IMG STAGE LINE MMX-820 Скачать руководство пользователя страница 6

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments et explications.

Table de mixage stéréo audio MMX-820

Le MMX-820 est une table de mixage 8/2 + 2
équipée de 6 canaux d'entrée MONO, respective-
ment commutables du niveau Micro sur le niveau
d'entrée LINE; ils peuvent être distribués grâce à des
réglages de balance sur deux faders stéréo
MASTER.

Deux autres canaux sont commutables de l'en-

trée Micro sur l'entrée PHONO (corrigés de distor-
sion après RIAA). A l'entrée MIcro, les canaux tra-
vaillent en mode MONO; à l'entrée PHONO, ils sont
en stéréo. Dans ce cas, les panpots de ces canaux
travaillent comme des réglages de balance.

Chaque canal est équipé des éléments suivants:

Commutateur d'entrée

Préréglage d'amplification (Gain)

Réglage de la tonalité à 3 voies

Découplage d'effets (Post Fader)

Réglages de niveaux (Balance pour les canaux 7

et 8 PHONO)

Diode LED de surcharge

Fader Mono (stéréo pour les canaux 7 et 8

PHONO)

La somme stéréo peut être découplée sur deux
faders MASTER. Une piste stéréo du Monitor permet
d'écouter les signaux - préfader sélectionnés des
canaux d'entrée ou la somme stéréo devant les
faders de la somme par la sortie Monitor et des
amplificateurs /haut-parleurs distincts.

Pour les découplages d'effet, il existe un réglage

de somme MONO effet SEND ainsi qu'un effet
RETURN Mono réglable. Le découplage d'effet s'ef-
fectue dans les canaux stéréo d'entrée 7 et 8 (en
mode phono) respectivement au niveau des élé-
ments correspondants des canaux stéréo. Le
réglage de mixage Effet RETURN distribue le signal
aux parties correspondantes de la table de mixage.

Une autre entrée stéréo AUX(niveau LINE) avec une
tonalité de son à deux niveaux et un commutateur
rotatif stéréo permettent de connecter la sortie
stéréo d'une autre table de mixage à la somme
stéréo du MMX-820. De plus, cette entrée annexe
peut s'avérer d'une grande utilité quand on dispose
d'un appareil à effets spéciaux équipé de sorties
stéréo (par ex. un appareil de réverbération stéréo)
(au lieu d'utiliser la voie Effet RETURN Mono).

Le réglage se fait par 2 VU-mètres. La zone rouge

des instruments indique le crêtage; elle est à éviter
absolument. Les VU-mètres sont reliés à la piste
d'écoute du casque, c'est-à-dire, qu'ils suivent le
branchement d'écoute pour la sortie casque. On
peut ainsi voir, sur le VU-mètre, un signal de préé-
coute d'un fader. Cette fonction présente de nom-
breux avantages; en effet, on obtient des positions
de faders optimales correspondantes à la sortie
pupitre, lorsqu'on positionne, avec le préréglage
Gain, l'amplification d'un canal d'entrée sur "0 dB"
(sur le VU-mètre).

La diode LED OVERLOAD (surcharge) présente

dans tous les canaux d'entrée est un indicateur de
crêtage véritable. Pour éviter toute distorsion, elle ne
soit absolument pas s'allumer. (Diminuer les
réglages GAIN.)

1

Conseils d’utilisation

Cet appareil répond aux normes édictées dans les
directives européennes 89/336/EWG relevant de la
compatibilité électromagnétique (CEM) et 73/23/
EWG relevant des appareils à faible tension.

Cette table de mixage est alimentée par une ten-
sion en 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. Faites plutôt appel à un spécialiste. De plus,
si l’appareil est ouvert par une personne non habi-
litée, l’utilisateur perd tout droit de garantie.

Pour une utilisation optimale et sûre de votre appareil,
respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.

Mixer audio stereo MMX-820

Un mixer compatto 8/2 + 2, con 6 canali d'ingresso
mono identici, commutabili fra MICRO e LINE. Il
regolatore PANPOT permette la distribuzione su due
master-fader stereo.

Altri 2 canali commutabili da MICRO a PHONO

(secondo RIAA). In posizione MICRO funzio-
namento in mono, in posizione PHONO funzio-
namento stereo; in tal caso, il PANPOT lavora come
regolatore di balance.

Ogni canale dispone di:

commutatore di ingresso

regolatore gain

regolazione suono 3 x

disaccoppiamento effetti (post fader)

regolatore panoramico (balance con PHONO

canali 7 e 8)

LED overload

tasto preascolto

fader mono (stereo con PHONO canale 7 e 8)

La somma stereo può essere disaccoppiata su due
master-fader separati. Possibilità di preascolto dei
segnali prefader provenienti dai canali di ingresso o
dalla somma stereo del mixer, attraverso l'uscita
monitor e con amplificatori/altoparlanti esterni.

Per pilotare il disaccoppiamento degli effetti sono

disponibili un regolatore MONO delle somme, Effect
Send, nonché il regolatore MONO Effect Return. Il
disaccoppiamento degli effetti nei canali stereo 7 e 8
(PHONO) avviene a parti uguali fra i due canali ste-
reo. Il regolatore Effect Return distribuisce il segnali
a parti uguali fra la somma stereo del mixer.

Un ingresso stereo supplementare (LINE) con

doppia regolazione del suono permette l'inserimento
di un altro mixer nella somma stereo del MMX-820.
Questo ingresso ausiliare stereo può essere utile, al

posto di Effect Return mono, quando si dispone di
un'unità per effetti (p. es. riverbero stereo).

La regolazione avviene mediante due VU-meter.

Da evitare la zona rossa che indica i segnali troppo
forti. I VU-meter sono collegati con il preascolto in
cuffia; con altre parole: seguono la commutazione
preascolto dell'uscita cuffia. In tal modo si può
vedere, sul VU-meter, il segnale di preascolto di un
fader e si può effettuare una regolazione ottimale del
fader se con GAIN si imposta l'amplificazione di un
canale di ingresso su 0 dB.

Il LED overload presente in tutti i canali di

ingresso è previsto per evitare i segnali troppo forti.
Si deve assolutamente evitare l'accendersi di questo
LED, regolando GAIN su un valore minore.

1

Avviso di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alle norme CE n.
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e n.
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, ogni diritto di garanzia viene a decadere.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali.

Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dal calore.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

6

I

F

B

CH

Protégez l’appareil de l’humidité et de la chaleur.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez-
le immédiatement dans les cas suivants:
1. l’appareil ou le cordon secteur présente des
dommages.
2. après une chute, l’appareil présente un défaut.
3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée, l’utilisateur perd tout droit
de garantie.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

2

Eléments et branchements

2.1 Face avant

Commutateur Micro/Line pour les canaux 1-6

Lorsqu'il est enfoncé, le micro est ouvert

Commutateur Micro/Phono pour les canaux 7 et

8. Enfoncé, il ouvre le canal d'entré Micro (en
mode Mono, il distribue sur les deux canaux
stéréo)

VU-mètre

Réglage des niveaux pour le casque stéréo

ATTENTION: ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Des volumes trop élevés peuvent, à la
longue, causer des troubles de l'audition. L'o-
reille humaine s'habitue à des volumes élevés et
avec le temps, ne les perçoit pas de la même
manière. C'est pourquoi nous conseillons de ne
plus modifier le volume d'écoute une fois que
votre oreille s'y est habituée.

Préréglage Gain

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

2

Elementi di comando e collegamenti

2.1 Panello frontale

Commutatore MICRO/LINE per i canali 1-6.

Se premuto, il canale è in funzione MICRO.

Commutatore MICRO/PHONO per i canali 7 e 8.

Se premuto, il canali è in funzione MICRO
(mono, distribuito sui due canali stereo)

VU-meter.

Regolatore livello per cuffia stereo.

ATTENZIONE: Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito! L'orecchio si abi-
tua agli alti volumi e dopo un certo tempo non se
ne rende più conto. Non aumentare il volume
successivamente.

Regolatore GAIN.

Regolatore alti; neutro in posizione centrale.

Regolatore medi; neutro in posizione centrale.

Regolatore bassi; neutro in posizione centrale.

Regolatore disaccoppiamento effect.

10 Regolatore panoramico per i canali 1-6.

11 Indicazione di distorsione.

12 Tasto preascolto.

13 Fader dei canali.

14 Balance/panpot per i canali 7 e 8.

15 Regolatore stereo dell'ingresso stereo AUX.

16 Primomaster-fader dell'uscita stereo.

17 Regolatore Effect Send e regolatore Effect Return.

18 Fader stereo monitor per l'uscita monitor, per

preascolto della somma stereo.

Содержание MMX-820

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE 8 Kanal Stereo Mischpult 8 Channel Stereo Mixer Table de mixage...

Страница 2: ...jkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik word...

Страница 3: ...H 7 GAIN 5 0 10 TREB 0 12 12 MID 0 12 12 BASS 0 12 12 EFF 5 0 10 BAL C L R OVERLOAD PFL MIC LINE CH 8 Stage LineR 20 10 7 5 3 1 0 1 2 3 20 10 7 5 3 1 0 1 2 3 dB LEFT RIGHT LEVEL AUX EFFECT PHONES TREB...

Страница 4: ...nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k nnen auf Dauer das Geh r sch digen Das menschliche Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements an...

Страница 5: ...00 mV 100 k Ausgangsspannung 1 V 600 8 V max Aufnahmeausgang 500 mV 600 8 V max Effect Send 500 mV 600 8 V max Frequenzbereich 20 20 000 Hz 1 dB RIAA 2 dB Signal Rauschabstand 65 dB Kopfh rerausgang 8...

Страница 6: ...l regolatore Effect Return distribuisce il segnali a parti uguali fra la somma stereo del mixer Un ingresso stereo supplementare LINE con doppia regolazione del suono permette l inserimento di un altr...

Страница 7: ...Premier fader MASTER sortie st r o 17 R glage de d part Effet SEND somme et r glage de mixage Effet RETURN 18 Fader Monitor st r o pour la sortie Monitor il per met une pr coute et coute de la somme s...

Страница 8: ...820 De MMX 820 is een professioneel audio meng paneel 8 2 2 in een compacte uitvoering De 6 mono ingangskanalen hebben een identieke op bouw kunnen van MIC naar LINE niveau omge schakeld worden en ku...

Страница 9: ...00 x 320 mm Gewicht 6 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 11 LED de OVERLOAD Indica si el nivel de entrada es extr...

Страница 10: ...o aumente mais um volume elevado ap s se ter habituado a ele 5 Pre regula o do ganho 6 Regula o dos agudos O som n o modificado se estiver na posic o 0 7 Regula o dos m dios N o h modifica o do som na...

Страница 11: ...mens es 400 x 100 x 320 m m Peso 6 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 15 AUX Level knappen bruges til at justere AUX stereo indgangsniveauets styrke Separat tonekontrol for d...

Страница 12: ...j nnitteisist laitteista T m laite k ytt hengenvaarallisen korkeata k ytt j nnitett 230 V S hk iskun v ltt mi seksi l avaa koteloa Vain hyv ksytty ammatti mies saa huoltaa laitetta Takuu ei ole voimas...

Страница 13: ...imet 34 Levysoittimen tuloliittimet 35 Linja tuloliittimet 3 Kytkenn t ja k ytt Kuva 3 esitt miksausp yd n perusliit nt j taval lisessa audioj rjestelm ss Ennen liitt mist tarkasta ett virta on pois K...

Страница 14: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Отзывы: