background image

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.2

Assembly, installation and maintenance instructions v 4.2

DE

Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen
Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile.

Montage

Die Kinderspielanlage muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung
aufgestellt werden. Eine sichere Montage setzt die Mitarbeit von mindestens zwei
Personen voraus. Bei der Montage werden Maßband, Schraubenschlüssel, Akku-Bohrschrauber,
Holzbohrer und Hammer benötigt. Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich
zu halten, empfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren.

Aufstellung

Spielschaukel für Kinder ist auf einer glatten Fläche aufzustellen, die mit geeignetem Material bedeckt ist:
Sand, Borke oder gut gepflegter Rasen. Die Aufstellung erfolgt gemäß der Abbildung „Sichere Aufstellung der
Schaukel in Obenansicht“. Der Abstand zwischen der Spielschaukel für Kinder und den anderen Objekten
(darunter den Gegenständen über dem Erdboden wie Baumästen) hat mindestens 2 m zu betragen. Die Stützen
müssen im Boden eingegraben und einbetoniert werden (gemäß der Abbildung). Die Stützen darf man nicht
im Sand oder in einem sonstigen weichen Boden aufstellen, weil dies nicht die erforderliche
Standsicherheit gewährleistet.

Verankerung (6x)

Um die Standsicherheit zu sichern, muss die Schaukel im Boden verankert werden (zwei Optionen). Für die 
Installation der Spielanlagen empfehlen wir die auf dem Bild abgebildeten Anker (nicht im Set enthalten).
Im Boden müssen in vorgegebenen Abständen (s. Abbildung) 400 mm tiefe Löcher mit einem Querschnitt von 
600x600 mm ausgehoben werden. Anschließend ist der Boden des Loches mit einer Kiesschicht zu bedecken, 
um das Versickern des Regenwassers im Boden zu vereinfachen. Danach ist bis 50 mm unterhalb der 
Erdoberfläche mit Beton aufzufüllen. Nachdem der Beton  ausgehärtet ist, wird der Beton bis zur Erdoberfläche 
mit einer Bodenschicht bedeckt.

Nutzung

Alle eventuell herausragenden Gewinde und scharfe Kanten müssen sofort nach der Aufstellung mit
einer Feile abgerundet und eingeebnet werden, um späteren Verletzungen vorzubeugen. Die Höhe (350mm) und
der allgemeine Zustand des Schaukelsitzes müssen täglich geprüft werden. Die Stabilität der Schaukel, der Verschleiß der beweglichen Teile und die
Festigkeit der Verbindungsstellen müssen mindestens alle 1–3 Monate geprüft werden. Einmal jährlich muss die Angemessenheit des Unterlagenmaterials,
die Korrosion der Beschläge und der Zustand der Holzteile geprüft werden. Die beweglichen Teile sind abzuschmieren und verschlissene und/oder defekten
Teile durch Originalteile des Herstellers zu ersetzen. Die Bolzen und Seile müssen festgezogen werden.

Achtung! Die Konstruktion ist nur in dem Fall unbedenklich, wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird (Höhe vom Erdboden
1450±50 mm, maximale Breite 500 mm). Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm (30 mm empfohlen) Abstand auf beiden Seiten, um zu
verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen. Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer
des Produktes. Die genutzte Rutsche muss den Anforderungen den Europäischen Sicherheitsnormen EN 71 gerecht werden sowie mit der jeweiligen
Konstruktion kompatibel sein.

Bei der Nutzung des Spielplatzes ohne Rutsche ist ein Absägen der überstehenden Teile der Zaunbretter mit einer Säge gestattet.

Die Rutsche darf auf der Spielplatzplattform nur an der Geländerseite befestigt werden. Bei der Aufstellung ist aus Sicherheitsgründen die
zweite Leitersprosse von oben zu entfernen.

Bitte das Zubehörpaket nicht direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen. Die dauernde Sonnenbestrahlung beeinflusst die Produktqualität und erhitzt die
Oberfläsche des Spielgerätes. Bitte kontrolliern Sie bei sonnigen Tagen die Oberflächentemperatur des Spielgerätes da sonst verletzungsgefahr besteht.

Achtung.

Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Sturzgefahr.

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Seile. Strangulationsgefahr. Lose Kleidungsstücke – Kapuze, Schnüre usw. stellen
eine zusätzliche Gefahr dar, denn sie können sich beim Spielen verhaken und den Spielenden dadurch in Erstickungsgefahr bringen.

Nur für den Hausgebrauch im Freien vorgesehen.

Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen.

Für Kinder ist zur Nutzung durch Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren (maximal 50 kg/Person). Die Produkt ist für 6 Benutzer vorgesehen.

Achtung. Holzteile können Holzsplitter, Risse, scharfe Kanten und Enden haben. Vor dem Benutzen bitte jedes Mal die Sicherheit der 
Erdanker kontrollieren.

NB! Ohne Genehmigung des Herstellers DARF die Konstruktion NICHT geändert werden. Diese Anleitung muss unbedingt sorgfältig aufbewahrt werden,
um späteren Streitigkeiten vorzubeugen.
Zu Ihrer Information! Holz als Naturmaterial ist gegenüber den Änderungen der Umgebung empfindlich. Änderungen der Temperatur und der
Witterungsverhältnisse können Risse im Holz und Verformungen des Holzes verursachen, insbesondere bei maschinengefrästen Holzprodukten. Dies wirkt
sich aber in der Regel nicht auf die Festigkeit des Holzes aus. Die vorliegende Schaukelkonstruktion ist für eine einmalige Aufstellung gedacht. Bei einer
wiederholten Aufstellung sind die Schrauben neben der vorherigen Öffnung zu befestigen.

BEHANDELTES HOLZ, DAS EIN BIOZID-PRODUKT ENTHÄLT. Schutz vor holzzerstörenden Organismen.
Wirkstoffe: kupfercarbonat / kupferhydroxid (1:1) und borsäure.

Das Einatmen von Sägemehl vermeiden. Nicht in Kontakt mit Trinkwasser oder direktem Kontakt mit Lebensmitteln verwenden. Nicht als Einstreu für
Tiere oder in Fischteichen verwenden. Behandeltes Holz verantwortungsvoll entsorgen. Gewerbemüll sollte durch ein anerkanntes Entsorgungsunternehmen
entsorgt werden.

Ø3

Ø2

*

*

Содержание HENRY

Страница 1: ...Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Tuote on sertifioitu standardin EN 71 Direktiivi 2009 48 EY Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009 48 EC O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009 48 CE Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009 48 EF Produkt zgodny z nor...

Страница 2: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 ...

Страница 3: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 Ø2 Ø2 ...

Страница 4: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 Ø2 Ø2 ...

Страница 5: ...ачелей вид сверху Šūpoļu droša uzstādīšana skatoties no augšas Saugus sujungtų sūpynių montavimas vaizdas iš viršaus Keinun turvallinen asennus ylhäältä päin kuvattuna Instalación segura del columpio vista aérea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instalação segura de equipamentos de diversão vista aérea Sikker placering af gyngen set ovenfra Bezpieczny montaż zestawu huśtawek ...

Страница 6: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 ...

Страница 7: ... mm Paigaldades jätta mõlemale küljele vähemalt 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et vältida riietuseseme takerdumist liumäe kasutamisel Kasutatav liumägi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 nõuetele ja ühilduma antud konstruktsiooniga Liumägi ei kuulu komplekti sobivat liumäge küsige toote müüjalt Mänguväljaku kasutamisel ilma liumäeta on lubatud piirdelaudade väljaulatuva osa äralõik...

Страница 8: ...0 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the responsibility of the end seller of the product The slide that is used must meet the criteria of the EN 71 of the European Safety Standard and go with the given swing set In cas...

Страница 9: ...er passenden Rutsche eingesetzt wird Höhe vom Erdboden 1450 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer des Produktes Die genutzte Rutsche muss den Anforderungen den Europä...

Страница 10: ...n approprié hauteur depuis le sol 1450 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommandé des espaces autour de la glissière La fourniture du produit avec un toboggan approprié est de la responsabilité du revendeur du produit Le toboggan qui est utilisé doit remplir les critères EN 71 des Normes de Sécurité Europ...

Страница 11: ...dadi e bulloni Attenzione La struttura dell altalena è sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1450 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm 30mm consigliato liberare entrambi i lati in modo da evitare che le bolle di abbigliamento durante il volo a vela Il negoziante è responsabile della idoneità dell...

Страница 12: ... сторонах по меньшей мере оставить пространстве 25мм предпочтительно 30мм для избежания застреваний одежды при исползования горки За комплектацию изделия подходящей катальной горкой отвечает конечный продавец изделия Используемая катальная горка должна соответствовать требованиям Европейских стандартов безопасности EN 71 и совмещаться с данной конструкцией При использовании игровой площадки без го...

Страница 13: ...jas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu augstums no zemes virsmas 1450 50 mm maksimālais platums 500 mm Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku uzstādot slidkalniņu sekot lai no abām malām paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm brīvas telpas Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 71 prasībām un jābūt savienojama...

Страница 14: ...aukštis nuo žemės paviršiaus 1450 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami čiuožimo kalnelį palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstumą iš abiejų pusių siekiant užtikrinti kad drabužiai supimosi metu neįstrigtų Teikti produktą su tinkamu čiuožimo kalneliu yra produkto galutinio pardavėjo atsakomybė Naudojamas čiuožimo kalnelis turi atitikti Europos saugos standartų EN 71 kriterijus ir turi b...

Страница 15: ...ä sopivan liukumäen kanssa korkeus maanpinnasta 1450 50 mm leveys enintään 500 mm Asennettaessa jätetään molemmille sivuille vähintään 25 mm mielellään 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eivät tarttuisi kiinni liukumäkeä käytettäessä Käytettävän liukumäen tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia tähän rakenteeseen Liukumäki ei kuulu toimitukseen kysykää sopivaa li...

Страница 16: ...espacio de por lo menos 25 mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobogán adecuado El tobogán usado debe satisfacer los criterios de la Norma Europea de Seguridad EN 71 y debe poder ser conectado a la construcción del columpio Si se usa la plaza de juegos sin el tobogán se perm...

Страница 17: ...0 mm Wanneer u de glijbaan monteert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leveren van een geschikte glijbaan De glijbaan die wordt gebruikt moet voldoen aan de Europese standaard EN 71 en passen bij de betreffende schommelcombinatie Als de speeltui...

Страница 18: ...etros de largura máxima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 milímetros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um escorrega adequado é da responsabilidade do vendedor final do produto O escorrega que é usado deve atender aos critérios da EN 71 da Norma Europeia para a Segurança e ser entregue c...

Страница 19: ... Ved montering af rutsjebanen skal der være mindst 25 mm anbefalet 30 mm fri på begge sider så beklædningsgenstande ikke kan sætte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europæiske standard EN 71 og passe til gynge til gyngesættet Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt Du kan spørge forhandleren om en passende rutsjebane Hvis man anvender legepladsen uden rutsjebane må man gerne save de k...

Страница 20: ...talując ślizgawkę pozostaw przynajmniej 25 mm odstępu zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwięzienia części odzieży podczas zjeżdżania Sprzedawca końcowy produktu jest odpowiedzialny za dołączenie odpowiedniej ślizgawki Ślizgawka musi spełniać europejskie normy bezpieczeństwa EN 71 dołączone do danego zestawu ślizgawek W przypadku korzystania z placu zabaw bez ślizgawki wystające od...

Страница 21: ...ýška od povrchu terénu 1450 50 mm maximální šířka 500 mm Aby se zabránilo zachycení oděvu při klouzání ponechte při instalaci skluzavky na obou stranách volný prostor alespoň 25 mm doporučeno je 30 mm Poskytnutí výrobku s vhodnou skluzavkou je odpovědností konečného prodejce výrobku Použitá skluzavka musí splňovat kritéria evropské bezpečnostní normy EN 71 a vyhovovat dané sestavě houpačky V přípa...

Страница 22: ...m bredd max 500 mm Lämna minst 25 mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme på båda sidor om rutschkanan vid monteringen för att förebygga att kläder fastnar under leken Det är slutförsäljarens ansvar att förse produkten med en lämplig rutschkana Rutschkanan som används måste uppfylla kraven i EU s säkerhetsstandarder EN71 och passa till gungans konstruktion Om lekställningen används utan rutschkanan ä...

Страница 23: ...over bakken maksimumsbredde 500 mm Det skal være minst 25 mm anbefales 30 mm åpning på begge sidene for å unngå at et plagg kan henge seg fast ved bruk av sklien Rutsjebanen som benyttes må oppfylle kravene i EUs sikkerhetsstandarder EN 71 1 og EN 71 8 og passe til lekestativet Rutsjebanen er ikke med i leveransen spør etter passende rutsjebane fra produktets selger Ved bruk av lekestativ uten skl...

Отзывы: