43 / 44
Mise en veille/mise en marche standby/On Standby / Einschalten standby/ puesta en marcha
Pausa/Ligado czuwanie/włączony
Stand-by/ AAN på σε αναµονή/εντός Включить/Режим
ожидания
valmiustila/päällä
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation Caution ! Read the user manual Achtung : Lesen
Sie die Betriebsanleitung Cuidado, leer las instrucciones de utilización. Atenção: Leia o manual de
instruções Ostrzeżenie! Przeczytaj instrukcję obsługi
Pas op ! Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik.
Varning! Läs handboken Προσοχή! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως Внимание ! Читайте инструкцию по
использованию
Huom. Lue käyttöohjeet
Appareil à usage professionnel, classe A, sans restrictions de raccordement sur réseau privé basse tension.
Restriction de raccordement sur réseau public basse tension : voir paragraphe ALIMENTATION MISE EN
MARCHE. Class A equipment for profesionnal use, unreservedly to connect it to the private low-voltage supply
system. Restriction to connect it to the public low-voltage supply system: read the paragraph POWER SUPPLY –
START UP. Professionelle Klasse A Geräte: Problemloser Anschluss an ein privates Niederspannungs-
Versorgungssystem. Einschränkungen beim Anschluss an ein öffentliches Niederspannungs- Versorgungssystem:
Für weitere Informationen s. Abschnitt "Netzanschluss-Inbetriebnahme". Aparato de uso profesional, clase A,
sin restricciones de conexión a la red privada baja tensión. Restricción de conexión a la red publica baja tensión:
ver párrafo ALIMENTACION PUESTA EN MARCHA, Aparelho de uso profissional, de classe A, sem restrições de
ligação à rede privada de baixa tensão. Restrição de ligação à reede pública de baixa tensão: ver parágrafo
ALIMENTAÇÃO E ARRANQUE DA MÁQUINA. Urządzenie klasy A do użytku profesjonalnego, bez przeszkód
można go podłączyć do prywatnej instalacji elektrycznej niskiego napięcia. Ograniczenia co do podłączenia
spawarki do publicznej instalacji niskiego napięcia: przeczytaj rozdział ZASILANIE - URUCHAMIENIA.
A klasse
machine voor professioneel gebruik, onverdeeld aan te sluiten op het private laagvoltage systeem. wanneer
aansluiten op het private laagvoltage systeem verboden is: Lees de paragraaf: Elektrische aansluiting –
Opstarten. Klass A utrustning för profesionnal användning. Εξοπλισµός κλάσης Α για επαγγελµατική χρήση,
ανεπιφύλακτα να το συνδέσετε µε το σύστηµα χαµηλής τάσης τροφοδοσίας. Περιορισµός σύνδεσης µε το
σύστηµα τροφοδοσίας χαµηλής τάσης : ∆ιαβάστε την παράγραφο ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ - ΕΝΑΡΞΗ. Аппарат для
профессионального использования, класса А, без ограничения для подключения к стандартной
(домашней) сети низкого напряжения. Ограничения подключения к электросети низкого напряжения для
питания промышленных объектов: см. параграф ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ.
Ammattikäyttöön tarkoitettu Luokan A laite, ei ole tarkoitettu liitettäväksi julkiseen pienjänniteverkkoon.
Liitettäessä julkiseen pienjänniteverkkoon lue kohta VIRTALÄHDE-KÄYTTÖÖNOTTO.
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas jeter dans une poubelle domestique Separate
collection required – Do not throw in a domestic dustbin Produkt für selektives Einsammeln. Werfen Sie diese
Geräte nicht in die häusliche Mülltonne. Este aparato es objeto de una recolección selectiva. No debe ser
tirado en en cubo doméstico. Separe os lixos: não junte ao lixo doméstico Konieczność segregacji
odpadów - Nie wyrzucać do domowych pojemników na śmieci
Niet te spruiten in een huiselijke afvalbak.
Särskild avfallshantering. Släng inte apparaten bland hushållsavfall. Μην ρυπαίνετε το περιβάλλον.
Ανακυκλώστε στους κατάλληλους υποδοχείς Продукт требует специальной утилизации. Не выбрасывать с
бытовыми отходами.
Erillinen kierrätys vaadittu. Älä hävitä tavallisten talousjätteiden mukana !
Содержание 100P
Страница 1: ...75557 V4 31 07 2014 ...