background image

4

Puesta en servicio

4.1 Instalación

1) Sacar todos los elementos de embalaje de la

máquina de humo y asegurarse de que no quede
ninguno.

2) Poner el aparato en una superficie horizontal para

evitar todo derrame de líquido.

4.2 Relleno del líquido

1) Puede utilizar líquidos de marca “img Stage Line”

siguientes:

NF-500L

“long life”, 5 litros

NF-500SL “super long life”, 5 litros

Solos los líquidos mencionados pueden ser utiliza-
dos: ¡en caso contrario, un funcionamiento debido
no puede ser garantizado!

¡No añadir nunca complementos de líquidos no
aconsejados, como p. ej. perfumes, aceites, etc.!

2) Abrir el tapón (1), rellenar el depósito. Verificar de

no sobrepasar el nivel FULL en la ventana (5). Lim-
piar inmediatamente con un trapo seco el líquido
que podría derramarse fuera del depósito a fin de
que no pueda penetrar en el aparato.

3) Cerrar el depósito.

4.3 Funcionamiento

1) Conectar la toma (16) del mando con la toma (4) de

la parte trasera del aparato.

2) Conectar el cable de red suministrado a la toma (6)

del aparato y después conectarlo a la red 230 V~/
50 Hz.

3) Conectar el aparato con el interruptor (2); el inter-

ruptor de red se enciende y en el mando, la LED
roja (10) se enciende. El aparato calienta entre 4 y
10 minutos según las condiciones exteriores; el
ventilador para la producción del humo funciona en
permanencia aun que no humo es desprendido.

4) En cuanto la LED verde (13) del mando brilla, la

producción de humo puede empezar:
a Modo manual

Mantener la tecla verde MANUAL (15) apretada:
mientras está apretada, la calidad máxima de
humo se desprende [independientemente del
reglaje VOLUME (12)].

b Modo continuo

Encajar la tecla CON’T (14); el humo se
desprende en continuo hasta que la tecla se
desencaje: puede regular la cantidad de humo
desprendida con le reglaje VOLUME (12) de 0 a
100 %.

c modo “Timer”

En modo “Timer”, el humo puede ser despren-
dido por intervalos: por eso encajar la tecla
TIMER amarilla (11); la LED de control (9) ama-
rilla brilla; cuando la duración ajustado con el
reglaje INTERVAL (8) está acabada, el humo se
desprende durante 15 segundos aproximada-
mente; este tiempo es fijo; puede regular la
cantidad de humo con el reglaje VOLUME (12);
la duración hasta el intervalo prómixo de fumo
se regula con el reglaje INTERVAL (8) entre 10
segundos (reglaje completamente a la izquier-
da, posición “-”) y 3 minutos (reglaje completa-
mente a la derecha, posición “+”).
Para desactivar el modo “Timer”, desencajar la
tecla Timer: la LED amarilla se apaga.

¡OJO!
a Porque el líquido puede todavía gotear, la

máquina puede desprender un poco de humo
aunque el proceso de humo esté terminado.

b El modo continuo tiene prioridad sobre el modo

“Timer”: si las teclas TIMER y CON’T están
apretadas, el humo se desprende en continuo.

c El modo manual tiene prioridad sobre las dos

otros modos de funcionamiento; mientras que la
tecla MANUAL está apretada, el aparato siem-
pre desprende humo en cantidad máxima.

5) Después del funcionamiento, desconectar el apa-

rato con el interruptor (2).

6) Para cambiarlo de sitio,¡hacer calentar la máquina

de humo y vaciar enteramente el depósito!

5

Características técnicas

Potencia de calentamiento: 700 W

Duración de
calentamiento:  . . . . . . . . . . ca. 4 – 10 minutos apro-

ximadamente

Contenido del depósito:  . . . 1,3 l

Rendimiento de humo:  . . . . 57 m

3

por minuto aproxi-

madamente

Temperatura ambiante:  . . . 0 – 40 °C

Alimentación:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/710 VA

Dimensiones (L x H x P):  . . 210 x 230 x 530 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,1 kg

Según datos de fabricante.
Todo derecho de modificación.

¡Atención! Solo un adulto está autorizado para

hacer funcionar el aparato. No dejar
nunca el aparato sin vigilancia durante
el funcionamiento.

No hacer nunca funcionar el aparato sin
líquido. ¡El riesgo de sobrecalentamieto
(incendio) y de daños posibles en el
aparato pueden ser importantes!
Cuando el testigo de alarma (3) rojo
parpadea, apagar el aparato y rellenar
el depósito – ver cap. 4.2.

¡Ciudado! Cuando el relleno del depósito, el aparato

no debe en ningún caso estar conectado
a la red. ¡Desconectarlo imperativamente
antes toda manipulación!

El aparato no está protegido contra las
salpicaduras. Si líquido penetra en el
aparato por inadvertencia, no conectarlo,
hacerlo revisar y limpiar por un técnico
especializado.

E

15

Содержание 38.1400

Страница 1: ...CTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE NEBELMASCHINE FOG MACHINE MACHINE FUMEE MACCHINA FUMOGEN...

Страница 2: ...jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvis ning giver mulighed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert betjening og for at beskytte Dem...

Страница 3: ...AUTHORIZED PERSONNEL THE UNIT BECOMES VERY HOT DURING OPERATION DO NOT TOUCH ADMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE RANGE 0 40 C ONLY FILL IN SUITABLE FLUID PROTECT THE UNIT AGAINST HUMIDITY NEVER USE WITHOUT...

Страница 4: ...WG Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte Verwenden Sie das Ger t nur im Innenbereich Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztempe ratu...

Страница 5: ...rval len ausgesto en werden Dazu die gelbe Taste TIMER 11 einrasten Die gelbe Kontrollanzeige 9 leuchtet Wenn die mit dem Regler INTER VAL 8 eingestellte Zeit abgelaufen ist wird f r ca 15 Sekunden Ne...

Страница 6: ...s on the unit The heat being generated in the unit has to be re moved via air circulation Therefore the air vents at the housing must not be covered with any objects Do not insert or drop anything int...

Страница 7: ...uantity can be adjusted with the VOLUME control 12 from 0 to 100 c Timer operation By the timer operation fog can be emitted in inter vals For this purpose engage the yellow TIMER button 11 The yellow...

Страница 8: ...n en int rieur Prot gez le des claboussures de l eau de projection de l humidit et de la chaleur temp rature d utilisation admissible 0 40 C En aucun cas ne posez d objet contenant du liquide sur l ap...

Страница 9: ...AL 8 est coul e la fum e est mise pendant 15 secondes environ Cette dur e de d bit est fixe Vous pouvez r gler la quantit de fum e avec le r glage VOLUME 12 La dur e jusqu au pro chain intervalle de f...

Страница 10: ...guenti punti Lo strumento previsto solo per l uso all interno di locali Proteggere l apparecchio dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da alta umidit dell aria e dal calore temperatura d imp...

Страница 11: ...alla di controllo 9 Al termine del tempo impostato con il regolatore INTERVAL 8 la nebbia viene erogata per 15 secondi circa La durata dell erogazione fissa Im postare la quantit di nebbia con il rego...

Страница 12: ...biliteit en 73 23 EWG voor toestellen op laagspanning Let eveneens op het volgende Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens huis Vermijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en pl...

Страница 13: ...de tijd die u met de regelaar INTERVAL 8 hebt ingesteld is afgelopen wordt gedurende ca 15 seconden rook uitgebla zen Deze uitblaastijd is vast ingesteld Stel de hoeveelheid rook in met de regelaar V...

Страница 14: ...tar los puntos siguientes El aparato est fabricado solo para una utilizaci n en interior Protegerlo de las salpicaduras y de la agua de proyecci n de la humedad y del calor tem peratura de utilizaci n...

Страница 15: ...n el reglaje INTERVAL 8 est acabada el humo se desprende durante 15 segundos aproximada mente este tiempo es fijo puede regular la cantidad de humo con el reglaje VOLUME 12 la duraci n hasta el interv...

Страница 16: ...sdirektivet 73 23 E F V r altid opm rksom p f lgende Enheden er kun beregnet til indend rs brug Beskyt enheden mod dryp og st nk h j luftfugtighed og varme tilladt temperaturomr de i drift 0 40 C Undl...

Страница 17: ...ule knap TIMER trykkes ned 11 Den gule lysdiode 9 lyser N r det tidsrum der er justeret med kontrollen INTERVAL 8 er udl bet udsendes der r g i cirka 15 sekunder Dette tidsrum kan ikke ndres Just r de...

Страница 18: ...Enheten r endast avsedd f r inomhusbruk Enhe ten skall skyddas mot v tskor h g luftfuktighet och h g v rme arbetstemperatur 0 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex dricksglass p enheten...

Страница 19: ...ktionen kan r k avges i intervaller Tryck ned den gula knappen TIMER 11 som d t nds D den inst llda tiden som st lls in med kontrollen INTERVAL 8 avges r k i ca 15 sekunder Tiden f r r kavgivning r fa...

Страница 20: ...ta aina seuraavia ohjeita T m laite soveltuu vain sis tilak ytt n Suojele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis lt v...

Страница 21: ...Lukitse keltainen TIMER painike 11 jolloin keltainen LED valo 9 syttyy Kun INTERVAL s timest 8 s detty aikav li um peutuu savua tuotetaan noin 15 sekunnin ajan savuntuottoaika on s detty kiinte ksi S...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 12 01 01...

Отзывы: