IMG STAGELINE STROBE-4C Скачать руководство пользователя страница 5

4

Inbetriebnahme

4.1 Analog gesteuerte Stroboskope

anschließen

Zur analogen Steuerung von Stroboskopen wird an
den Buchsen ANALOG OUTPUT (11) für jeden Blitz
ein 5-V-Spannungsimpuls ausgegeben. Die
Stroboskope über Kabel mit 6,3-mm-Mono-Klin 

ken -

steckern an die Buchsen anschließen:
Stroboskop 1 an die Buchse CH 1
Stroboskop 2 an die Buchse CH 2
Stroboskop 3 an die Buchse CH 3
Stroboskop 4 an die Buchse CH 4

4.2 DMX-gesteuerte Stroboskope einstellen

und anschließen

Die Stroboskope müssen über zwei DMX-Steuerka-
näle (1. Kanal für die Blitzfrequenz, 2. Kanal für die
Blitzhelligkeit) verfügen. An jedem Stroboskop die
Startadresse einstellen (

Bedienungsanleitung der

Stroboskope):
für Stroboskop 1 die Startadresse 1
für Stroboskop 2 die Startadresse 3
für Stroboskop 3 die Startadresse 5
für Stroboskop 4 die Startadresse 7

Die Stroboskope werden mit 3-poligen XLR-Kabeln
angeschlossen (Pinbelegung: 1 = Masse, 2 = DMX-,
3 = DMX+). Es sollten spezielle Kabel für hohen Daten-
fluss verwendet werden. Normale abgeschirmte
Mikrofonkabel mit einem Leitungsquerschnitt von min-
des tens 2 × 0,22 mm

2

und möglichst geringer Kapazi-

tät sind nur bei einer Gesamt kabellänge bis 100 m zu
empfehlen. Bei Leitungslängen ab 150 m wird das
 Zwischenschalten eines DMX-Aufholverstärkers emp-
fohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“).

1) Die XLR-Buchse DMX OUTPUT (12) mit dem

DMX-Signal-Eingang des ersten Strobos kops ver-
binden. (Die XLR-Buchse besitzt eine Verriegelung.
Zum Herausziehen des Steckers den PUSH-Hebel
drücken.)

2) Den DMX-Ausgang des ersten Stroboskops mit

dem DMX-Eingang des nächsten Stroboskops ver-
binden. Dessen Ausgang wieder mit dem Eingang
des nächsten Stroboskops verbinden usw., bis alle
Stroboskope in einer Kette angeschlossen sind.

3) Den DMX-Ausgang des letzten Stroboskops der

Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) ab -
schlie ßen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-Ste ckers
den Widerstand anlöten und den Ste 

cker in den

DMX-Ausgang stecken oder einen entsprechenden
Abschlussstecker (z. B. DLT-123 von „img Stage
Line“) verwenden.

4.3 Stromversorgung anschließen

Das beiliegende Steckernetzgerät an die Stromversor-
gungsbuchse (10) anschließen und in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

Das Steuerpult mit dem Schalter POWER (9) einschal -
ten. Nach jedem Einschalten des Steuerpults ist die
Blackout-Funktion (

Kapitel 5.3) aktiviert und der

Betriebsmodus AUTO mit dem Chase-Programm Nr. 0
eingestellt (

Kapitel 5.1.1).

Nach dem Betrieb das Steuerpult mit dem Schalter

POWER ausschalten. Wird es längere Zeit nicht benö-
tigt, das Netzgerät aus der Steckdose ziehen, denn es
verbraucht auch bei ausgeschaltetem Steuerpult
einen geringen Strom.

5.1 Betriebsmodus wählen

Mit der Taste MODE (2) kann zwischen den beiden
Betriebsmodi AUTO und SOUND umgeschaltet wer-
den, die jeweilige LED über der Taste zeigt den
gewählten Modus.

5.1.1 Modus AUTO (Automatikbetrieb)
Im Modus AUTO läuft das momentan eingestellte
Chase-Programm (Blitzmuster) automatisch ab. Mit
den Tasten CHASE (3) lässt sich aus 10 Programmen
(

Tabelle Kapitel 6.1) das gewünschte auswählen: 

Taste 

zur Programmwahl aufwärts, 

Taste 

zur Programmwahl abwärts.

Das Display (1) zeigt die Nummer des aktuell einge-
stellten Programms.

5.1.2 Modus SOUND (Musikbetrieb)
Im Modus SOUND blitzen die angeschlossenen Stro-
boskope musikgesteuert; das eingebaute Mikrofon
des Steuerpults reagiert dabei auf Musik mit deutli-
chem Rhythmus im Bassbereich. Sollte die Musik-
steuerung nicht optimal funktionieren, die Lautstärke
erhöhen oder den Abstand zwischen Schallquelle und
Steuerpult verringern.

5.2 Blitzfrequenz und Blitzhelligkeit einstellen

Im Modus AUTO lässt sich mit dem Regler SPEED (4)
die Blitzfrequenz einstellen: Je weiter der Regler nach
oben gezogen wird, desto schneller blitzen die  Stro -
bos kope.

Für DMX-gesteuerte Stroboskope lässt sich in bei-

den Betriebsmodi die Blitzhelligkeit mit dem Regler
DIMMER (5) im Bereich 20 – 100 % einstellen.

5.3 Blackout- und Single-Flash-Funktion

Ist die Blackout-Funktion aktiviert, ist für alle Strobos -
kope der Ruhemodus (Lampe aus) eingeschaltet. Zum
Aktivieren der Funktion die Taste BLACKOUT (6) drü-
cken, bei aktivierter Funktion leuchtet die LED über der
Taste. Zum Deaktivieren der Funktion die Taste erneut
drücken.

Wird bei aktivierter Blackout-Funktion die Taste

SINGLE FLASH (8) gedrückt, blitzen alle Stroboskope
einmal auf.

5

D

A

CH

Содержание STROBE-4C

Страница 1: ...OUR STROBOSCOPES CONTROLLER PER STROBOSCOPI STROBE 4C Best Nr 38 3260 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OB...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 9 10 11 12 6 7 8...

Страница 3: ...dje med din nya img Stage Line produkt L s igenom s kerhetsf re skrifterna innan enheten tas i bruk f r att undvika skador till f ljd av felaktig hantering Beh ll instruktionerna f r framtida bruk S...

Страница 4: ...ind des halb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie die Ger te nur im Innenbereich und sch tzen Sie sie vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit u...

Страница 5: ...as beiliegende Steckernetzger t an die Stromversor gungsbuchse 10 anschlie en und in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 5 Bedienung Das Steuerpult mit dem Schalter POWER 9 einschal ten Nach jedem Eins...

Страница 6: ...atztemperatur 0 40 C Abmessungen 205 85 135 mm 6 1 Chase Programme Blitzmuster f r die Stroboskope 1 4 6 D A CH Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesc...

Страница 7: ...herefore marked with Please observe the following items in any case G The units are suitable for indoor use only Protect them against dripping water and splash water high air humidity and heat admissi...

Страница 8: ...er supply jack 10 and to a mains socket 230 V 50 Hz 5 Operation Switch on the controller with the POWER switch 9 Each time the controller is switched on the Blackout function chapter 5 3 is activated...

Страница 9: ...temperature 0 40 C Dimensions 205 85 135 mm 6 1 Chase programmes flash patterns for the stroboscopes 1 4 9 GB All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual...

Страница 10: ...ole Respectez scrupuleusement les points suivants G Les appareils ne sont con us que pour une utilisa tion en int rieur Prot gez les de tout type de pro jections d eau des claboussures d une humidit l...

Страница 11: ...n Reliez le bloc secteur livr la prise d alimentation 10 et l autre extr mit une prise secteur 230 V 50 Hz 5 Utilisation Allumez le contr leur avec l interrupteur POWER 9 Apr s chaque allumage du cont...

Страница 12: ...ns 5 5 2 1 mm dia m tre ext rieur int rieur p le plus au contact int rieur Temp rature fonc 0 40 C Dimensions 205 85 135 mm 6 1 Programmes Chase mod les d clairs pour les stroboscopes 1 4 12 F B CH No...

Страница 13: ...ve richieste dell UE e pertanto por tano la sigla Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti G Usare gli apparecchi solo all interno di locali e pro teggerli dall acqua gocciolante e dag...

Страница 14: ...erirlo in una presa di rete 230 V 50 Hz 5 Funzionamento Accendere il controller con l interruttore POWER 9 Dopo ogni accensione del controller attivata la fun zione Blackout Capitolo 5 3 ed impostato...

Страница 15: ...ione presa per alimentazione DC per uno spinotto di 5 5 2 1 mm diametro esterno interno polo posi tivo sul contatto interno Temp d esercizio 0 40 C Dimensioni 205 85 135 mm 6 1 Programmi Chase disegni...

Страница 16: ...lemaal in overeenstemming met de EU Richtlijnen en dragen daarom het kenmerk Let eveneens op het volgende G De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater p...

Страница 17: ...jack 10 en plug hem in het stopcontact 230 V 50 Hz 5 Bediening Schakel het besturingspaneel in met de POWER schakelaar 9 Telkens als het besturingspaneel wordt ingeschakeld is de blackoutfunctie hoofd...

Страница 18: ...stuurspanning 5 V voedingsspanning laagspanningsjack voor een stekker met de afmetingen 5 5 2 1 mm buiten inwen dige diameter positieve pool aan het binnencontact Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Af...

Страница 19: ...mentador cumplen con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto est n marcados con el s mbolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia G Los aparatos est n ad...

Страница 20: ...tregado a la toma de corriente 10 y a un enchufe 230 V 50 Hz 5 Funcionamiento Conecte el controlador con el interruptor POWER 9 Cada vez que el controlador se conecta la funci n Blackout apartado 5 3...

Страница 21: ...os control de voltaje 5 V Alimentaci n Toma de bajo voltaje para un conector de dimensiones 5 5 2 1 mm di metro exte rior interior polo positivo en el contacto interior Temperatura ambiente 0 40 C Dim...

Страница 22: ...emu zosta y ozna czone symbolem Nale y przestrzega nast puj cych zasad G Urz dzenie przeznaczone jest tylko do u ytku wewn trz pomieszcze nale y chroni je przed dostaniem si jakiejkolwiek cieczy do ro...

Страница 23: ...gniazdka sieciowego 230 V 50 Hz 5 Obs uga W czy sterownik prze cznikiem POWER 9 Za ka dym razem po w czeniu urz dzenia aktywowana jest funkcja Blackout rozdz 5 3 oraz ustawiany jest tryb AUTO z progra...

Страница 24: ...e analogowe cztery 2 pole gniazda 6 3 mm napi cie steruj ce 5 V zasilanie gniazdo niskonapi ciowe na wtyk 5 5 2 1 mm dodatni styk wewn trzny Zakres temperatur 0 40 C Wymiary 205 85 135 mm 6 1 Programy...

Страница 25: ...f l jande fel uppst r 1 Enheterna har synliga skador 2 Enheterna r skadade av fall eller dylikt 3 Andra felfunktioner uppst r Enheterna skall alltid servas av utbildad personal G Reng r endast med en...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0811 99 02 04 2012...

Отзывы: