Abkürzungen
Schließ-
geschwindigkeit
SG
ES
ÖD
SK
Endschlag
Öffnungs-
dämpfung
Schließkraft
CS
Abbrevations
Abrévations
Closing speed
LS
BC
CF
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de
fermeture
VF
CF
FO
FF
Coup final
Frein á
l’ouverture
Force de
fermeture
950 mm
0
1100 mm
+6
1
750 mm
-7
850 mm
-4
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
2
3
4
TS-51
B
EN 1-4
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
0432 - CPD - 0031
EN 1154:1996+A1:2002
2-5
4
1 1
5-6
4
1 1
4
4
4
8
8
8 1-4
3
1 1
06
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
3-6
0
1 1
3 8
06
0432 - CPD - 0147
EN 1158:1997+A1:2002
0432 - CPD - 0143
EN 1155:1997+A1:2002
1/10
1100 mm
+7
1250 mm
+15
TS-61
B
EN 2-5
2
850 mm
-5
950 mm
0
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
3
4
5
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
Rotations
Rotations
TS-61
B
EN 5-6
6
5
1400 mm
1250 mm
+6
0
G
S
DIN rechts - spiegelbildlich
DIN right - mirror image
DIN droite - inverser l´illustration
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du person-
nel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie
Cette instruction est à remettre par le poseur
à l’exploitant après montage.
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Содержание SR TS-51 B
Страница 5: ...5 10 2 1 3 2 1 3 SG CS VF 2 180 0 2 1 3 2 1 3 ES LS CF 1 10 0 2 1 3 2 1 3 S G ÖD BC FO 70 180 3 6 7 8 ...
Страница 6: ...X X 28 mm 2 X 1 9 3 1 90 2 SW2 5 2x 4 SW2 5 2x 10 Y Y 8 mm 2 Y 1 11 6 10 ...
Страница 7: ...1 Funktionsprüfung SR Functional test SR Test fonctionnel SR 2 2x 2 1 2 1 2 3 3 12 13 14 7 10 ...