IMG STAGE LINE PMX-800DSP Скачать руководство пользователя страница 9

6.4 Adjusting the send ways

6.4.1 Monitor way MON
The monitor way is switched prefader; thus it is possi-
ble to mix the signal for PA application on stage inde-
pendently of the channel level controls LEVEL (20).

1) Advance the control MONITOR OUT (12) until

the monitor signal can be heard well [in the mode
MONITOR/MAIN via the left channel of the inter-
nal power amplifier or via a power amplifier
connected to the jack MON SEND (30)].

2) With the rotary controls MON (22), mix the input

signals in the desired volume ratio to the monitor
way.

6.4.2 Effect way FX
The send way FX is switched post fader, i. e. the sig-
nals are decoupled after the channel level controls
LEVEL (20). Thus, it serves as an effect way both for
the internal effect processor and for an external
effect unit.

1) First set the controls FX SEND (13) and FX RTN

(9) approximately to mid-position so that the sub-
sequent adjustments are audible.

2) With the rotary controls DSP/FX (21) adjust the

desired effect intensity separately for each chan-
nel.

3) With the control FX SEND (13), adjust the level of

the signal fed from the jack FX SEND (28) to the
effect unit in such a way that the effect unit is not
overloaded.

4) Mix the signal returning from the effect unit to the

power mixer via the jack FX RTN (27) to the
master signal with the control FX RTN (9). This
control allows to jointly increase or reduce the
effect intensity for all channels.

6.5 Adding internal effects

The power mixer has a digital effect processor (DSP
= digital signal processor) which allows to create the
following effects:

1) For the time being, set the control DSP MASTER

(11) to mid-position so that the subsequent
adjustments are audible.

2) Switch on the effect processor with the button

ON/OFF (18) and select the desired effect with
the rotary switch PROGRAM (7).

3) With the rotary controls DSP/FX (21), mix the

input signals in the desired volume ratio to the
effect processor. If the indicating LED DSP PK (6)
lights up, the processor is overloaded. In this
case, turn back the controls DSP/FX accordingly
and, if required, readjust the total effect volume
with the control DSP MASTER.

4) For adding the internal effect to certain music

passages only, switch on or off the effect accord-
ingly with the button ON/OFF (18).

6.6 VU-meter

With the sliding switch DISPLAY MODE (5), select
the signals to be monitored with the VU-meter (2).
The mode adjusted with the switch OPERATING
MODE (16) has no effect on it.

L/R
The upper LED row indicates the left master signal
and the lower LED row the right master signal. The
signals depend on the level controls LEVEL (4).

MAIN/MONITOR
The upper LED row indicates the signal of the moni-
tor way depending on the level control MONITOR
OUT (12). The lower LED row shows the mono
master signal depending on the level control MAIN
MASTER (17).

6.7 Protective circuits

The protective circuits are provided to prevent
damage to the speakers and the power amplifiers.
Upon activation of the protective circuit of a power
amplifier, the corresponding LED PROT. (3) lights up
and the respective speaker is switched off:

1. in case of overheating of the power amplifier

2. in case of a short circuit at the corresponding

speaker connection

3. when switching on/off to suppress switching

noise

If a PROT. LED lights up during operation or if it is
not extinguished after switching on, switch off the
amplifier and eliminate the cause of trouble. In case
of overheating, activation of the protective circuit
may possibly be prevented by reducing the volume.

6.4 Ausspielwege einstellen

6.4.1 Monitorweg MON
Der Monitorweg ist pre-fader geschaltet, um so das
Signal für die Bühnenbeschallung unabhängig von
den Kanalpegelreglern LEVEL (20) abmischen zu
können.

1) Den Regler MONITOR OUT (12) so weit aufdre-

hen, dass das Monitorsignal gut zu hören ist [im
Modus MONITOR/MAIN über den linken Kanal
der internen Endstufe oder über einen an der
Buchse MON SEND (30) angeschlossen Endver-
stärker].

2) Mit den Drehreglern MON (22) die Eingangssig-

nale im gewünschten Lautstärkeverhältnis auf
den Monitorweg mischen.

6.4.2 Effektweg FX
Der Ausspielweg FX ist post-fader geschaltet, d. h.
die Signale werden nach den Kanalpegelreglern
LEVEL (20) ausgekoppelt und dient dadurch als
Effektweg sowohl für den internen Effektprozessor
als auch für ein externes Effektgerät.

1) Zuerst die Regler FX SEND (13) und FX RTN (9)

ungefähr halb aufdrehen, damit die folgenden
Einstellungen zu hören sind.

2) Mit den Drehreglern DSP/FX (21) für jeden Kanal

getrennt die gewünschte Effektintensität einstel-
len.

3) Das Signal, das von der Buchse FX SEND (28)

zum Effektgerät geführt wird, im Pegel mit dem
Regler FX SEND (13) so einstellen, dass das
Effektgerät nicht übersteuert wird.

4) Das Signal vom Effektgerät, das über die Buch-

sen FX RTN (27) zum Power Mixer zurückge-
langt, mit dem Regler FX RTN (9) auf das Sum-
mensignal mischen. Mit diesem Regler lässt sich
die Effektintensität für alle Kanäle gemeinsam
erhöhen oder verringern.

6.5 Interne Effekte zumischen

Der Power Mixer verfügt über einen digitalen Effekt-
prozessor (DSP = Digital Signal Processor), über
den sich folgende Effekte erzeugen lassen:

1) Den Regler DSP MASTER (11) vorerst halb auf-

drehen, damit die nachfolgenden Einstellungen
gehört werden können.

2) Den Effektprozessor mit der Taste ON/OFF (18)

einschalten und mit dem Drehschalter PRO-
GRAM (7) den gewünschten Effekt auswählen.

3) Mit den Drehreglern DSP/FX (21) die Eingangs-

signale im gewünschten Lautstärkeverhältnis auf
den Effektprozessor mischen. Sollte die Kon-
trollanzeige DSP PK (6) aufleuchten, wird der
Prozessor übersteuert. Dann die Regler DSP/FX
entsprechend zurückdrehen und bei Bedarf die
Gesamteffektlautstärke mit dem Regler DSP
MASTER korrigieren.

4) Soll der interne Effekt nur bei bestimmten Musik-

passagen dazugemischt werden, den Effekt mit
der Taste ON/OFF (18) entsprechend ein- und
ausschalten.

6.6 Aussteuerungsanzeige

Die Signale, welche mit den Aussteuerungsanzei-
gen (2) überwacht werden sollen, mit dem Schiebe-
schalter DISPLAY MODE (5) wählen. Der mit dem
Schalter OPERATING MODE (16) eingestellte
Betriebsmodus hat hierauf keinen Einfluss.

L/R
Die obere LED-Reihe zeigt das linke Summensignal
und die untere LED-Reihe das rechte Summen-
signal. Die Signale sind von den Pegelreglern
LEVEL (4) abhängig.

MAIN/MONITOR
Die obere LED-Reihe zeigt das Signal des Monitor-
weg, das vom Pegelregler MONITOR OUT (12)
abhängig ist. Die untere LED-Reihe zeigt das Mono-
Summensignal, das vom Pegelregler MAIN MAS-
TER (17) abhängig ist.

6.7 Schutzschaltungen

Die Schutzschaltungen sollen Beschädigungen der
Lautsprecher und der Endstufen verhindern. Ist die
Schutzschaltung einer Endstufe aktiv, leuchtet die
entsprechende Anzeige PROT. (3) und der zuge-
hörige Lautsprecher wird abgeschaltet:

1. wenn die Endstufe überhitzt ist

2. wenn ein Kurzschluss am zugehörigen Lautspre-

cheranschluss vorhanden ist

3. beim Ein- und Ausschalten zum Unterdrücken

von Schaltgeräuschen

Leuchtet eine Anzeige PROT. während des Betriebs
auf oder erlöscht sie nicht nach dem Einschalten,
muss der Verstärker ausgeschaltet und die Fehler-
ursache behoben werden. Bei einer Überhitzung
lässt sich ein Aktivieren der Schutzschaltung even-
tuell durch Reduzierung der Lautstärke vermeiden.

9

GB

D

A

CH

Nummer

Effekt

1

Delay 100 ms, 50 % Feedback

2

Delay 200 ms, 50 % Feedback

3

Delay 350 ms, 50 % Feedback

4

Delay 500 ms, 50 % Feedback

5

Chorus slow + Reverb 4 s

6

Chorus Reverb 2 s

7

Flanger slow + Reverb 4 s

8

Flanger Reverb 2 s

9

Reverb Hall 5 s

10

Reverb Hall 2 s

11

Reverb Room 2 s

12

Reverb Room 1 s

13

Reverb Plate 3,5 s

14

Reverb Plate 1,5 s

15

Delay 170 ms + Reverb 3 s

16

Delay 300 ms + Reverb 5 s

Number

Effect

1

Delay 100 ms, 50 % Feedback

2

Delay 200 ms, 50 % Feedback

3

Delay 350 ms, 50 % Feedback

4

Delay 500 ms, 50 % Feedback

5

Chorus slow + Reverb 4 s

6

Chorus Reverb 2 s

7

Flanger slow + Reverb 4 s

8

Flanger Reverb 2 s

9

Reverb Hall 5 s

10

Reverb Hall 2 s

11

Reverb Room 2 s

12

Reverb Room 1 s

13

Reverb Plate 3.5 s

14

Reverb Plate 1.5 s

15

Delay 170 ms + Reverb 3 s

16

Delay 300 ms + Reverb 5 s

Содержание PMX-800DSP

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Страница 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Страница 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Страница 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Страница 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Страница 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Страница 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Страница 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Страница 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Страница 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Страница 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Страница 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Страница 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Страница 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Страница 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Страница 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Страница 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Страница 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Страница 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Страница 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Страница 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Страница 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Страница 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Отзывы: