background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements décrits.

1 Eléments et branchements

1

Antenne émettrice

2

Interrupteur Marche/Arrêt

3

Affichage LCD ; affiche pendant le fonction-
nement la fréquence dʼémission et lʼétat de
charge des batteries

4

Mini prise XLR pour un micro serre-tête ou
un micro cravate

5

Touche 

pour augmenter la fréquence (en

mode de réglage de fréquence) et pour ac-
tiver la fonction verrouillage (en mode ver-
rouillage)

6

Touche flèche 

pour diminuer la fréquence

(en mode de réglage de fréquence) et pour
désactiver la fonction verrouillage (en mode
verrouillage)

7

Touche SET 
appareil non verrouillé :

Pour appeler et quitter les modes de ré-
glage pour la fréquence et la fonction ver-
rouillage 

chapitres 5.1 et 5.2.1

appareil verrouillé :

Pour appeler et quitter le mode de ré-
glage pour la fonction verrouillage 

→ 

chapitre 5.2.2

8

Verrouillage pour lʼélément de commande :
pour déverrouiller lʼélément de commande,
appuyez sur les deux boutons de ver-
rouillage de telle sorte quʼil se désenclenche
et puisse être poussé vers le haut (schémas
1, 2) ou vers le bas (schéma 3)

9

Clip ceinture (peut également être monté
orienté de 90° ou 180°)

10

Réglage de gain : pour adapter la sensibilité
dʼentrée, tournez le réglage avec la clé de
réglage livrée  

11

Compartiment batterie pour deux batteries
1,5 V de type R6

2 Conseils dʼutilisation

Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de lʼUnion Européenne et porte donc
le symbole 

.

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
humidité élevée et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).

G

Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produit chi-
mique ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels si lʼap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas cor-
rectement utilisé ou réparé par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait ca-
duque.

3 Possibilités dʼutilisation

Cet émetteur de poche multifréquences est
prévu pour le branchement dʼun microphone
cravate ou serre-tête et constitue avec le récep-
teur multifréquences TXS-871 de la gamme
“img Stage Line” un système de transmission
audio sans fil. La fréquence dʼémission est sé-
lectionnable librement dans la plage UHF 863 –

865 MHz (palier 125 kHz).

3.1 Autorisation de lʼemetteur

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que lʼappareil TXS-871HSE se trouve
en conformité avec les exigences fondamenta-
les et les réglementations inhérentes à la direc-
tive 1999/5/CEE. Lʼemetteur est autorisé pour
un fonctionnement dans les pays de lʼUnion 
européenne et de lʼA.E.L.E et 

ne nécessite

pas de déclaration.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du
marché, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.

Ne jetez pas les batteries usagées ou les accus défec-
tueux dans la poubelle domestique, ne les déposez que
dans une poubelle adaptée (p. ex. dans un container de
récupération chez votre revendeur).

10

F

B

CH

Содержание TXS-871HSE

Страница 1: ...ET TRANSMITTER METTEUR DE POCHE MULTIFR QUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 863 865MHZ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE...

Страница 2: ...y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 10 Prima di accendere Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparec chio Solo cos potete conoscere tutte le fu...

Страница 3: ...GAIN 20 6 0 3 MHZ SET TXS 871HSE 8 5 1 I 5V OR UM 3X2 SIZE AA OR EQUIV 8 7 2 3 4 9 10 11 6...

Страница 4: ...ist deshalb mit gekenn zeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturber...

Страница 5: ...ber den Regler GAIN 10 l sst sich der Lautst rke pegel korrigieren Zum Drehen des Reglers den beiliegenden Einstellschl ssel verwen den Den Sender auf optimalen Pegel einstel len Bei zu hohem Pegel v...

Страница 6: ...ren 1 Der Ein Ausschalter 2 muss auf ON ste hen 2 Die Taste SET 7 3s gedr ckt halten bis im Display blinkt 3 Die Taste 6 dr cken Im Display blinkt 4 Die Einstellung durch Dr cken der Taste SET speiche...

Страница 7: ...ed with G The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G For cleaning only use a...

Страница 8: ...transmitter to an optimum level If the level is too high the transmitter will dis tort in this case turn back the control if re quired even to the left stop If the level is too low a poor signal nois...

Страница 9: ...e display 3 Press the key 6 flashes in the display 4 Memorize the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the ad justing mode is exited the unit returns to nor mal operation 6 Specific...

Страница 10: ...con u que pour une utilisa tion en int rieur Prot gez le de tout type de projections d eau des claboussures d une humidit lev e et de la chaleur plage de temp rature de fonctionnement autoris e 0 40...

Страница 11: ...de r glage livr e pour tourner le r glage R glez l metteur sur le niveau optimal Si le niveau est trop lev l metteur est dis tordu tournez alors le r glage en arri re le cas ch ant enti rement gauche...

Страница 12: ...rrouillage 1 L interrupteur Marche Arr t 2 doit tre sur ON 2 Maintenez la touche SET 7 enfonc e pen dant 3 secondes jusqu ce que sur l affi chage clignote 3 Enfoncez la touche 6 sur l affichage cligno...

Страница 13: ...tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umid...

Страница 14: ...stare il trasmettitore in modo da avere un livello ottimale Se il livello troppo alto si manifestano delle distorsioni per il tra smettitore in questo girare indietro il regola tore eventualmente tutt...

Страница 15: ...1 L interruttore on off 2 deve essere su ON 2 Tener premuto il tasto SET 7 per 3 sec fin ch sul display lampeggia 3 Premere il tasto 6 sul display lampeggia 4 Memorizzare l impostazione premendo il t...

Страница 16: ...pparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uit zonderlijk warme p...

Страница 17: ...rrigeren Gebruik de bijgeleverde instelsleutel om aan de regelaar te draaien Stel de zender op het optimale niveau in Bij een te hoog niveau vervormt het zender signaal draai de regelaar dan terug res...

Страница 18: ...grendelingsfunctie uitschakelen 1 De POWER schakelaar 2 moet op ON staan 2 Houd de toets SET 7 3 seconden ingedrukt tot de melding op het display knippert 3 Druk op de toets 6 Op het display knip pert...

Страница 19: ...anto est marcado con el s mbolo G La unidad s lo est indicada para un uso en interior Prot jala de goteos y salpicaduras de agua humedad elevada del aire y calor rango de temperatura ambiente admisibl...

Страница 20: ...cambiando la sen sibilidad mediante el control de ganancia GAIN 10 Use la llave de ajuste proporcio nada para girar el control Ajuste el emisor a un nivel ptimo Si el nivel es demasiado alto el emiso...

Страница 21: ...la unidad vuelve al funcionamiento normal 5 2 2 Desactivar la funci n de bloqueo 1 El interruptor de encendido apagado 2 debe estar puesto en ON 2 Mantenga la tecla SET 7 presionada du rante 3 seg has...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1222 99 01 03 2011...

Отзывы: