background image

 

41 / 44 

 

сетевой ток (эффективная мощность)  

 Maksimi sähköverkon arvo (hyötyarvo) 

I1eff 

 Courant d’alimentation effectif maximal   Maximum effective supply current    Maximaler tatsächlicher 

Versorgungsstrom   Corriente de alimentación efectiva maxima   Máxima corrente efectiva fornecida   Max. 
efektywne obciążenie sieci 

 Maximale effectieve voeding stroom   Max effektiv nätverkseffekt    Μέγιστη 

ενεργή ένταση ρεύµατος    Максимальный эффективный сетевой ток 

  Maskimi tehokkain sähköverkon 

arvo 

EN60 

974-1 

 L’appareil respecte la norme EN60974-1    The device complies with EN60974-1 standard relative to welding 

units   Das Gerät entspricht der Norm  EN60974-1 für Schweißgeräte   El aparato está conforme a la norma 
EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura   Está de acordo com a norma EN 60974 – 1   Urządzenie 
jest zgodne z normą EN60974-1 odnoszącą się do urządzeń spawalniczych 

 De apparaat is conform de norm 

EN60974-1.   Apparaten uppfyller kraven i EN 60974-1 avseende svetsapparater   Η συσκευή συµφωνεί µε 
την προδιαγραφή EN60974-1 που σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης   Аппарат соответствует 
европейской норме  EN60974-1 

 Laite täyttää standardin EN60974-1hitsauslaitteet 

 

  Convertisseur monophasé transformateur-redresseur     Single phase inverter, converter-rectifier   

Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Gleichrichter    Convertidor monofásico transformador-
rectificador   Inverter monofásico, transformador rectificador    Jednofazowy Inverter, transformator – 
prostownik 

 De generator is een hoge frequentie bron met gelijkrichten     Enfas omriktare och likriktare     

Μονοφασικό INVERTER , υψηλής συχνότητας και ανόρθωσης    Однофазный инвертор, с трансформацией и 
выпрямлением. 

 1-vaihe invertteri, muunnin-tasasuunnin 

@40°C 

X  …

 X : Facteur de marche à …%    X : duty factor at …%    X : Einschaltdauer  ...%   X : Factor de 

funcionamiento de …%     X : factor de trabalho em …%    X: cykle pracy …%.  

 X : Werking factor bij …%  

 X: Driftfaktor vid 45, 60 och 100 %    X: Κύκλος λειτουργίας κατά …%   X : Продолжительность 

включения  …%  

 X : Käyttöjaksot …% 

 

 Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure, à 20°C, avec un temps d'arrêt de 20 s. entre chaque 

électrode.     Number of standardized electrodes weldable during 1 hour at 20°C, with a delay of 20 s. between 
each electrode.   Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde bei 20°C geschweißt werden können mit 
einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode   Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora, a 
20°C,  incluyendo una parada de 20 seg. entre cada electrodo    

 Número de eléctrodos standarizados capazes de soldar durante 1 hora a 20ºC, com um intervalo de 20 s entre 

cada eléctrodo.   Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych podczas 1 godziny w temperaturze 20°C i 
odstępach 20 sek. między każdą elektrodą.  

 Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen gelast worden 

in 1 uur, bij 20°C, met een pauze van 20s tussen 2 elektroden.    Antal standardelektroder som kan svetsas 
under 1 timma vid 20 °C, med 20 s mellan varje elektrod   Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν 
να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα,µε παύση 20 δευτ. µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.     Количество стандартных 
электродов использованных за 1 час при 20°C с 20-ти секундными перерывами между электродами. 

 

Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata 1 tunnin aikana, 20°C lämpötila ja 20 sek tauko 
puikkojen välillä. 

 

 Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1 heure en continu, avec 20 secondes entre chacune, divisé 

par le nombre d'électrodes soudables dans les mêmes conditions sans disjonction thermique.    Number of 
standardized electrodes weldable over 1 hour of continuous work, divided by the number of electrodes weldable 
in the same conditions without thermal shutdown   Anzahl der Standard-Elektroden, die in 1 Stunde 
ununterbrochen geschweißt werden können mit einer Pause von 20 s zwischen jeder Elektrode, geteilt durch die 
Anzahl der Elektroden, die unter den gleichen Bedingungen ohne thermisches Abschalten geschweißt werden.   
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua, a 20°C, dividida por la quantidad 
de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica.    Número de eléctrodos standarizados 
capazes de soldar mais de uma hora em trabalho contínuo, divididos pelo número de eléctrodos que soldam nas 
mesmas condições sem paragem térmica.   Liczba elektrod znormalizowanych wyspawanych powyżej 1 godziny 
dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę elektrod wyspawanych w tych samych warunkach do zadziałania 
zabezpieczenia termicznego. 

 Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen doorlopend gelast worden in 1 

uur, deelt door het getal van elektroden wie kunnen gelast worden in gelijke condities zonder thermische 
onderbreking.    Antal standardelektroder som kan svetsas under 1 timmas kontinuerligt arbete, delat med 
antalet elektroder som kan svetsas under samma förhållanden men utan termisk nedstängning.    Αριθµός 
τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας, διαιρεµένος µέ τον 
αριθµό ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το 
θερµικό.   Количество стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти 
секундными перерывами между электродами, поделенное на количество электродов, которые можно 
сварить при тех же условиях, но без перегрева.

 Normaali hitsauspuikkojen lukumäärä, joka voidaan hitsata 

1 tunnin aikana jatkuvassa työssä, jaettuna hitsauspuikkojen. lukumäärällä, joka voidaan hitsata, samoissa 

Содержание 100P

Страница 1: ...75557 V4 31 07 2014 ...

Страница 2: ...IERUNG VON ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRUNGEN 12 FEHLERSUCHE 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 37 ERSATZTEILE 39 SCHALTPLAN 39 ZEICHENERKLÄRUNG 40 43 FRONTANSICHT DES PRODUKTES 44 Table of contents DESCRIPTION 7 13 16 19 22 25 28 31 34 POWER SUPPLY START UP 7 13 16 19 22 25 28 31 34 ELECTRODE WELDING MMA MODE 7 13 16 19 22 25 28 31 34 TIG WELDING 7 13 16 19 22 25 28 31 34 MAINTENANCE 8 14 17 20 23 26 29 32 35 A...

Страница 3: ...sion Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées Ces matériels sont conformes à l EN61000 3 11 si l impédance du réseau au point de raccordement avec l installation électrique est inférieure à l impédance maximale admissible du réseau Zmax ci dessous Modèle 100P 130P 160P 200...

Страница 4: ...monophasée à 3 fils avec neutre relié à la terre Ne pas toucher les pièces sous tension Vérifier que le réseau d alimentation est adapté au poste Chutes Ne pas faire transiter le poste au dessus de personnes ou d objets Brûlures Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé coton bleu ou jeans Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé Protéger les autres en installant des ...

Страница 5: ...u delà des limites des entreprises Recommandation sur les méthodes de réduction des émissions électro magnétiques a Alimentation principale Le poste de soudage devra être relié au réseau d alimentation conformément aux recommandations du fabricant En cas d interférences il peut s avérer utile de prendre des précautions supplémentaires en filtrant la tension d alimentation Il peut s avérer utile de...

Страница 6: ...age ou toute autre avarie due au transport La garantie ne couvre pas l usure normale des pièces Ex câbles pinces etc En cas de panne retournez l appareil à la société JBDC port dû refusé en y joignant Le présent certificat de garantie validé par le vendeur Une note explicative de la panne Après la garantie notre SAV assure les réparations après acceptation d un devis Cachet du revendeur N de série...

Страница 7: ...ic compatibility in those locations due to conducted as well as radiated disturbances These machines are in accordance with the standard EN61000 3 11 if the maximum permissible system impedance Zmax at the interface point of the user s supply Model 100P 130P 160P 200P Zmax acceptable 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 25 Ohms This equipment does not comply with IEC 61000 3 12 If it is connected to a ...

Страница 8: ... from the parts to be welded Do not use them under rain or snow Electric shocks This appliance may only be use with a 230V monophase supply and must be earthed Moving Do not underestimate the weight of the apparatus Do not carry it over people or things Do not drop it Do not set it brutally Burns Wear protective or fire proof clothing overalls jeans Use some welder gloves and a fire proof apron Pr...

Страница 9: ...ructions If interference occurs additional precautions suchas filtering of the mains supply may be required The supply cable in the welding machine s permanent installations may have to be screened in metal conduits or similar The screening should be electrically continous for the entire lengh of the cable It should also beconnect to the welding machine with a good electrical contact between the m...

Страница 10: ...cheinwiderstand des Anwender Netzversorgungsanschlusses nicht überschritten wird 100P 130P 160P 200P Zmax zulässig 0 34 ohms 0 34 ohms 0 34 ohms 0 25 ohms Diese Geräte entsprechen nicht mehr der Richtlinie CEI 61000 3 12 Es liegt in der Verantwortung des Betreibers zu prüfen ob die Geräte für den Stromanschluss geeignet sind bevor sie an das Stromnetz angeschlossen werden Bei Fragen wenden Sie sic...

Страница 11: ...bung Feuchtigkeit Nicht bei erhöhter Feuchtigkeit Regen Schnee benutzen Stromversorgung Dieses Gerät kann nur an einer einphasigen Stromversorgung mit 3 Adern Phase Nullleiter und Erde verwendet werden Keine Spannungsführenden Teile berühren Nur am 230 V Netz betreiben Transport Unterschätzen Sie nicht das Gewicht der Anlage Bewegen Sie das Gerät nicht über Personen oder Sachen hinweg und lassen S...

Страница 12: ...ung Die Schweißausrüstung muss nach Herstellerangeben angeschlossen werden Treten Störungen auf sind eventuell weitere Sicherheitsmaßnahmen wie die Filterung der Versorgungsspannung notwendig b Schweißkabel Die Schweißkabel sollten so kurz wie möglich gehalten werden und gemeinsam auf bzw möglichst nahe am Bodenbereich verlaufen c Schutz und Verstärkung Selektiver Schutz und Abschirmung von andere...

Страница 13: ...ales para asegurar la compatibilidad electromagnetica en estos sitios a causa de perturbaciones conductas tan bien como radiadas Estos equipos son conformes a EN61000 3 11 si la impedancia de la red al punto de empalme con la instalación electrica es inferior a la impedancia máxima admisible de la red Zmax más abajo Modelo 100P 130P 160P 200P Zmax admisible 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 25 Ohms ...

Страница 14: ...ación monofásica de 3 alambres con neutro conectado a la tierra No tocar las piezas sobre tensión Verificar que la red de alimentación corresponde al aparato Caidas No desplazar el aparato sobre personas o objetos Quemaduras Llevar trajes de trabajo ignifugados coton mono o jeans Trabajar con guantes de protección y un mandil ignifugado Protega los otros instalando tapaderas ininflamables o dicien...

Страница 15: ...bre los metodos de reducción de las emisiones electromagneticas a Alimentación principal El aparato de soldadura tendrá que ser conectado a la red de alimentación conforme a las recomendaciones del fabricante En caso de interferencias puede ser útil tomar precauciones suplementarias filtrando la tensión de alimentation Puede ser útil blindar el cable de alimentación en las instalaciones fijas del ...

Страница 16: ...bidos para conectar em redes de média e alta tensão Em locais residenciais onde a corrente eléctrica é fornecida em baixa tensão pública poderão surgir dificuldades para garantir a compatibilidade eletromagnética nestes sítios Estes equipamentos estão conforme a norma EN61003 3 11 se a impedância da rede for inferior à impedância máxima admissível da rede Zmax mais abaixo Modèle 100P 130P 160P 200...

Страница 17: ...tes sob baixa voltagem Verifique se o sistema de corrente fornecido está adaptado à unidade Queda Não levante a máquina sobre pessoas ou objectos e não a deixe cair Queimaduras Vista roupas à prova de fogo ou utilize protecções gangas aventais Use luvas de soldadura e aventais à prova de fogo Proteja os outros instalando uma barreira de protecção não inflamável ou previna os outros para não olhare...

Страница 18: ...ões sobre os métodos de redução das emissões electro magnéticas a a Alimentação principal O equipamento de soldadura terá de ser conectado à rede de alimentação conforme as recomendações do fabricante Em caso de interferências pode ser útil tomar precauções suplementares filtrando a tensão de alimentação Pode ser útil blindar o cabo de alimentação nas instalações fixas do aparelho de soldadura deb...

Страница 19: ...ych do publicznej sieci niskiego napięcia Podłączenie może prowadzić do potencjalnych problemów w zapewnieniu zgodności elektromagnetycznej w tych miejscach co może prowadzić do zakłóceń jak również zaburzeń promieniowania Urządzenia spełniają warunki określone w normie EN61000 3 11 gdy maksymalna dozwolona impedancja Zmax w miejscu zasilania użytkownika nie przekracza 100P 130P 160P 200P Dozwolon...

Страница 20: ... 230V za pomocą przewodu trzyżyłowego z przewodem neutralnym podlączonym do uziemienia Upadkiem Nie przenosić ponad osobami lub przedmiotami nie dopuszczać do upadku urządzenia Oparzeniami Zakładać ubranie ochronne lub przeciwpożarowe kombinezon spodnie Używać rękawice i fartuch spawalniczy Zabezpieczyć osoby postronne przed łukiem elektrycznym przez zainstalowanie ścianek niepalnych oraz przestrz...

Страница 21: ...zasilania zgodnie z instrukcja producenta Jeśli wystąpią zakłócenia jako dodatkowe zabezpieczenie może być wymagana filtracja głównego zasilania Kable zasilające spawarki stacjonarne mogą wymagać ekranowania w metalowych osłonach lub podobnych Ekranowanie powinno być elektrycznie ciągłe na całej długości kabla Powinno być również podłączone do spawarki w sposób zapewniający dobry kontakt elektrycz...

Страница 22: ...trische voeding is verzorgd door een laag voltage systeem Er kunnen potentiele moeilijkeden ontstaan wegens geleiding en straling wanneer er electromagnetische compatibiliteit wordt geprobeerd te bereiken De machines werken volgens volgens de standaard EN61000 3 11 wanneer de maximum toegestane impedantie Zmax tijdens gebruik is Modèle 100P 130P 160P 200P Acceptabele Zmax 0 34 Ohm 0 34 Ohm 0 34 Oh...

Страница 23: ...sige voeding met 3 raden en neutraal aangesloten aan de aarde gebruiken worden Aan de onder spanning stukken nooit komen Controleer dat de voeding net is aangepast aan de apparaat Vallen Nooit verplaatsen de apparaat boven personen of dingen Brandwonden Draag brandwerende werkkledij katoen blauw of jeans Werk met bescherming handschoenen en brandwerende schort Bescherm anderen door de installatie ...

Страница 24: ...w Tips voor methodes om electromagnetische emissies te reduceren a Hoofdstroom toevoer Het materiaal moet worden aangesloten op de hoofdstroom toevoer zoals gespecificeerd in de instructies van de producent Wanneer interventie plaatsvind moet men additionele voorzorgsmaatregelen treffen zoals het filteren van de hoofdstroom De stroomkabel in de lasmachine en daarbuiten zal gecontroleerd moeten wor...

Страница 25: ... genom ett lågspänningssystem Det kan finnas svårigheter att garantera den elektromagnetisk kompatibiliteten på dessa platser Dessa maskiner är i enlighet med standarden EN61000 3 11 om högsta tillåtna impedans zmax i gränssnittet på nätspänningen Modèle 100P 130P 160P 200P zmax acceptabelt 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 34 Ohms 0 25 Ohms Dessa maskiner är inte i överensstämmelse med standarden CEI 61000 3...

Страница 26: ...n här apparaten skall anslutas till en enfasanslutning via tre ledare med jordad nolla Rör inte vid spänningssatta komponenter Kontrollera att strömförsörjningen är korrekt ansluten till apparaten Fall Bär inte apparaten över människor och saker och låt den inte falla Brännskada Använd skyddskläder eller flamskyddade kläder overall jeans eller liknande Använd svetshandskar och flamskyddad overall ...

Страница 27: ...ion om metoder för att minska elektromagnetisk emission a Elnätet Utrustningen måste anslutas till elnätet enligt tillverkarens anvisningar Vid störningar kan ytterligare försiktighetsåtgärder såsom filtrering av elnätet krävas Strömförsörjningskabeln på svetsen kan behöva granskas för att eliminera skador eller andra problem Anslutningskabeln bör vara en längd Den skall anslutas med en jordat kab...

Страница 28: ...Υπάρχουν αντικειµενικές δυσκολίες ως πρός την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα του εξοπλισµού σε τέτοια µέρη λόγω εκποµπών ηλεκτροµαγνητικής ακτινοβολίας Αυτές οι µηχανές είναι είναι σύµφωνες µε το πρότυπο ΕΝ61000 3 11 εάν η µέγιστη επιτρεπόµενη αντίσταση του συστήµατος Ζµέγ στο σηµείο παροχης του χρήστη Modèle 100P 130P 160P 200P Ζµέγ Αποδεκτό 0 34 Ωµ 0 34 Ωµ 0 34 Ωµ 0 25 Ωµ Αυτές οι µηχανές δεν είνα...

Страница 29: ...ηση Μην τη χρησιµοποιείτε υπό βροχή ή χιονόπτωση Ηλεκτροπληξία Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί σε παροχή µονοφασικής τάσης Μην αγγίζετε εσωτερικά σηµεία που έχουν ρεύµα Ελέγξτε τα εξαρτήµατα που παραδίδονται ότι προσαρµόζονται χωρίς πρόβληµα Μεταφορά Μετακίνηση Εγκαύµατα Μην µεταφέρετε τη συσκευή πάνω από άλλους Αποφύγετε πιθανή πτώση της συσκευής Χρησιµοποιείστε κατάλληλο ρουχισµό γάντια ποδιά παντε...

Страница 30: ...ι παρεµβολή πρόσθετες προφυλάξεις όπως το φιλτράρισµα της παροχής ρεύµατος µπορεί να απαιτηθεί Το καλώδιο παροχής σε µόνιµες εγκαταστάσεις της µηχανής συγκόλλησης µπορεί να απαιτηθεί να περιβληθεί σε αγωγούς µετάλλου ή παρόµοιους Η προστασία του αγωγού πρέπει να είναι συνεχής για το σύνολο του µήκους του καλωδίου Θα πρέπει επίσης να συνδεθεί στη µηχανή συγκόλλησης µε µια καλή ηλεκτρική επαφή µεταξ...

Страница 31: ...апряжения В таких кварталах могут быть трудности обеспечения электромагнитной совместимости в связи с излучаемыми и кондуктивными помехами Данные аппараты соотвествуют норме EN61000 3 11 если комплексное сопротивление в сети в точке подключения к электросети ниже максимально допустимого комплексного сопротивления сети Zmax указанного в приведенной ниже таблице Модель 100P 130P 160P 200P Zmax допус...

Страница 32: ... однофазную сеть с заземлением Не касайтесь деталей под напряжением Убедитесь что используемая вами сеть подходит для данного аппарата Падений Не переносите аппарат над людьми или объектами Ожогов Надевайте рабочую одежду из плотных материалов хлопок джинс спецодежда Работайте в защитных перчатках и несгораемом фартуке Защитите окружающих установив несгораемые ограждения или попросите их не смотре...

Страница 33: ... пределы предприятия Рекомендации по методике снижения электромагнитного излучения e Основное электропитание сварочный аппарат должен быть подключен к электросети в соответствии с рекомендациями производителя При наличии помех необходимо принять дополнительные меры предосторожности путем фильтрации напряжения питания Кроме того может потребоваться защитить кабель аппарата либо металлическим желобо...

Страница 34: ...lkisessa sähkönjakeluverkossa Laite saatta näissä olosuhteissa aiheuttaa sekä johtuvia että säteileviä sähkömagneettisia häiriöitä Nämä sähkölaitteet täyttävät standardin EN61000 3 11 vaatimukset mikäli matalajänniteverkon suurin sallittu impendanssi Zmax käyttöpisteessä on Modèle 100P 130P 160P 200P Sallittu Zmax 0 34 Ohmia 0 34 Ohmia 0 34 Ohmia 0 25 Ohmia Nämä sähkölaitteet eivät täytä standardi...

Страница 35: ...ttää yksivaiheisella maadoitetulla virtalähteellä Älä koske osiin joissa on jännite Tarkista että virtalähde on sopiva hitsauskoneeseen Laitteen siirtely Älä aliarvioi laitteen painoa Älä nosta laitetta ihmisten tai esineiden yläpuolelle tai pudota sitä Käsittele laitetta varoen Palovammat Pukeudu suojaaviin tulenkestäviin vaatteisiin suojapuku haalari Käytä asianmukaisia suojahanskoja ja tulenkes...

Страница 36: ...vista prosesseista Huomioon otettava alue saatta olla leejempi kuin rakennus jossa työskentelyalue sijaitsee Suosituksia tavoista vähentää sähkömagneettista säteilyä a Sähkönsyöttöverkko Laitteet pitää kytkeä sähköverkkoon valmistajan ohjeiden mukaisesti Jos häiriöitä ilmenee voi olla tarpeen lisätä sähkömagneettisten häiriöiden johtumista estäviä suodattimia tms Kiinteissä asennuksissa voidaan hi...

Страница 37: ...llt wurden Diese Geräte stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974 1 von 2005 EN 50445 von 2008 EN60974 10 von 2007 überein CE Kennzeichnung 2009 DECLARACION DE CONFORMIDAD JBDC certifica que los aparatos de soldadura son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006 95 CE del 12 12 2006 y las directivas compatibilidad electromecánica 2004 108 CE del 15 12 2004 Esta conformidad...

Страница 38: ...τό το εγχειρίδιο είναι σύµφωνος µε τις οδηγίες χαµηλής τάσης 2006 95 CE της 12 12 2006 και τις οδηγίες CEM 2004 108 CE της 15 12 2004 Η συµβατότητα αυτή είναι σύµφωνη µε τις προδιαγραφές ΕΝ60974 1 του 2005 EN 50445 του 2008 EN 60974 10 του 2007 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ JBDC заявляет что сварочные аппараты произведены в соответствии с директивами Евросоюза 2006 95 CE о низком напряжении от 12 12 2...

Страница 39: ...hregler des Potentiometers botόn de Potenciometro кнопка потенциометра 73099 73099 73099 73099 3 Carte électronique Electronic card PCB Elektronikplatine Tarjeta electrónica Электронная плата 97204C 97190C 97197C 97176C 4 Ventillateur Fan Ventilator Ventilador Вентилятор 51032 51032 51032 51021 5 Cordon secteur Power cord Netzkabel Cable de conexión Сетевой шнур 21494 21487 21487 21480 SCHEMA ELEC...

Страница 40: ...a joissa lisääntynyt riski sähköiskuille Laitetta ei kuitenkaan tule sijoittaa näihin tiloihin IP21 Protégé contre l accès aux parties dangereuses avec un doigt et contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall protegido contra el acceso a la...

Страница 41: ...odziny w temperaturze 20 C i odstępach 20 sek między każdą elektrodą Getal van genormalizeerde elektroden wie kunnen gelast worden in 1 uur bij 20 C met een pauze van 20s tussen 2 elektroden Antal standardelektroder som kan svetsas under 1 timma vid 20 C med 20 s mellan varje elektrod Αριθµός τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα µε παύση 20 δευτ µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου...

Страница 42: ...en producerar för ögonen och huden farlig strålning skydda dig själv Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο συγκόλλησης επικίνδυνων για τα µάτια και το δέρµα Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи защитите себя TValokaari aiheuttaa vaarallista säteilyä iholle ja silmille Suojaa itsesi Attention souder peut déclencher un feu ou une explosion Caution welding can produce fire or explos...

Страница 43: ...go bez przeszkód można go podłączyć do prywatnej instalacji elektrycznej niskiego napięcia Ograniczenia co do podłączenia spawarki do publicznej instalacji niskiego napięcia przeczytaj rozdział ZASILANIE URUCHAMIENIA A klasse machine voor professioneel gebruik onverdeeld aan te sluiten op het private laagvoltage systeem wanneer aansluiten op het private laagvoltage systeem verboden is Lees de para...

Страница 44: ...ernal connector for electrode holder and ground clamp Übertemperaturanzeige gelb Schweißbuchsen für Elektrodenhalter und Schweißmasse Indicador luminoso amarillo de protección térmica Conectador de enlace para porta electrodo y pinza de masa Indicador de protecção térmica amarelo Conector exterior para o porta electrodos e grampo de massa Wskażnik zabezpieczenia termicznego żółty Złącze do podłącz...

Отзывы: