleaning: Please do not use aggressive cleaners for the back padding, but ideally soapsuds.

  

Note: After a short time, synthetic leather can show discolouration even with proper use.

Where and how do I assemble the infrared cabin?

For the use of an infrared cabin, you need a simple socket and an area of 1-2 m². It can easily be integrated in living, fitness or cellar rooms as 

well as in bathrooms. You do not need a ventilation outlet and can put the cabin on a parquet, tiled, PVC or laminated floor (please place cabins 

with integrated salt evaporator only on a tiled or PVC floor). The short preheating time and low current consumption (even from 1600 W/h) make 

energy-conscious sweating possible.

Tests and certificates:

The VITALlight ABC infrared radiators were tested by the 

Austrian Research Centre Seibersdorf 

in 2016, according to international guidelines 

and limiting values, and received a positive report. The cabins and elements are continuously tested in the TÜV test laboratories according to the 

international guidelines and safety regulations. A yearly TÜV control of our production sites guarantees constant production quality. 

GB

Содержание TrioSol Sera

Страница 1: ...Measurements Dimensions Afmeting TrioSol Sera 230 Volt 1050 W 2 x 350 W 2 x 500 W 750 W 214 x 128 x 203 cm TPI GmbH Rieglerstr 21 4873 Frankenburg Austria Tel 43 7683 5022 E Mail office tpi co at Web www infraworld at Technische Änderungen vorbehalten Version 04 2022 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI D GB F GEBRUIKSAANWIJZING NL ...

Страница 2: ...ht Infrarotstrahler Auge von ca 70 cm Kranke Personen oder Menschen bei denen ein Risiko einer Überhitzung besteht wie beispielsweise Personen die unter Herz Kreislauf Erkrankungen leiden sollten im Zweifelsfall einen Arzt befragen bevor sie eine Infrarotkabine benutzen Falls man zum Personenkreis mit eingeschränkter Wärmeempfindung gehört oder sich unter den Auswirkungen von Alkoholgenuss oder Be...

Страница 3: ...n Räumen aufstellen niemals im Freien Kabinen nur auf sicherem Untergrund stellen der feuchtigkeitsresistent ist z B Fliesen Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden Vor dem Öffnen der Steuerung oder vor einem Austausch der Heizelemente immer den Netzstecker ziehen Beachten Sie dass der Strahler keinen mechanischen Belastungen Stöße Druck ausgesetzt wird Ist der Strahler einma...

Страница 4: ...stance of about 70 cm between the VITALlight inrared radiator and eyes Ill people or people subject to a risk of overheating such as people suffering from cardiovascular diseases should ask a doctor in case of doubt before using an infrared cabin If you belong to a group of people with limited heat sensitivity or are under the effects of alcohol or tranquilizers the infrared cabin should not be us...

Страница 5: ...cabin in enclosed rooms never in the open air Place the cabin only on safe foundations which is resistent to humidity e g tiles Only experts are allowed to perform repair works Take the mains plug out of the socket before opening the controls or exchanging the heating elements Ensure that the radiator is not subject to mechanic stress shocks pressure If the radiator is broken it must be replaced b...

Страница 6: ...cardiovasculaires doivent en cas de doute consulter un médecin avant d utiliser une cabine infrarouge N utilisez pas la cabine infrarouge si votre sensibilité à la chaleur est limitée ou si vous êtes sous l effet de la consommation d alcool ou de sédatifs Les personnes dépendant des autres et sensibles à la chaleur ou les petits enfants ne doivent pas utiliser la cabine Il est recommandé de ne pas...

Страница 7: ...ine toujours dans une pièce fermée jamais en plein air Ne poser la cabine que sur une surface sûre p ex sol carrelé Seulement un expert est autorisé à ouvrir et réparer la cabine Avant d ouvrir la commande ou de changer les éléments de chauffage toujours débrancher le connecteur Veillez à ce que le radiateur ne soit exposé à aucune charge mécanique chocs pression Quand le radiateur est détérioré i...

Страница 8: ...eratuur zoals bijv personen met cardiovasculaire aandoeningen moeten in geval van twijfel een arts raadplegen voordat zij een infraroodcabine gebruiken Behoort u tot de groep mensen met een beperkt warmtegevoel of bent u onder invloed van alcoholgebruik of kalmerende middelen dan moet u de infrarood cabine niet gebruiken Niet te gebruiken door hulpeloze personen personen met overgevoeligheid voor ...

Страница 9: ...aats de cabine altijd in gesloten ruimten nooit buiten Plaats de cabine altijd op een stabiele ondergrond die vochtbestendig is bijv tegels De cabine mag alleen door een vakman worden geopend en gerepareerd Koppel altijd eerst de netstekker los voordat u de bediening opent of de warmte elementen vervangt Zorg ervoor dat de straler niet aan mechanische belastingen schokken druk blootgesteld wordt W...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ... 4 pcs 29 Montageplatte 1 Stk 29 assembly board 1 pc 30 Montageanleitung 1 Stk 30 assembly instructions 1 pc Pos Désignation Quantité Pos Beschrijving Stuk 1 Paroi 1 1 1 Wand 1 1 st 2 Paroi 2 1 2 Wand 2 1 st 3 Paroi 3 1 3 Wand 3 1 st 4 Paroi 4 1 4 Wand 4 1 st 5 Paroi 5 1 5 Wand 5 1 st 6 Paroi 6 1 6 Wand 6 1 st 7 Paroi 7 1 7 Wand 7 1 st 8 Paroi 8 1 8 Wand 8 1 st 9 Plafond 1 9 Plafond 1 st 10 Plafon...

Страница 12: ...12 1 2 3 4 ...

Страница 13: ...13 5 6 7 8 ...

Страница 14: ...14 9 10 11 12 ...

Страница 15: ...15 13 14 15 16 ...

Страница 16: ...16 17 18 19 20 ...

Страница 17: ...17 21 22 23 24 ...

Страница 18: ...18 25 26 27 28 ...

Страница 19: ... 6738 1 TRIO 2 Sera 1 www tpi co at Infraworld 230V 50Hz 16A RoHS TRIO Sera 2 230V 50Hz 16A 40 100 Strahler Netz Rev 6 0 40 100 Strahler 230V 50Hz www tpi co at Infraworld RoHS TRIO 2 SERA 2 Art Nr B 6738 2 TRIO 2 SERA 1 29 ...

Страница 20: ...20 30 ...

Страница 21: ...21 31 32 33 ...

Страница 22: ...e 1x kann die Intensität des Strahlers 1 verstellt werden Mit der PLUS und MINUS Taste kann die Strahlungsstärke in 5 Schritten von 40 100 verstellt werden 2 x Mode Infrarot A Strahler 2 Durch Drücken der MODE Taste 2x kann die Intensität des Strahlers 2 verstellt werden Mit der PLUS und MINUS Taste kann die Strahlungsstärke in 5 Schritten von 40 100 verstellt werden 3 x Mode Salzverdampfer Durch ...

Страница 23: ... adjustable With PLUS and MINUS the radiation intensity can be adjusted from 40 to 100 in steps of 5 2 x Mode Infrared A radiator 2 By pressing the MODE button 2x the intensity of radiator 2 is adjustable With PLUS and MINUS the radiation intensity can be adjusted from 40 to 100 in steps of 5 3 x Mode Salt evaporator By pressing the MODE button 3x the intensity of the salt evaporator is adjustable...

Страница 24: ... Mode Radiateur 1 à infrarouges A L intensité du radiateur 1 se règle en appuyant sur le bouton MODE 1x La puissance de rayonnement est réglable de 40 à 100 par incréments de 5 à l aide des boutons PLUS et MOINS 2 x Mode Radiateur 2 à infrarouges A L intensité du radiateur 2 se règle en appuyant sur le bouton MODE 2x La puissance de rayonnement est réglable de 40 à 100 par incréments de 5 à l aide...

Страница 25: ...kken 1x kan de intensiteit van straler 1 veranderd worden Met PLUS en MIN kan de stralingssterkte met 5 stappen van 40 100 veranderd worden 2 x modus infrarood A straler 2 Door op de toets MODUS te drukken 2x kan de intensiteit van straler 2 veranderd worden Met PLUS en MIN kan de stralingssterkte met 5 stappen van 40 100 veranderd worden 3 x modus verdamper Door op de MODUS toets te drukken 3x ka...

Страница 26: ...hwindigkeit einstellbar Leuchtkraft nicht einstellbar Modus Nr Funktion 2 Farbe Grün 4 Farbe Violett 6 Farbe Gelb 8 Fließender 3 Farben Farbablauf Remote control On off Break during colour change Change mode forward Change mode back Increase luminosity Reduce speed Reduce luminosity Increase speed 2 automatic colour changes The automatic colour change starts when the MODE button is pressed 8 x see...

Страница 27: ... Mode n Fonction 2 Couleur verte 4 Couleur violette 6 Couleur jaune 8 Fondu enchaîné de 3 couleurs Afstandsbediening In uit Pauze tijdens kleurwijziging Modus wijzigen vooruit Modus wijzigen terug Lichtsterkte verhogen Snelheid verminderen Lichtsterkte verminderen Snelheid verhogen 2 automatische kleurwijzigingen De automatische kleurwijziging start wanneer de MODUS knop 8 x wordt ingedrukt zie on...

Страница 28: ...teur Remplissage du steamer Laisser couler le restant d eau dans un récipient Remarque veillez toujours à ce que le robinet de purge soit fermé avant de procéder au remplissage Retirez toujours le pot en céramique l entonnoir et le support en acier inoxydable Versez 1 à 2 l d eau pure dans le steamer Allumer le steamer Veillez à ce que l aération du plafond soit fermée Selon la quantité d eau le s...

Страница 29: ...eicht die Kabine auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer sollte bei einer Infrarot Flächenheizung ca 30 min betragen ...

Страница 30: ...temperature much faster The first infrared session We recommend adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the in side temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating When inf rared ABC radiators are used with 100 power it is about 10 15 min re...

Страница 31: ...la cabine à votre condition physique et état de santé La température intérieure idéale se trouve entre 35 50 C Quand la température intérieure de 30 C est atteinte vous pouvez déjà commencer La durée idéale d une séance est d env 30 min avec chauffage en surface à infrarouge Lorsqu on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 la durée est d env 10 à 15 min distance recommandée e...

Страница 32: ...ller Het eerste gebruik van een infraroodcabine We raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale duur van een sessie bedraagt ongeveer 30 minuten bij het gebruik van de oppervlakteverwarming Bij het gebruik van infrarood ABC stra...

Отзывы: