background image

26

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Nederlands
Nederlands Pagina
Inhoud

Polski
Polski Strona
Spis treści

Contenidos

1 Aplicaciones

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26

Vista General

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26

2 .1  Receptor multifrecuencias

  .  .  .  .  .  .  .  . 26

2 .2  Emisor de petaca

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26

Notas de Seguridad

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27

3 .1  Conformidad y aprobación

 .    .    .    .    .    .    .    .   27

Puesta en Marcha

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27

4 .1  Conexión del receptor

 .    .    .    .    .    .    .    .    .    .   27

4 .2  Insertar las baterías en el emisor de petaca

  27

4 .3  Conexión y sujeción del micrófono 

de corbata y del emisor de petaca 

  .  .  .  . 28

4 .4  Ajuste del canal de transmisión

 .    .    .    .    .    .   28

5 Funcionamiento

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 28

6 Especificaciones

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 29

Español

Sistema de Micrófono Inalámbrico

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico . Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de utilizar el aparato 
y guárdelas para usos posteriores . 

Todos los elementos de funcionamiento y las 

conexiones que se describen pueden encontrarse 
en la página 2 .

1  Aplicaciones

Este sistema de micrófono multifrecuencias fun-
ciona en el rango UHF y es capaz de transmitir 
inalámbricamente voz y canto a un amplificador . 
Así pues, está adecuado especialmente para apli-
caciones que necesitan una libertad total de movi-
mientos, p . ej . en shows en escenarios, aplicaciones 
DJ o eventos deportivos .

La función ACT (Automatic Channel Targeting) 

es una función muy práctica del sistema: Simple-
mente pulse un botón para ajustar el micrófono 
inalámbrico o el emisor de petaca en el canal selec-
cionado en el receptor mediante señal IR .
El sistema de micrófono incluye:
1  receptor multifrecuencias con tecnología True 

Diversity*

1 alimentador para el receptor
1 cable de audio (2 × jack 6,3 mm)
1  emisor de petaca con micrófono de corbata

* Tecnología True Diversity 

 

La señal que proviene del emisor de petaca se recibe me-

diante dos antenas y se amplifica en dos partes receptoras 

separadas . La señal que ofrezca la mejor calidad de recep-

ción es la que luego se procesa .

2  Vista General

2.1 Receptor multifrecuencias

Antenas receptoras A y B

Botón SELECT para el ajuste de canal
–  Para utilizar la búsqueda automática para un 

canal de recepción libre, pulse brevemente 

el botón .

–  Para utilizar el ajuste manual, mantenga pul-

sado el botón SELECT hasta que el dígito de 

las unidades del visualizador (3) empiece a 

parpadear . Pulse el botón brevemente para 

el dígito de las unidades . Mantenga pulsado 

de nuevo el botón hasta que el número de las 

decenas del visualizador empiece a parpadear . 

Pulse el botón brevemente para ajustar el  

número de las decenas . (Las frecuencias  

correspondientes a los canales se pueden en-

contrar en la tabla de la página 34 .)

Visualizador para la indicación de canal

LED AF (frecuencia de audio): Se ilumina cuando 

la señal de audio recibida excede un nivel de-

finido

LEDs de recepción RF (frecuencia de radio) A y 

B: Para indicar cuál de las dos partes receptoras 

del aparato recibe la señal de radio más potente

Ventana IR para las señales IR, para ajustar el 

canal del emisor de petaca

Botón ACT para enviar las señales IR, para ajus-

tar el canal del emisor de petaca

Toma de alimentación para conectar el alimen-

tador entregado

Interruptor POWER

10 

Salida de audio XLR para conectar a una entrada 

de micrófono

11 

Salida audio (jack 6,3 mm) para conectar a una 

entrada de línea

12 

Control VOLUME para la señal de audio de las 

salidas (10, 11)

13 

Control SQUELCH para ajustar el umbral para 

la supresión de interferencias

2.2 Emisor de petaca

14 

Antena de transmisión

15 

Interruptor  ON / OFF
OFF  = apagado
STBY = silencio
ON  = encendido

16 

Visualizador con indicación de canal y estado 
de batería

17 

Sensor para las señales IR, para ajustar el canal

Español
Español Página
Contenidos

Содержание 0253660

Страница 1: ...ECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 631SET Bestell Nr Order No 0253660 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRU...

Страница 2: ...2 IR CHANNEL BATT 0 10 MIN MAX MIC OUT BAL SQUELCH VOLUME POWER LINE OUT UNBAL DC INPUT ACT TXS 631SET IR CHANNEL SELECT A B AF RF A B 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 22 21 14...

Страница 3: ...PECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 14 Italiano Pagina 18 Nederlands Pagina 22 Espa ol P gina 2...

Страница 4: ...nal wird von zwei Antennen empfangen und in zwei separaten Empfangstei len verst rkt Das jeweils besser empfangene Signal wird dann weiterverarbeitet 2 bersicht 2 1 Multifrequenz Empf nger 1 Empfangsa...

Страница 5: ...ssung Hiermit erkl rt MONACOR INTERNATIONAL dass sich das Audio bertragungssystem TXS 631SET in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtli...

Страница 6: ...ensor 17 des Taschensenders in Richtung des IR Fensters 6 am Empf nger halten Der Abstand darf nicht mehr als 1 5m betragen und es muss Sichtverbindung zwi schen Sensor und IR Fenster bestehen Die Tas...

Страница 7: ...Schwellwert wird der Empf nger ebenfalls stumm geschaltet Darum bei gutem Empfang einen h heren Schwellwert einstellen Regler in Richtung MAX drehen und bei gr erer Entfernung zwischen Sender und Empf...

Страница 8: ...0 54 864 350 15 863 375 55 864 375 16 863 400 56 864 400 17 863 425 57 864 425 18 863 450 58 864 450 19 863 475 59 864 475 20 863 500 60 864 500 21 863 525 61 864 525 22 863 550 62 864 550 23 863 575...

Страница 9: ...tand der Erkl rung erf llt die einschl gigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union Richtlinie 2014 53 EU gegebenenfalls weitere Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union Folgende harmonisierte...

Страница 10: ...om the pocket transmitter is received by two antennas and amplified in two separate receiving parts The signal offering the best reception quality is then processed 2 Operating Elements and Connection...

Страница 11: ...plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 1 Conformity and approval Herewith MONACOR INTERNATIONAL declare that the wireless microphone system TXS 631SET com plies with the direct...

Страница 12: ...R window 6 on the receiver The distance must not exceed 1 5m Make sure that there are no obstacles between the sensor and the IR window Keep the button ACT 7 pressed for a few seconds until the displa...

Страница 13: ...h threshold value turn the control towards MAX when the reception is good and a low value turn the control towards MIN when the distance between the transmitter and the re ceiver is long 7 After opera...

Страница 14: ...te Par une br ve pression sur la touche r glez la position des unit s Maintenez nouveau la touche enfonc e jusqu ce que la position des di zaines sur l affichage clignote Par une br ve pression r glez...

Страница 15: ...nt branch s ou utilis s ou s ils ne sont pas r par s par une personne habilit e de m me la garantie deviendrait caduque Lorsque les appareils sont d finitvement retir s du service vous devez les d po...

Страница 16: ...note Par une br ve pression sur la touche SELECT r glez la position des unit s Maintenez nouveau la touche enfonc e jusqu ce que la position des dizaines clignote sur l affichage R glez la position de...

Страница 17: ...turbateurs sont re us pendant des pauses de discours ou chant et dont le niveau est sous le seuil r gl Un seuil lev diminue la port e du syst me micro Si la puissance du signal radio diminue sous le s...

Страница 18: ...da due antenne e amplificato in due unit separate di ricezione Sar quindi elaborato il segnale con la ricezione migliore 2 Panoramica 2 1 Ricevitore multifrequenza 1 Antenne di ricezione A e B 2 Tast...

Страница 19: ...itivamente consegnarli per lo smal timento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 1 Conformit e omologazione La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il sistema di microfoni senza fili TXS 631SET...

Страница 20: ...asca bile in direzione della finestra IR 6 sul ricevi tore La distanza non deve superare 1 5m e la vista fra sensore e finestra IR non deve essere ostacolata Premere per alcuni secondi il tasto ACT 7...

Страница 21: ...o Perci conviene con una buona ricezione impostare in valore soglia pi alto gi rare il regolatore in direzione MAX e in caso di distanza maggiore fra trasmettitore e ricevitore impostare un valore min...

Страница 22: ...en houdt u de toets SELECT ingedrukt tot de eenhedenplaats op het display 3 knippert Stel de eenheden plaats in door kort op de toets te drukken Houd de toets opnieuw ingedrukt tot de tien tallenplaat...

Страница 23: ...lijk recycla gebedrijf 3 1 Conformiteit en goedkeuring Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat het draadloze microfoonsysteem TXS 631SET in overeenstemming is met de fundamentele vereis ten en de...

Страница 24: ...akzen der in de richting van het IR venster 6 op de ontvanger De afstand mag niet meer dan 1 5m bedragen en tussen de sensor en het IR venster moet er een visuele verbindingslijn zijn Houd de toets AC...

Страница 25: ...e drempelwaarde zakt wordt de ontvanger eveneens gedempt Stel daarom bij goede ontvangst een hogere drempelwaarde in regelaar naar MAX draaien en bij grotere afstand tussen zender en ont vanger een la...

Страница 26: ...amplifica en dos partes receptoras separadas La se al que ofrezca la mejor calidad de recep ci n es la que luego se procesa 2 Vista General 2 1 Receptor multifrecuencias 1 Antenas receptoras A y B 2...

Страница 27: ...ta de reciclaje m s cercana para que su eliminaci n no sea perjudicial para el medioambiente 3 1 Conformidad y aprobaci n Por la presente MONACOR INTERNATIONAL de clara que el sistema de micr fono ina...

Страница 28: ...dejar de parpadear para indicar que se ha guardado el ajuste de canal 4 Apunte el sensor IR 17 del emisor de petaca hacia la ventana IR 6 del receptor La distan cia no puede ser superior a 1 5m Aseg...

Страница 29: ...encia de la se al de radio cae por debajo del valor de umbral ajustado el receptor tambi n se silencia Por lo tanto ajuste un valor de umbral alto gire el control hacia MAX cuando la recepci n sea bue...

Страница 30: ...a zacznie miga cyfra jednostek na wy wietlaczu Wcisn przycisk na kr tko aby ustawi cyfr jednostek Przytrzy ma wci ni ty przycisk ponownie a za cznie miga cyfra dziesi tek na wy wietlaczu Wci sn przyci...

Страница 31: ...nej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do miejsca utylizacji odpad w aby zosta o zniszczone bez szkody dla ro dowiska 3 1 Zgodno ci i zezwolenia...

Страница 32: ...dbiorniku Odle g o nie mo e przekracza 1 5m Mi dzy czuj nikiem a nadajnikiem IR nie mog znajdowa si adne przeszkody Przytrzyma wci ni ty przycisk ACT 7 przez kilka sekund a zapali si pod wietlenie wy...

Страница 33: ...a z nadajnika Zaleca si ustawienie wysokiego progu blisko MAX je eli odbi r jest dobry oraz niskiego progu blisko MIN je eli odleg o mi dzy nadajnikiem a odbiornikiem jest du a 7 Po zako czeniu pracy...

Страница 34: ...275 12 863 300 52 864 300 13 863 325 53 864 325 14 863 350 54 864 350 15 863 375 55 864 375 16 863 400 56 864 400 17 863 425 57 864 425 18 863 450 58 864 450 19 863 475 59 864 475 20 863 500 60 864 50...

Страница 35: ...15 The above described subject of this declaration achieves the relevant harmonization regulation of the union Directive 2014 53 EU when indicated further harmonization regulations of the union The fo...

Страница 36: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2058 99 01 04 2020...

Отзывы: