IMG STAGE LINE PMX-800DSP Скачать руководство пользователя страница 8

an den PMX-800DSP zusätzliche Endverstärker
zur Beschallung angeschlossen, diese erst nach
dem Power Mixer einschalten.

Nach dem Betrieb die Geräte in umgekehrter

Reihenfolge ausschalten:
1. die zusätzlichen Endverstärker
2. den PMX-800DSP
3. die Signalquellen

6.3 Mischen der Tonquellen

Die folgenden Bedienschritte dienen nur als Hilfestel-
lung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.

1) Zuerst folgende Grundeinstellung für alle Ein-

gangskanäle vornehmen:
a) Die Panoramaregler (19) in die Mittelstellung

drehen.

b) Die Pegelregler LEVEL (20), die Regler

DSP/FX (21) und MON (22) für die Ausspiel-
wege ganz nach links auf Null drehen.

c) Die Klangregler LOW, MID und HIGH (23) in

die Mittelstellung drehen.

d) Die Abschwächschalter PAD (24) in die Posi-

tion „0“ schieben.

2) Außerdem die Eingangsregler AUX IN (8) und

TAPE IN (10) ganz nach links auf Null drehen
sowie alle Regler des Equalizers (1) vorerst in die
Mittelstellung schieben

3) Den Regler LEVEL (20) des Kanals, der am lau-

testen zu hören sein soll, ungefähr halb aufdre-
hen und im Ausgangsfeld die Regler LEVEL (4)
und ggf. den Regler MAIN MASTER (17) so weit

aufdrehen, dass alle weiteren Einstellungen opti-
mal über die Lautsprecher zu hören sind.

Sollte durch einen hohen Eingangspegel das

Signal verzerrt sein oder kann der Kanalregler
LEVEL (20) nur etwas aufgedreht werden, den
Schalter PAD in die Position -20 dB schieben.

4) Den Klang für das Kanalsignal mit den drei Reg-

ler LOW, MID und HIGH (23) optimal einstellen.

5) Anschließend die Signale der übrigen Kanäle mit

den entsprechenden Reglern LEVEL dazumi-
schen und deren Klang einstellen. Wird ein Kanal
nicht benutzt, sollte dessen Regler LEVEL auf
Minimum gestellt bleiben.

6) Zur Erzeugung eines Stereosignals die Kanalsig-

nale mit den Reglern PAN (19) in der Stereo-
Basis platzieren. Werden zwei Kanäle für ein Ste-
reo-Gerät genutzt, den Regler PAN für den
rechten Kanal ganz nach rechts in die Position
„R“ drehen und den Regler PAN für den linken
Kanal ganz nach links in die Position „L“.

Hinweis: Im Modus BRIDGED müssen die PAN-
Regler immer in der Mittelposition stehen, sonst
fehlt das Signal des rechten Summenkanals 
bei der Wiedergabe über den an der Buchse
BRIDGED (36) angeschlossenen Lautsprecher.

7) Nachdem alle Signale auf die Summe gemischt

wurden, die endgültige Lautstärke für die Laut-
sprecher und anschließend den Equalizer (1)
einstellen. Mit dem Equalizer wird hauptsächlich
eine schlechte Raumakustik ausgeglichen oder
akustische Rückkopplungen durch Absenken be-
stimmter Frequenzen unterdrückt. Dieses Ein-
stellungen sind je nach gewähltem Betriebsmo-
dus unterschiedlich:
Modus LEFT/RIGHT

Die oberen Schieberegler des Equalizers und
der obere Regler LEVEL (4) sind für den lin-
ken Kanal zuständig; entsprechend die unte-
ren Regler für den rechten Kanal.

Modus MONITOR/MAIN
1. Die Monitorlautstärke für den Lautsprecher an

der Buchse LEFT/MONITOR (37) und den

Pegel für die Buchse MON SEND (30) mit
dem Regler MONITOR OUT (12) einstellen.
Den Klang für den Monitorlautsprecher mit
den oberen Reglern des Equalizers einstellen.

2. Die Lautstärke des Summensignals für den

Lautsprecher an der Buchse RIGHT/MAIN
(35) mit dem Regler MAIN MASTER (17) ein-
stellen und den Klang für diesen Lautsprecher
mit den unteren Reglern des Equalizers. Den
Pegel des Summensignals an den Buchsen
MIX OUT (32) mit den beiden Reglern LEVEL
(4) einstellen.

Modus BRIDGED

Die oberen und unteren Schieberegler des
Equalizers beeinflussen gemeinsam das Sig-
nal für den Lautsprecher an der Buchse
BRIDGED (36). Die Lautstärke für den Laut-
sprecher mit dem oberen Regler LEVEL (4)
einstellen. Der Pegel des Summensignals an
den Buchsen MIX OUT (32) ist von den bei-
den Reglern LEVEL (4) abhängig.

8) Soll das Signal eines an den Buchsen AUX IN

(29) angeschlossenen Gerätes auf das Sum-
mensignal gemischt werden, den Regler AUX IN
(8) entsprechend aufdrehen.

9) Um die Aufnahme eines angeschlossenen Auf-

nahmegerätes über den PMX-800DSP wiederzu-
geben, den Regler TAPE IN (10) entsprechend
aufdrehen. Falls dabei andere Tonquellen stören,
die zugehörigen Kanalregler LEVEL (20) auf
Minimum stellen oder die Tonquellen ausschal-
ten.

Bei der nächsten Aufnahme muss der Regler

TAPE IN wieder auf Null gedreht werden, sonst
können Rückkopplungen auftreten.

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Power

Mixer nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das menschliche Ohr
gewöhnt sich an große Lautstärken
und empfindet sie nach einiger Zeit
als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Lautstärke nach der Gewöh-
nung nicht weiter erhöhen.

3) Switch on the power mixer with the mains switch

POWER (34) on the rear panel. As a power indi-
cation, the LED POWER ON (14) lights up. If
additional power amplifiers for PA application are
connected to the PMX-800DSP, switch on the
power mixer before switching on the power
amplifiers.

After operation, switch off the units in reverse

order:
1. the additional power amplifiers
2. the PMX-800DSP
3. the signal sources

6.3 Mixing the audio sources

The following operating steps merely serve as an
aid; other procedures are also possible.

1) First make the following basic adjustment for all

input channels:
a) Set the panorama controls (19) to mid-position.
b) Set the controls LEVEL (20), the controls

DSP/FX (21), and MON (22) for the send
ways to the left stop to zero.

c) Set the equalizer controls LOW, MID, and

HIGH (23) to mid-position.

d) Set the attenuation switches PAD (24) to the

position “0”.

2) Furthermore, set the input controls AUX IN (8)

and TAPE IN (10) to the left stop to zero and, for

the time being, all controls of the equalizer (1) to
mid-position.

3) Set the control LEVEL (20) of the channel to be

heard at the highest volume approximately to
mid-position, and in the output section, advance
the controls LEVEL (4) and, if required, the con-
trol MAIN MASTER (17) to such an extent that 
all further adjustments are reproduced via the
speakers in an optimum way.

If the signal is distorted due to a high input

level or if it is only possible to advance the chan-
nel control LEVEL (20) slightly, set the switch
PAD to the position -20 dB.

4) Adjust an optimum sound for the channel signal

with the three controls LOW, MID, and HIGH (23).

5) Then add the signals of the other channels via

the corresponding controls LEVEL and adjust
their sound. If a channel is not used, set its con-
trol LEVEL to minimum.

6) To create a stereo signal, place the channel sig-

nals on the stereo base with the controls PAN
(19). If two channels are used for a stereo unit,
set the control PAN for the right channel to the
right stop to “R” and the control PAN for the left
channel to the left stop to “L”.

Note: In the mode BRIDGED, the PAN controls
must always be in mid-position, otherwise there
will be no signal of the right master channel
during the reproduction via the speaker connect-
ed to the jack BRIDGED (36).

7) After all signals have been mixed to the master,

adjust the final volume for the speakers and then
adjust the equalizer (1). The equalizer is mainly
used for compensating poor room acoustics or
for suppressing acoustic feedback by attenuating
certain frequencies. These adjustments differ
according to the operating mode selected:
Mode LEFT/RIGHT

The upper sliding controls of the equalizer and
the upper control LEVEL (4) are provided for
the left channel; the lower controls for the right
channel accordingly

Mode MONITOR/MAIN
1. Adjust the monitoring volume for the speaker

at the jack LEFT/MONITOR (37) and the level
for the jack MON SEND (30) with the control
MONITOR OUT (12). Adjust the sound for the
monitor speaker with the upper controls of the
equalizer.

2. Adjust the volume of the master signal for the

speaker at the jack RIGHT/MAIN (35) with the
control MAIN MASTER (17) and the sound for
this speaker with the lower controls of the
equalizer. Adjust the level of the master signal
at the jacks MIX OUT (32) with the two con-
trols LEVEL (4).

Mode BRIDGED

The upper and lower sliding controls of the
equalizer jointly affect the signal for the speaker
at the jack BRIDGED (36). Adjust the volume
for the speaker with the upper control LEVEL
(4). The level of the master signal at the jacks
MIX OUT (32) depends on the two controls
LEVEL (4).

8) For mixing the signal of a unit connected to the

jacks AUX IN (29) to the master signal, advance
the control AUX IN (8) accordingly.

9) For reproducing the recording made by a

connected recorder via the PMX-800DSP,
advance the control TAPE IN (10) accordingly. If
the reproduction is disturbed by other audio
sources, set the corresponding channel controls
LEVEL (20) to minimum or switch off the audio
sources.

For the next recording, the control TAPE IN

must be set to zero again, otherwise feedback
may occur.

CAUTION

Never adjust the power mixer to a
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hearing!
The human ear will get accustomed to
high volumes which do not seem to be
that high after some time. Therefore,
do not further increase a high volume
after getting used to it.

Caution!  Never switch on the phantom power
when microphones with unbalanced outputs are
connected to the jacks MIC (26)! These micro-
phones may be damaged.

8

GB

D

A

CH

Содержание PMX-800DSP

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E...

Страница 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor event...

Страница 3: ...DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0 10 0 10 L R 20 dBm 0 PAD HIGH MID LOW MON LEVEL PAN DSP FX 15 15 12 12 15 15 0 10 0...

Страница 4: ...die Lautst rke mit den Reglern 4 12 und 17 auf Null drehen sonst treten laute Schaltger usche auf Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3...

Страница 5: ...Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 40 L fter zur K hlung der Endstufen Bei eingeschalteter Phantomspeisung d rfen an den Mikrofoneing ngen MIC 26 keine Mikrofone mit asymmetrischem Ausga...

Страница 6: ...Das Ger t wird mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr e...

Страница 7: ...nen besch digt wer den 2 2 1 1 Switch on the phantom power with the button 48 V PHANTOM POWER 15 With the unit switched on the red indicating LED next to the button lights up Note It is not possible t...

Страница 8: ...t mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew h nung nicht weiter erh hen 3 Switch on the power mixer with the mains switch POWER 34 on the rear panel As a power indi cation the LED POWER ON...

Страница 9: ...angeschlossen Endver st rker 2 Mit den Drehreglern MON 22 die Eingangssig nale im gew nschten Lautst rkeverh ltnis auf den Monitorweg mischen 6 4 2 Effektweg FX Der Ausspielweg FX ist post fader gesch...

Страница 10: ...0 W Inputs Input sensitivity connection MIC mono 3 7 mV XLR bal LINE mono 60 mV 6 3 mm jack bal TAPE IN stereo 180 mV phono jack unbal AUX IN stereo 180 mV 6 3 mm jack unbal FX RTN stereo 180 mV 6 3 m...

Страница 11: ...comando e collegamenti 11 1 1 Pannello frontale 11 1 2 Pannello posteriore 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego 13 4 Collocamento Montaggio in rack 13 5 Collegamento degli apparecch...

Страница 12: ...alit di funzionamento BRIDGED Entrambi i finali sono collegati a ponte per una potenza maggiore d uscita Si deve usare solo il terminale BRIDGED 36 per l altoparlante e l impedenza dell altoparlante n...

Страница 13: ...tion vous pourriez subir une d charge lectrique 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio conforme a tutte le direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente...

Страница 14: ...ourraient tre endommag s 2 2 1 1 5 3 Unit per effetti Per elaborare il segnale con un unit esterna per effetti possibile disaccoppiare parti del segnale dai canali d ingresso farle attraversare l unit...

Страница 15: ...us vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier Se al PMX 800DSP sono collegati altri finali per la sonorizzazione accenderli solo dopo il power mixer Dopo l uso spegnere gli ap...

Страница 16: ...di riproduzione FX collegata post fader cio i segnali vengono disaccoppiati a valle dei regolatori LEVEL 20 del livello dei canali la via serve come via per effetti sia per il processore interno per...

Страница 17: ...re da danni altoparlanti e finali Se attivo il circuito di un finale si accende la sua spia PROT 3 e il relativo alto parlante viene disinserito 1 in caso di surriscaldamento del finale 2 in caso di u...

Страница 18: ...owej MONITOR MAIN Przez lewy wzmacniacz mocy odtwarzany jest sygna toru ods uchowego przez prawy wzmacniacz mocy monofoniczny sygna master LEFT RIGHT Lewy i prawy sygna master s odtwarzane osobno prze...

Страница 19: ...ania Je li urz dzenie ma zosta ostatecznie wycofane z u ycia nale y przekaza je do punktu utylizacji odpad w aby uni kn zanieczyszczenia rodowiska UWAGA Urz dzenie jest zasilane pr dem elek trycznym o...

Страница 20: ...sie przestaje by odbierany jako wysoki Dlatego nie nale y przekracza maksymalnego poziomu g o no ci do kt rego ucho zosta o przyzwyczajone Uwaga Nie wolno w cza napi cia fantomo wego gdy do gniazd MIC...

Страница 21: ...o wej ciowa po czenia MIC mono 3 7 mV XLR sym LINE mono 60 mV gniazdo 6 3 mm sym TAPE IN stereo 180 mV gniazdo phono niesym AUX IN stereo 180 mV gniazdo 6 3 mm nie sym FX RTN stereo 180 mV gniazdo 6 3...

Страница 22: ...defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld gevallen is 3 een apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker...

Страница 23: ...k f r elskador f religger PMX 800DSP Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa Katso k ytt n liittyvi ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...EQ EQ TAPE IN RIGHT LEFT TAPE IN 9 1 16 2 ON OFF PROGRAM EFFECT RETURN RIGHT LEFT MONO FX RTN FX RTN POWER AMP PROTECTION PROT RIGHT MAIN 1 1 7 BAND GRAPHIC EQ POWER AMP PROTECTION PROT BRIDGED 1 1 LE...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0472 99 01 01 2006...

Отзывы: