background image

39

100P 130P 160P 200P

Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel 

einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoran-

schlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückver-

sand an den Fachhändler.

ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA

- Convertisseur monophasé - Single phase inverter, converter-rectifier - Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Glei-

chrichter - Convertidor monofásico transformador-rectificador - Однофазный преобразователь, трансформатор-выпрямитель 

- Enkel fase omvormer - Trasformatore monofase
- Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc) - Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc) - Schweißen mit 

umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) - Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) - Ручная дуговая 

сварка (MMA – Manual Metal Arc) - Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc) - Saldatura ad elettrodo 

rivestito (MMA – Manual Metal Arc)
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit 

toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in environments with increased risk of electrical shock. 

However, the welding machine should not be placed in such places. - Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten 

elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle  nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. - Adaptado 

a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar 

situada dentro de tal locales. - Подходит для сварки в среде с повышенной опасностью удара электрическим током. Тем 

не менее не следует ставить источник тока в такие помещения. - Geschikt voor het lassen in een ruimte met verhoogd 

risico op elektrische schokken.  De voedingsbron zelf moet echter niet in dergelijke ruimte worden geplaatst. - È consigliato per 

la saldatura in un ambiente con grandi rischi di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
Courant de soudage continu - Welding direct current - Gleichschweissstrom - La corriente de soldadura es continua - Сварка на 

постоянном токе - Continue lasstroom -Corrente di saldatura continua

Uo

Tension assignée à vide - Rated no-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada de vacío - Напряжение холостого хода 

-Nullastspanning - Tensione nominale a vuoto

X(40°C)

X : Facteur de marche à …% - X : duty cycle at …% - X : Einschaltdauer  ...% - X : Factor de funcionamiento de …% - X : 

Продолжительность включения  …% - X: Inschakelduur bij ...% - X : Ciclo di lavoro a …%

I2

I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant - I2 : corresponding conventional welding current - I2 : entsprechender 

Schweißstrom - I2 : Corrientes correspondientes - I2 : Соответствующий условный сварочный ток - I2 : overeenkomstige 

conventionele lasstroom - I2 : corrente di saldatura convenzionale corrispondente

A

Ampères  - Amps - Ampere - Amperio - Ампер - Ampère - Amper

U2

U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes - U2 : conventional voltages in corresponding load - U2 : 

entsprechende Arbeitsspannung - U2 : Tensiones convencionales en carga    - U2 : Соответствующие условные

напряжения  под  нагрузкой  -  U2  :  conventionele  spanning  in  corresponderende  belasting  -  U2  :  Tensioni  convenzionali  in 

cariche corrispondenti

V

Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt

Hz

Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Hertz - Hertz

- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz - Single phase power supply 50 or 60Hz - Einphasige Netzversorgung mit 

50 oder 60Hz - Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz - Однофазное напряжение 50 или 60Гц - Enkel fase elektrische 

voeding 50Hz of 60Hz - Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz

U1

Tension assignée d’alimentation - rated supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Напряжение сети - Nominale voe-

dingsspanning - Tensione nominale d’alimentazione

I1max

-  Courant  d’alimentation  assigné  maximal  (valeur  efficace)  -  Rated  maximum  supply  current  (effective  value)  -  Maximaler 

Versorgungsstrom (Effektivwert) - Corriente maxima de alimentacion de la red - Максимальный сетевой ток (эффективная 

мощность)  -  Maximale  nominale  voedingsstroom  (effectieve  waarde)  -  Corrente  d’alimentazione  nominale  massima  (valore 

effettivo)

I1eff

- Courant d’alimentation effectif maximal - Maximum effective supply current - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom 

- Corriente de alimentación efectiva maxima - Максимальный эффективный сетевой ток - Maximale effectieve voedingsstroom 

- Corrente di alimentazione massima effettiva
- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. - The device 

complies with European Directive. The certificate of compliance is available on our website. - Gerät entspricht europäischen 

Richtlinien.  Die  Konformitätserklärung  finden  Sie  auf  unsere  Webseite.  -  El  aparato  está  conforme  a  las  normas  europeas. 

La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. - Устройство соответствует европейским нормам. 

Декларация  соответствия  есть  на  нашем  сайте.  -  Het  toestel  is  in  overeenstemming  met  de  Europese  richtlijnen.  De 

conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. - Dispositivo in conformità con le norme europee. La dichiarazione di 

conformità è disponibile sul nostro sito internet.

EN60974-1

EN60974-10

Class A

- L’appareil respecte les norme EN60974-1, EN60974-10 et Class A - The device complies with EN60974-1, EN60974-10, Class A 

standard relative to welding units - Das Gerät entspricht der Norm  EN60974-1, EN60974-10, Class A für Schweißgeräte - El apa-

rato está conforme a la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A referente a los aparatos de soldadura - Аппарат соответствует 

европейской норме EN60974-1, EN60974-10, Class A - Dit toestel voldoet aan de EN60974-1, EN60974-10, Class A norm.

- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A.

Содержание 100P

Страница 1: ...73557_V5_28 09 2016 FR EN DE ES RU NL IT 02 06 37 40 07 11 37 40 12 16 37 40 17 21 37 40 22 26 37 40 27 31 37 40 32 36 37 40 100P 130P 160P 200P ...

Страница 2: ... isolation électrique et thermique Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de sou dage des rayons de l arc des projections et des déchets incandescents Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas fixer les rayons de l arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger Utiliser une protection de soud...

Страница 3: ...le courant électrique est fourni par le réseau public d alimentation basse tension Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites à cause des perturbations conduites aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique Ce matériel n est pas conforme à la CEI 61000 3 12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés con...

Страница 4: ...courant de soudage L utilisateur devra s assurer que les appareils du local sont compatibles entre eux Ceci pourra demander de prendre des précautions supplémentaires h Le temps de la journée au cours de laquelle la source de courant de soudage devra fonctionner La surface de la zone à prendre en considération autour de la source de courant de soudage dépendra de la structure des édifices et des a...

Страница 5: ...tre la source de courant de soudage sur un sol dont l inclinaison maximum est 10 Prévoir une zone suffisante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes La source de courant de soudage doit être à l abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices Le matériel est de...

Страница 6: ...t Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boîtes d électrodes Enlever l électrode du porte électrode lorsque le matériel n est pas utilisé Les appareils sont munis de 3 fonctionnalités spécifiques aux Inverters Le Hot Start procure une surintensité en début de soudage L Arc Force délivre une surintensité qui évite le collage lorsque l électrode rentre dans le bain L Anti...

Страница 7: ...h long sleeves These clothes must be insulated dry fireproof and in good condition and cover the whole body Wear protective gloves which guarantee electrical and thermal insulation It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect others against arc rays weld spatter and sparks Inform the people around the working area to never look at the arc ray or the molten metal and to wear...

Страница 8: ...rmed by qualified and authorized personnel Ces accessoires doivent correspondre à la machine taille puissance Always wear dry clothes in good condition in order to be insulated from the electrical circuit Wear insulating shoes regardless of the environment in which you work in EMC CLASSIFICATION These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is s...

Страница 9: ...ople who wear a pacemaker a hearing aid etc f Equipment used to calibrate and measure g The immunity of the other equipments installed in the welding area or near the welding machine The user will have to make sure that the devices in the same room are compatible with each other This may require additional precautions h The time of day during which the unit must operate The surface of the area to ...

Страница 10: ...control panel The machine must be placed in a sheltered area away from rain or direct sunlight The machine must not be used in an area with metallic dust The machine benefits from an IP21 protection index which means Protection against acess to dangerous parts from solid bodies of a 12 5mm diameter and Protection against vertically falling water droplets The manufacturer does not incur any respons...

Страница 11: ...lectrode holder when the machine is not in use Your machine has 3 features exclusive to Inverters Hot Start delivers initial overcurrent to facilitate easy arc striking Arc Force adjusts the arc voltage to compensate for the arc length increasing decreasing Anti Sticking technology prevents your electrode sticking to the work piece The welding machine has a constant voltage output in MMA Duty cycl...

Страница 12: ...nittmacher oder Hörgerät sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschinen von einem Arzt beraten lassen elektrische Schläge Schweißlärm und Rauch Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung Schweißerhandschuhe Lederschürze Sicherheit schuhe geschützt werden Schirmen Sie den Schweißbereich bei en...

Страница 13: ...EN UMSTÄNDEN Teile des Geräteinneren oder das geöffnete Gehäuse wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist Trennen Sie IMMER das Gerät vom Stromnetz und warten 2 weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann Schweißen Sie nicht auf dem Boden oder auf feuchten Oberflächen Arbeiten bei Regen sind grundsätzlich verboten Die elektrische Kabel dü...

Страница 14: ... Sicherheitseinrichtungen e die Gesundheit benachbarter Personen insbesondere wenn diese Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen f Kalibrier und Messeinrichtungen g die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung h die Tageszeit zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen Prüfung des Schweißgerätes Neben der Überprüfung des Schweißplatzes kann eine Überprüfung des Schweißgerätes w...

Страница 15: ...esser 12 5 mm Schutzgitter gegen Sprühwasser beliebige Richtungen bis 60 Abweichung von der Senkrechten Der Hersteller JBDC haftet nicht für Verletzungen oder Schäden die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind WARTUNG HINWEISE Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden Es ist erforderlich die Stromversorgung auszuschalten u...

Страница 16: ...s Festbrennen Sticking der Elektrode am Werkstück während des Eintauchens ins Schweißbad wird verhindert Anti Sticking schaltet den Schweißstrom ab Ein mögliches Ausglühen der Elektrode während des oben genannten möglichen Festbrennens wird vermieden Der Schweißgerät entspricht in seiner Charakteristik einer Stromquelle mit fallender Kennlinie im E Hand Modus Die im folgenden angegebenen Einschalt...

Страница 17: ...bran todo el cuerpo Utilice guantes que aseguren el aislamiento eléctrico y térmico A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos UV proyecciones y de residuos incandescentes Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adecuadas para protegerse Es ...

Страница 18: ...os cables y antorcha si estos están dañados acudiendo a una persona cualificada El dimensionamiento de estos accesorios debe ser suficiente Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura Lleve zapatos aislantes sin importar el lugar donde trabaje CLASIFICACIÓN CEM DEL MATERIAL Este aparato de Clase A no está previstos para ser utilizado en un lugar residencia...

Страница 19: ...s aparatos electrónicos instalados en el lugar donde se va a usar el aparato El usuario deberá asegurarse de que los aparatos del local sean compatibles entre ellos Esto podría requerir precauciones suplementarias h El tiempo del día durante el cual el aparato deberá funcionar La superficie de la zona que se debe tener en consideración alrededor del aparato dependerá de la estructura de los edific...

Страница 20: ...ismo tiempo Sus normas de transporte son distintas No transporte el equipo por encima de otras personas u objetos INSTALACIÓN DEL MATERIAL Normas a respetar La máquina se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10 Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos La máquina debe ser protegida de la lluvia y no se debe exponer a lo...

Страница 21: ... MODO MMA CONEXIÓN Y CONSEJOS Conectar los cables portaelectrodos y pinza de masa a los conectores Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el material no está siendo utilizado Su aparato está equipado de 3 funcionalidades específicas de los inverters El Hot Start procura una sobreintensidad al inicio de ...

Страница 22: ...ную одежду в хорошем состоянии из огнеупорной ткани без отворотов которая покрывает все тело полностью Работайте в защитных рукавицах обеспечивающие электро и термоизоляцию В некоторых случаях необходимо окружить зону огнеупорными шторами чтобы защитить зону сварки от лучей брызг и накаленного шлака Предупредите окружающих не смотреть на дугу и обрабатываемые детали и надевать защитную рабочую оде...

Страница 23: ...оборудование класса A не подходит для использования в жилых кварталах где электрический ток подается общественной системой питания низкого напряжения В таких кварталах могут возникнуть трудности обеспечения электромагнитную совместимость из за кондуктивных и индуктивных помех на радиочастоте Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000 3 12 и предназначен для работы от частных электросетей по...

Страница 24: ...тока Площадь рассматриваемой зоны вокруг источника сварочного тока зависит от структуры здания и других работ производимых в этом месте Рассматриваемая территория может простираться за пределы предприятия Оценка сварочной установки Помимо оценки зоны оценка аппаратов ручной дуговой сварки может помочь определить и решить случаи электромагнитных помех Оценка излучений должна учитывать измерения в у...

Страница 25: ... проветривания источника сварочного тока и доступа к управлению Источник сварочного тока должен быть укрыт от проливного дождя и не стоять на солнце Не использовать в среде содержащей металлическую пыль проводник Аппарат обладает степенью защиты IP21 что означает Защита от небольших твердых инородных тел диаметром 12 5мм и защита от вертикальных капель воды Производитель JBDC не несет ответственно...

Страница 26: ... когда аппарат не используется Этот аппарат имеет 3 функции присущие инверторным аппаратам Hot Start Горячий Старт автоматическое увеличение сварочного тока в начале сварки Arc Force Форсаж Дуги функция препятствующая залипанию электрода путем увеличения сварочного тока в момент касания электродом сварочной ванны Anti Sticking служит для предупреждения прокаливания электрода при его залипании и ле...

Страница 27: ...oenen die elektrische en thermische isolatie garanderen Soms is het nodig om het lasgebied met brandwerende gordijnen af schermen tegen stralingen projectie en wegspattende gloeiende deeltjes Informeer de personen in het lasgebied om niet naar de boog of naar gesmolten stukken te staren en om aangepaste kleding te dragen die voldoende bescherming biedt Het is noodzakelijk om een lashelm type bivak...

Страница 28: ...net Het is mogelijk dat er problemen ontstaan met de elektromagnetische compatibiliteit in deze werkomgevingen vanwege storingen of radiofrequente straling Dit materiaal is niet conform aan de CEI 61000 3 12 norm en is bedoeld om aangesloten te worden op private laagspanningsnetwerken aangesloten op een openbaar netwerk met uitsluitend midden of hoogspanning Als het apparaat aangesloten wordt op e...

Страница 29: ...asvoeding moet functioneren Het oppervlakte van de benodigde ruimte rondom de lasbron heen zal afhangen van de structuur van het gebouw en van de overige activiteiten die op en rondom de werkplek plaatsvinden De omgeving die in acht genomen moet worden kan groter zijn dan de begrenzing van het bedrijfspand Evaluatie van de lasinstallatie Naast een evaluatie van de laszone kan een evaluatie van de ...

Страница 30: ...ne te ventileren en om toegang te hebben tot het controle board Plaats de lasvoeding niet in de stromende regen en stel hem niet bloot aan zonlicht Niet geschikt voor gebruik als stroomgeleidend metaalstof aanwezig is IP21 beschermingsklasse beveiligd tegen toegang van gevaarlijke delen van diam en 12 5mm beschermd tegen verticaal vallende regendruppels De fabrikant JBDC kan niet verantwoordelijk ...

Страница 31: ...de verpakking van de elektroden Verwijder de elektrode uit de elektrodehouder wanneer het materiaal niet gebruikt wordt Uw apparaat heeft 3 specifieke Inverter functies De Hot Start geeft een hoge stroomintensiteit aan het begin van het lassen De Arc Force geeft een hoge stroomintensiteit die voorkomt dat de elektrode plakt wanneer deze in het smeltbad komt De Anti Sticking vergemakkelijkt het los...

Страница 32: ...po Usare guanti che garantiscano l isolamento elettrico e termico A volte potrebbe essere necessario delimitare le aree con delle tende ignifugate per proteggere la zona di saldatura dalle radiazioni proiezioni e scorie incandescenti Informare le persone nella zona di saldatura di non fissare le radiazioni d arco e nemmeno i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi È necessar...

Страница 33: ...le persone abilitate e qualificate Il dimensionamento degli accessori deve essere adeguato Sempre usare vestiti secchi e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura Portare scarpe isolanti qualsiasi sia l ambiente di lavoro CLASSIFICAZIONE CEM DEL MATERIALE Questo materiale di Classe A non è progettato per essere utilizzato in un ambiente residenziale dove la corrente elettrica è fornita...

Страница 34: ...lo d Attrezzature critiche per la sicurezza come i comandi di sicurezza degli apparecchi industriali e La salute delle persone che si trovano in prossimità della fonte di corrente di saldatura per esempio delle persone che portano un simulatore cardiaco un dispositivo uditivo etc f Attrezzature usate per calibrare e misurare g L immunità degli altri dispositivi installati nella zona di utilizzo de...

Страница 35: ...rce per spostare la fonte di corrente di saldatura Il dispositivo deve essere spos tato in posizione verticale Mai sollevare una bombola di gas e il materiale allo stesso tempo Le loro norme di trasporto sono dis tinte Mai sollevare una bombola di gas e il dispositivo allo stesso tempo Le loro norme di trasporto sono distinte Non far transitare il dispositivo sopra a persone e oggetti INSTALLAZION...

Страница 36: ...GAMENTO E CONSIGLI Collegare i cavi portaelettrodo e morsetto di terra ai connettori di raccordo Rispettare le polarità e le intensità di saldatura indicate sulle scatole dell elettrodo Sollevare l elettrodo dal portaelettrodo quando il dispositivo non viene utilizzato Il vostro dispositivo è fornito di 3 funzionalità specifiche agli Inverter L Hot Start fornisce una sovracorrente all inizio della...

Страница 37: ...а потенциометра Draaiknop Pulsante del Potenziometro 73099 73099 73099 73099 3 Carte électronique Electronic card PCB Elektronikplatine Tarjeta electrónica Электронная плата Print plaat Scheda elettronica 97204C 97190C 97182C 97176C 4 Ventillateur Fan Ventilator Ventilador Вентилятор Ventilator Ventilatore 51032 51032 51032 51021 5 Cordon secteur Power cord Netzkabel Cable de conexión Сетевой шнур...

Страница 38: ...g 2 9 kg 4 2 kg 3 7 kg 5 kg 5 1 kg 6 8 kg GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an à compter de la date d achat pièces et main d oeuvre La garantie ne couvre pas Toutes autres avaries dues au transport L usure normale des pièces Ex câbles pinces etc Les incidents dus à un mauvais usage erreur d alimentation chute démontage Les pannes liées à l environnement pol...

Страница 39: ... correspondientes I2 Соответствующий условный сварочный ток I2 overeenkomstige conventionele lasstroom I2 corrente di saldatura convenzionale corrispondente A Ampères Amps Ampere Amperio Ампер Ampère Amper U2 U2 Tensions conventionnelles en charges correspondantes U2 conventional voltages in corresponding load U2 entsprechende Arbeitsspannung U2 Tensiones convencionales en carga U2 Соответствующие...

Страница 40: ...nde verschweißt werden können geteilt durch Elektroden Anzahl die tatsächlich verschweißt sind Abkühlphasen des Geräts Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua a 20 C dividida por la quantidad de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica Количество стандартных электродов использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20 ти секундными пер...

Отзывы: