background image

A pagina 3, se aperta completamente, ve-
drete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1 Elementi di comando 

e collegamenti

1

Antenna di trasmissione

2

Interruttore on/off

3

Display a LC; durante il funzionamento in-
dica la frequenza impostata e lo stato di ca-
rica delle batterie

4

Presa mini XLR per un microfono headset o
cravatta

5

Tasto freccia 

per aumentare la frequenza

(nella modalità di impostazione della fre-
quenza) e per attivare la funzione di blocco
(nella modalità di blocco)

6

Tasto freccia 

per ridurre la frequenza

(nella modalità di impostazione frequenza)
e per disattivare la funzione di blocco (nella
modalità di blocco)

7

Tasto SET 
Con apparecchio non bloccato:

per chiamare le modalità di impostazione
per frequenza e blocco 

cap. 5.1, e

5.2.1 e per uscire da dette modalità.

Con apparecchio bloccato:

per chiamare la modalità di funzione di
blocco 

cap. 5.2.2 e per uscire da detta

modalità 

8

Blocco del modulo di comando;
per sbloccare il modulo comando, premere
sui due pulsanti di sblocco in modo che il
modulo comando si sblocca e può essere
spostato in alto (figg. 1, 2) o in basso (fig. 3)

9

Clip per cintura (può essere montato girato
di 90° o 180°)

10

Regolatore gain;
per adattare la sensibilità dʼingresso girare
la regolatore con lʼaiuto della chiave in dota-
zione

11

Vano batteria per 2 batterie 1,5 V del tipo
stilo (R6, AA)

2 Avvertenze importanti per lʼuso

Questʼapparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

G

Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼimpiego scorretto
o di riparazione non a regola dʼarte non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼappa-
recchio.

3 Possibilità dʼimpiego

Questo trasmettitore multifrequenza tascabile è
previsto per il collegamento con un microfono
headset o cravatta, e insieme al ricevitore multi-
frequenza TXS-871 del programma “img Stage
Line” costituisce un sistema di trasmissione
audio senza fili. La frequenza di trasmissione
può essere scelta liberamente nel campo delle
frequenza MF 863 – 865 MHz (a passi 125 kHz).

3.1 Omologazione del trasmettitore

Con la presente, la MONACOR INTERNATIO-
NAL dichiara che lʼapparecchio TXS-871HSE è
conforme ai requisiti fondamentali ed alle 
altre prescrizioni in materia della direttiva
1999/5/CE. Il trasmettitore è omologato gene-
ralmente per lʼuso negli stati dellʼUE ed del-
lʼEFTA 

e non richiede nessuna registrazione.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio. 

Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immon-
dizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es.
presso il vostro rivenditore).

13

I

Содержание TXS-871HSE

Страница 1: ...ET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 863 865MHZ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE...

Страница 2: ...y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 10 Prima di accendere Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparec chio Solo cos potete conoscere tutte le fu...

Страница 3: ...GAIN 20 6 0 3 MHZ SET TXS 871HSE 8 5 1 I 5V OR UM 3X2 SIZE AA OR EQUIV 8 7 2 3 4 9 10 11 6...

Страница 4: ...ist deshalb mit gekenn zeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturber...

Страница 5: ...ber den Regler GAIN 10 l sst sich der Lautst rke pegel korrigieren Zum Drehen des Reglers den beiliegenden Einstellschl ssel verwen den Den Sender auf optimalen Pegel einstel len Bei zu hohem Pegel v...

Страница 6: ...ren 1 Der Ein Ausschalter 2 muss auf ON ste hen 2 Die Taste SET 7 3s gedr ckt halten bis im Display blinkt 3 Die Taste 6 dr cken Im Display blinkt 4 Die Einstellung durch Dr cken der Taste SET speiche...

Страница 7: ...ed with G The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G For cleaning only use a...

Страница 8: ...transmitter to an optimum level If the level is too high the transmitter will dis tort in this case turn back the control if re quired even to the left stop If the level is too low a poor signal nois...

Страница 9: ...e display 3 Press the key 6 flashes in the display 4 Memorize the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the ad justing mode is exited the unit returns to nor mal operation 6 Specific...

Страница 10: ...con u que pour une utilisa tion en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et de la chaleur plage de temp rature de fonctionnement autoris e 0 40...

Страница 11: ...de r glage livr e pour tourner le r glage R glez l metteur sur le niveau optimal Si le niveau est trop lev l metteur est dis tordu tournez alors le r glage en arri re le cas ch ant enti rement gauche...

Страница 12: ...rrouillage 1 L interrupteur Marche Arr t 2 doit tre sur ON 2 Maintenez la touche SET 7 enfonc e pen dant 3 secondes jusqu ce que sur l affi chage clignote 3 Enfoncez la touche 6 sur l affichage cligno...

Страница 13: ...tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umid...

Страница 14: ...stare il trasmettitore in modo da avere un livello ottimale Se il livello troppo alto si manifestano delle distorsioni per il tra smettitore in questo girare indietro il regola tore eventualmente tutt...

Страница 15: ...1 L interruttore on off 2 deve essere su ON 2 Tener premuto il tasto SET 7 per 3 sec fin ch sul display lampeggia 3 Premere il tasto 6 sul display lampeggia 4 Memorizzare l impostazione premendo il t...

Страница 16: ...pparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uit zonderlijk warme p...

Страница 17: ...rrigeren Gebruik de bijgeleverde instelsleutel om aan de regelaar te draaien Stel de zender op het optimale niveau in Bij een te hoog niveau vervormt het zender signaal draai de regelaar dan terug res...

Страница 18: ...grendelingsfunctie uitschakelen 1 De POWER schakelaar 2 moet op ON staan 2 Houd de toets SET 7 3 seconden ingedrukt tot de melding op het display knippert 3 Druk op de toets 6 Op het display knip pert...

Страница 19: ...anto est marcado con el s mbolo G La unidad s lo est indicada para un uso en interior Prot jala de goteos y salpicaduras de agua humedad elevada del aire y calor rango de temperatura ambiente admisibl...

Страница 20: ...cambiando la sen sibilidad mediante el control de ganancia GAIN 10 Use la llave de ajuste proporcio nada para girar el control Ajuste el emisor a un nivel ptimo Si el nivel es demasiado alto el emiso...

Страница 21: ...la unidad vuelve al funcionamiento normal 5 2 2 Desactivar la funci n de bloqueo 1 El interruptor de encendido apagado 2 debe estar puesto en ON 2 Mantenga la tecla SET 7 presionada du rante 3 seg has...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1222 99 01 03 2011...

Отзывы: