background image

6.3 Betriebsparameter verändern

Über ein Menü lassen sich:

– die nachfolgend beschriebenen Parameter ändern,

um den TWIST-1200 optimal steuern zu können,

– die Betriebsstunden und die Umgebungstempe-

ratur der Lampe anzeigen,

– die Funktionen Selbsttest, Lampe ein/aus und

Reset durchführen.

1) Mit der Taste ENTER (12) das Menü aufrufen.

Das Display springt um von:
IM-1200S
DMX Address   xxx
auf
DMX Address

xxx (aktuelle DMX-Adresse).

2) Mit dem Drehrad (10) den Menüpunkt auswählen

und mit der Taste ENTER bestätigen.

3) Mit dem Drehrad den Parameter einstellen und

mit der Taste ENTER bestätigen. Danach kann
der nächste Menüpunkt mit dem Drehrad ausge-
wählt werden.

4) Nach dem Einstellen mit der Taste ESC (11) das

Menü wieder verlassen und auf den DMX-Modus
zurückschalten.

Hinweise

a) Bei Aufruf des Menüs fährt der Schwenkkopf in

die senkrechte Position (vertikal 90°).

b) Wird bei einem angewählten Menüpunkt innerhalb

von 10 Sekunden keine weitere Taste gedrückt,
blendet sich das Menü aus.

c) Mit der Taste ESC (11) kann ein Menüpunkt wie-

der verlassen werden. Ein Eingabewert, der noch
nicht mit der Taste ENTER (12) bestätigt wurde,
wird dann ignoriert und der vorherige Wert wieder
angezeigt.

Abb. 7   Menüstruktur

1)

Test Yes  Nach dem Drücken der Taste ENTER läuft ein Testprogramm
ab. Zum Beenden die Taste ESC zweimal drücken.

2)

Lamp OFF  Die Entladungslampe kann nach dem Ausschalten im
heißen Zustand nicht sofort wieder gezündet werden. Das Wiederein-
schalten kann sich dadurch um einige Minuten verzögern.

3)

Reset Yes  Durch Drücken der Taste ENTER erfolgt eine Rückstellung:
Der Schwenkkopf fährt kurz in die Ausgangsstellung und der Lichtstrahl
wird abgeblendet. Danach schaltet das Gerät in den DMX-Betrieb zu-
rück.

6.4 Korrekturwerte einstellen (Offset-Modus)

Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition, der
Goboräder, der Farbräder, des Prismas und des
Fokus können bei Bedarf Korrektureinstellungen
vorgenommen werden. Sollen mehrere TWIST-1200
synchron über dieselben DMX-Kanäle gesteuert
werden, lassen sich z. B. Abweichungen der Strahl-
richtungen minimieren.

1) Die Taste ENTER (12) einmal kurz drücken.

Dann die Taste ENTER ca. 3 Sekunden gedrückt
halten, bis das Display umspringt von
DMX Address

xxx

auf
Adjust Focus

xxx

2) Mit dem Drehrad (10) den Menüpunkt auswählen

und mit der Taste ENTER bestätigen.

3) Mit dem Drehrad den Korrekturwert einstellen

und mit der Taste ENTER bestätigen. Danach
kann mit dem Drehrad der nächste Menüpunkt
ausgewählt werden.

4) Soll ein Menüpunkt verlassen werden, ohne eine

erfolgte Korrektur zu speichern, die Taste ESC
(11) drücken. Durch zweimaliges Drücken der
Taste ESC wird das Menü wieder verlassen und
in den DMX-Modus geschaltet.

Hinweis: Bei Aufruf des Menüs fährt der Schwenk-
kopf in die senkrechte Position (vertikal 90°). Ist
diese Projektionsrichtung oder der aktuelle Fokus
für die beabsichtigten Korrektureinstellungen nicht
geeignet, zuerst den Menüpunkt Adjust Focus auf-
rufen und eine andere Projektionsrichtung wählen
bzw. den Fokus ändern.

Die hier dargestellte Reihenfolge entspricht der Rei-
henfolge der Menüpunkte:

Adjust Focus

Fokuseinstellung

0 … 255

Um den Schwenkkopf in eine der
vier Hauptrichtungen bei fast
waagerechter Strahlrichtung zu
drehen, die Taste ENTER (mehr-
fach) betätigen. In der Position,

6.3 Changing the operating parameters

The menu allows

– to change the parameters described below for

optimum control of the TWIST-1200.

– to indicate the operating hours and the ambient

temperature of the lamp.

– to perform the functions self-test, lamp on/off,

and reset.

1) Call the menu with the button ENTER (12). The

display will change from:
IM-1200S
DMX Address   xxx
to
DMX Address

xxx (current DMX address).

2) Select the menu item with the rotary wheel (10)

and confirm with the button ENTER.

3) Adjust the parameter with the rotary wheel and

confirm with the button ENTER. Then select the
next menu item with the rotary wheel.

4) After adjusting, exit the menu and return to the

DMX mode with the button ESC (11).

Notes
a) When the menu is called, the moving head will go

to the vertical position (vertical 90°).

b) If no further button is pressed within 10 seconds

while a menu item is selected, the menu will dis-
appear.

c) To exit a menu item, press the button ESC (11). In

this case, an input value not yet confirmed with
the button ENTER (12) will be ignored and the
previous value displayed.

Fig. 7   Menu structure

1)

Test Yes After pressing the button ENTER, a test programme will be

executed. To terminate this programme, press the button ESC twice.

2)

Lamp OFF After switching off, the discharge lamp cannot be restarted

immediately while it is still hot. Therefore, there may be a delay of a few

minutes before it is switched on again.

3)

Reset Yes A reset is made when pressing the button ENTER: The

moving head will shortly go to its starting position and the shutter is

closed. Then the unit will return to the DMX mode.

6.4 Adjusting correction values (offset mode)

For fine adjustment of the moving head position, the
gobo wheels, the colour wheels, the prism, and the
focus, readjustments can be made, if required. For
controlling several TWIST-1200 units in sync via the
same DMX channels, e. g. the deviations of the
beam directions can be minimized.

1) Shortly press the button ENTER (12) once. Then

keep the button ENTER pressed for approx.
3 seconds until the display will change from
DMX Address

xxx

to
Adjust Focus

xxx

2) Select the menu item with the rotary wheel (10)

and confirm with the button ENTER.

3) Adjust the correction value with the rotary wheel

and confirm with the button ENTER. Then select
the next menu item with the rotary wheel.

4) For exiting a menu item without memorizing a

readjustment made, press the button ESC (11).
To  exit the menu and switch to the DMX mode,
press the button ESC twice.

Note: When calling the menu, the moving head will
always go to the vertical position (vertical 90°). If this
direction of projection or the current focus is not suit-
ed for the readjustments intended, call the menu
item Adjust Focus first and select another direction
of projection or change the focus.

The order shown here corresponds to the order of
the menu items:

Adjust Focus

Focus adjustment

0 ... 255

Press the button ENTER
(several times) to turn the
moving head to one of the four
main directions with an almost
horizontal direction of the beam.
In the position which is closest to
the intended direction of projec-
tion, the focus for the offset mode

9

GB

D

A

CH

Lamp Termperature

Test

No

Yes

Inverse Pan

Normal

Inverse

Channel Mode

22 Cannel

16 Channel

DMX Address

1

512

Inverse Tilt

Normal

Inverse

Lamp Hours

Reset

Yes

No

Lampe ON / OFF

Yes

No

DMX-Startadresse

22-Kanal-Modus

16-Kanal-Modus

Drehrichtung normal

kein Selbsttest

Drehrichtung
entgegengesetzt

Schwenkrichtung
normal

Schwenkrichtung
entgegengesetzt

Selbsttest

1)

Umgebungstemperatur der Lampe

Betriebsstundenzähler für die Lampe

Lampe aus

2)

Lampe ein

keine Rückstellung

Rückstellung

3)

MENU

Lamp Termperature

Test

No

Yes

Inverse Pan

Normal

Inverse

Channel Mode

22 Cannel

16 Channel

DMX Address

1

512

Inverse Tilt

Normal

Inverse

Lamp Hours

Reset

Yes

No

Lampe ON / OFF

Yes

No

DMX start address

22-channel mode

16-channel mode

pan normal

no self-test

self-test

1)

ambient temperature of the lamp

operating hour counter for the lamp

lamp off

2)

lamp on

no reset

reset

3)

MENU

pan inversion

tilt normal

tilt inversion

Содержание TWIST-1200

Страница 1: ...hannel 22 with the rotary wheel and confirm with the button ENTER 4 Adjust the desired DMX value with the rotary wheel and confirm with the button ENTER 3 2 Menu item Lamp On Power On This menu item succeeds Lamp ON OFF On When switching on the unit the lamp will also be switched on Off When switching on the unit the lamp will not be switched on 3 3 Menu item Software Version This menu item succee...

Страница 2: ...añadido algunas funciones Para activar una función del canal 16 el valor DMX correspondiente debe seguir siendo el mismo durante al menos 5 segundos Las funciones obtu rador encendido y obturador apagado para el cam bio de gobo y el cambio de color sólo se activarán cuando se selecciona directamente un color o un gobo no con un cambio automático constante valo res DMX 128 255 para los canales 6 7 ...

Страница 3: ...ER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER MOVING HEAD PROFESSIONAL MOVING HEAD LYRE PROFESSIONNELLE MOVING HEAD PROFESSIONALE TWIST 1200 Best Nr 38 2680 ...

Страница 4: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 22 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Страница 5: ...EMENT FINE CH 19 MACRO CH 20 IRIS EFFECT CH 21 FROST EFFECT CH 22 DIMMER EFFECT DMX CONFIGURATION 22 CHANNELS CH 1 PAN CH 2 TILT CH 3 PAN TILT SPEED CH 4 DIMMER CH 5 SHUTTER SHAKING CH 6 COLOR 1 CH 7 COLOR 2 CH 8 GOBO 1 CH 9 GOBO 1 ROTATION CH 10 GOBO 2 CH 11 GOBO 2 ROTATION CH 12 PRISM FROST CH 13 PRISM ROTATION CH 14 FOCUS CH 15 IRIS CH 16 LAMP ON OFF RESET DMX CONFIGURATION 16 CHANNELS ENTER ES...

Страница 6: ...n 6 6 1 Switching on off 6 6 2 Operation via a light controller 6 6 2 1 Connection 6 6 2 2 Adjusting the start address 6 Configuration of the DMX channels in the 16 channel mode 7 Configuration of the DMX channels in the 22 channel mode 8 6 3 Changing the operating parameters 9 6 4 Adjusting correction values offset mode 9 7 Cleaning the Optical System 10 8 Replacement of the Gobos 10 9 Transport ...

Страница 7: ...l to the environment 3 Einsatzmöglichkeiten Der Moving Head TWIST 1200 ist besonders für den professionellen Einsatz auf der Bühne und in Diskotheken geeignet Durch seine umfangreiche Ausstattung mit zwei Goborädern zwei Farbrädern Prisma steuerbarem Fokus Iris Dimmer sowie Stroboskop Wackel und Rotationseffekten kann es eine Vielzahl abwechslungsreicher Lichtmuster projizieren Die 16 Bit Auflösun...

Страница 8: ... werden Achten Sie auch unbedingt auf einen ausrei chenden Abstand zu leicht entflammbaren oder hitzeempfindlichen Materialien The unit is provided with a working hour meter which may be used to determine the lighting hours of the lamp Note down the count of the meter when replacing the lamp see chapter 6 3 Changing the operating parameters menu item Lamp Hours After a lamp explosion during operat...

Страница 9: ...sam schnell 000 127 128 191 192 255 15 Iris Durchmesser groß klein 000 255 14 Fokus nah fern 000 255 16 Reset Lampe ein aus siehe Seite 8 Abb 6 Kanal 16 10 Goborad 2 kein Gobo Gobo E Gobo F Gobo G Gobo H ständiger Gobowechsel schnell langsam langsam schnell Gegenrichtung 000 025 026 050 051 076 077 101 102 127 128 187 188 255 1 Call the menu with the button ENTER 12 so that the display will change...

Страница 10: ...is Steuerung kein Effekt Iris offen langsam schnell schließend Iris zu langsam schnell öffnend langsam schnell öffnend schließend 000 009 010 091 092 173 174 255 21 Frost Filter kein Effekt min Frost max Frost kein Frost langsam schnell zunehmend max Frost langsam schnell abnehmend 000 009 010 189 190 211 212 255 22 dynamische Dimmer Steuerung kein Effekt max hell langsam schnell dunkel werdend ma...

Страница 11: ...he display will change from IM 1200S DMX Address xxx to DMX Address xxx current DMX address 2 Select the menu item with the rotary wheel 10 and confirm with the button ENTER 3 Adjust the parameter with the rotary wheel and confirm with the button ENTER Then select the next menu item with the rotary wheel 4 After adjusting exit the menu and return to the DMX mode with the button ESC 11 Notes a When...

Страница 12: ... ring If the gobo has a side which is darker or matter position this side away from the lamp 7 Replace the housing of the moving head and retighten the five screws 9 Transport To prevent damage during transport lock the moving head 3 and the rotary arm 5 prior to trans porting the unit 1 Turn the moving head by hand to a horizontal or vertical position Depress the red button 4 on the rotary arm 2 ...

Страница 13: ... ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mauvaise manipulation pourrait générer une décharge électrique Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 12 4 Inserire la lampadina 12 5 Montaggio 13 6 Funzionamento 13 6 1 Accendere e spegnere 13 6 2 Funzionamento tramite un unità di comando luce 13 6 2 1 Collegamento 13 6 2 2 Impost...

Страница 14: ...sque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio p es il contenitore la lente il fil tro UV o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di u...

Страница 15: ...Veillez impérativement à laisser une distance suffisante avec des matériaux facilement inflam mables ou sensibles à la chaleur 5 Montaggio La TWIST 1200 può essere collocata su un piano solido oppure grazie alle possibilità di fissaggio della piastra base l apparecchio può essere mon tato anche a testa in giù su una traversa vedi fig 8 a pagina 25 Per fare ciò occorrono delle fascette robuste di m...

Страница 16: ...tation du gobo rotation droite rapide lent rotation gauche lent rapide 000 127 128 191 192 255 13 Rotation prisme angle de rotation du prisme rotation droite rapide lent rotation gauche lent rapide 000 127 128 191 192 255 15 Iris diamètre grand petit 000 255 14 Focus proche loin 000 255 16 Reset Lampe allumée éteinte Voir page 15 schéma 6 canal 16 10 Roue de gobos 2 aucun gobo Gobo E Gobo F Gobo G...

Страница 17: ...G Gobo H Cambio gobo continuo veloce lento lento veloce senso opposto 000 025 026 050 051 076 077 101 102 127 128 187 188 255 Canale Funzione nella modalità a 22 canali Valore DMX 19 Macro nessun macro Macro 1 Macro 2 Macro 3 Macro 4 Macro 5 Macro 6 Macro 7 Macro 8 Macro 9 Macro 10 Macro 11 Macro 12 Macro 13 Macro 14 Macro 15 Macro 16 Macro 17 000 007 008 022 023 037 038 051 052 066 067 080 081 09...

Страница 18: ...X Address xxx a DMX Address xxx indirizzo DMX attuale 2 Con la manopola 10 scegliere il punto del menù e confermarlo con il tasto ENTER 3 Impostare il parametro con la manopola e confer mare con il tasto ENTER Quindi si può scegliere il punto successivo del menù con la manopola 4 Al termine dell impostazione uscire dal menù con il tasto ESC 11 e ritornare nella modalità DMX N B a Chiamando il menù...

Страница 19: ... vis sur le support de gobo car elles maintiennent le roulement à billes 6 Placez le nouveau gobo sur le support fixez avec l anneau de fixation Si le gobo a une face plus sombre ou plus matte elle doit pointer dans la direction opposée à la lampe 7 Refermez le boîtier de la tête et revissez avec les cinq vis 9 Transport Pour éviter tout dommage lors du transport la tête 3 et le bras 5 doivent êtr...

Страница 20: ...cas también puede usarse un limpia cristales común No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni responsabilidad alguna en caso de daños patri moniales o personales si la unidad es usada para otros fines distintos a aquellos para los que se fabricó si no es montada de manera segura si no es correctamente utilizada o si no es reparada de manera experta 3 Aplicaciones La cabeza móvil TWIST 1200 e...

Страница 21: ... ADVERTENCIA La unidad debe ser montada de manera experta y segura Si se instala de manera suspendida por encima de personas debe ser asegurada de manera adi cional p ej con una cuerda de seguridad Tire la cuerda de seguridad a través de las dos aberturas centrales 22 de la placa de montaje y sujétela de manera que la distancia máxima de caída de la unidad sea de 20 cm IMPORTANTE Coloque siempre l...

Страница 22: ...recorrido inclinación normal inversión de inclinación auto test1 temperatura ambiente de la lámpara contador de horas de funcionamiento para la lámpara apagado lámpara2 encendido lámpara no reinicio reinicio3 MENU Fig 6 Configuración de los canales DMX en el modo de 22 canales Los gobos se muestran en la fig 9 de la página 25 Los gobos F y H están hechos de cristal Para cambiar el orden de los gob...

Страница 23: ...tos Para limpiar use un paño suave y limpio y un lim pia cristales común Luego seque cuidadosamente las partes 8 Recambio de los gobos Los gobos rotativos de las dos ruedas de gobos pueden ser remplazados y p ej ser cambiados por sus propios gobos 1 Desconecte el enchufe de red de la toma y deje enfriar la unidad durante 15 minutos 2 Gire la cabeza móvil 3 de manera que la bisagra 2 para la tapa d...

Страница 24: ...trumień światła 22 PL NL Lichteffectapparaat TWIST 1200 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor schriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Duitse Engelse Franse of Italiaanse tekst in deze handleiding Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU Richtlijnen e...

Страница 25: ...t in i ljus bågen 23 S DK Lyseffektenhed TWIST 1200 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle de påkrævede EU direk tiver og er derfor mærket med Vær altid opmærksom på følgende Enheden er kun bereg...

Страница 26: ...lyhentävät polttimon elinikää Tässä luetellut polttimot sisältävät pieniä määriä hai tallisiksi luokiteltuja aineita esim elohopeaa joten polttimoiden käytössä tulee noudattaa varovaisuutta ja hävitettäessä polttimot tulee toimittaa ongelmajäte keräykseen Polttimot on vaihdettava viimeistään kun niitä on pol tettu 1 25 kertaisen keskimääräisen polttoiän verran Enemmän käytettäessä räjähtämisriski ...

Страница 27: ...Goborad 2 E F G H Gobo wheel 2 25 21 Goborad 1 A B C D Gobo wheel 1 22 23 24 25 23 21 ...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0556 99 01 04 2006 ...

Отзывы: