IMG STAGE LINE MMX-1202 Скачать руководство пользователя страница 24

27 Toets MAIN MIX: schakelt het mastersignaal*

voor beluistering naar de uitgangen CTRL
ROOM (7) en PHONES (10)

28 Toets GROUP 1-2: schakelt het signaal* van de

subgroepen naar de uitgangen CTRL ROOM (7)
en PHONES (10) om te beluisteren

29 Toets 2-TRACK: schakelt het signaal* van de

jacks PLAY (9) naar de uitgangen CTRL ROOM
(7) en PHONES (10) om te beluisteren

30 Schuifregelaars voor het signaalniveau van de

subgroepen 1 en 2 op de jacks GROUP OUT-
PUT (46)

31 Niveauregelaars AUX SEND voor de signalen

van de uitgangskanalen AUX 1 en AUX 2 op de
jacks AUX SEND (6) 

32 POWER-LED

33 Schuifschakelaar om de fantoomvoeding van

48 V voor de XLR-ingangen (2) in te schakelen;
vereist bij de aansluiting van condensator- of
elektretmicrofoons die met een fantoomvoeding
van 48 V werken; om de fantoomvoeding van af-
zonderlijke kanalen uit te schakelen, zie pos. 47

34 Fantoomvoedingindicatie, licht op bij ingescha-

kelde fantoomvoeding van 48 V

35 Volume-indicator: geeft de signalen aan die zijn

geselecteerd om via een hoofdtelefoon of een
regie-monitorinstallatie te worden beluisterd –
zie ook pos. 7

Voor de aanduiding van het mastersignaal scha-
kelt u alle toetsen PFL/SOLO (16) in de ingangs-
kanalen evenals de toets AUX PFL (25) uit, en
drukt u op de toets MAIN MIX (27).

36 Controle-LED SOLO: licht op, wanneer een van

de toetsen PFL/SOLO (16) of de toets AUX PFL
(25) is ingedrukt en door de ingedrukte toets
PFL/SOLO (38) de monitorfunctie SOLO is ge-
selecteerd

37 Controle-LED PFL: licht op, wanneer een van de

toetsen PFL/SOLO (16) of de toets AUX PFL (25)
is ingedrukt en door de uitgeschakelde toets PFL/
SOLO (38) de monitorfunctie PFL is geselecteerd

38 Toets PFL/SOLO om de monitorfunctie voor de

ingangskanalen 1 tot 12 te selecteren

toets ingedrukt monitorfunctie SOLO: De signa-

len van de kanalen, waarvan de
toets PFL/SOLO (16) is inge-
drukt, kunnen na de kanaalrege-
laar (post-fader) worden beluist-
erd.

niet ingedrukt

monitorfunctie PFL: De signalen

van de kanalen, waarvan de toets
PFL/SOLO (16) is ingedrukt,
kunnen voor de kanaalregelaar
(pre-fader) worden beluisterd.

39 Toets GROUP 1-2 TO MIX, voegt de signalen

van de subgroepen toe aan het mastersignaal

40 Toets 2-TRACK TO MIX, voegt het signaal van

de jacks PLAY (9) toe aan het mastersignaal

41 Schuifregelaars MAIN voor het mastersignaal op

de jacks MAIN OUTPUT (44, 45) en REC (8)

1.4 Achterzijde van het apparaat (fig. 6)

42 POWER-schakelaar

43 Voedingsspanningsjack voor de aansluiting van

de bijgeleverde netadapter

44 Uitgang voor het mastersignaal via XLR-jacks

(gebalanceerd)

45 Uitgang voor het mastersignaal via 6,3 mm-jacks

(ongebalanceerd)

46 Uitgang voor de signalen van de subgroepen via

6,3 mm-jacks (ongebalanceerd)

47 DIP-schakelaars voor het individuele uitschake-

len van de fantoomvoeding voor de XLR-in-
gangen (2) van de kanalen 1 tot 4

2

Veiligheidsvoorschriften

Het mengpaneel en de meegeleverde netadapter
zijn in overeenstemming met de richtlijn 89/336/
EEG voor elektromagnetische compatibiliteit. De
netadapter is bovendien in overeenstemming met
EU-Richtlijn 73/23/EEG voor toestellen op laag-
spanning.

Let eveneens op het volgende:

Het mengpaneel en de netadapter zijn enkel ge-
schikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en
spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen enz. op de apparatuur.

De warmte die in het mengpaneel ontstaat, moet
door ventilatie afgevoerd worden. Dek daarom de
ventilatieopeningen van de behuizing niet af.

Schakel het mengpaneel niet in en trek onmiddel-
lijk de stekker van de netadapter uit het stop-
contact, wanneer:
1. wanneer het mengpaneel, de netadapter of het

netsnoer van de netadapter zichtbaar zijn be-
schadigd,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat een

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
De apparaten moeten in elk geval hersteld wor-
den door een gekwalificeerd vakman.

Let op!
De netspanning (230 V~) van de netadapter is le-
vensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek-
trische schokken. Bovendien vervalt elke garantie
bij het eigenhandig openen van de netadapter of
van het mengpaneel.

Opgelet! Bedien de schakelaar alleen bij uitge-
schakeld mengpaneel of wanneer alle meng-
paneeluitgangen dicht zijn gedraaid. Zo ver-
mijdt u luide schakelploppen. Lees ook de
veiligheidsbemerking van pos. 2!

31 Potenciómetros de nivel AUX SEND para las

señales de las vías de envío AUX 1 y AUX 2 que
están presentes en las tomas AUX SEND (6)

32 POWER LED

33 Tecla deslizante para conectar la potencia phan-

tom de 48 V para las entradas XLR (2); nece-
sario cuando se conecta micrófonos capacidor o
electret que trabajan con potencia phantom de
48 V; para desconectar la potencia phantom de
canales individuales, ver posición 47

34 LED de potencia phantom, se ilumina con la po-

tencia phantom de 48 V conectada

35 Pantalla de nivel: muestra las señales que están

seleccionadas para monitorizar vía los auricula-
res y un sistema monitor de dirección – ver tam-
bién posición 7

Para visualizar la señal master, desencajar to-
dos los botones PFL/SOLO (16) en los canales
de entrada y el botón AUX PFL (25) y presionar
el botón MAIN MIX (27).

36 LED SOLO indicador: se ilumina si uno de los

botones PFL/SOLO (16) o el botón AUX PFL
(25) está presionado y, con el botón PFL/SOLO
(38) presionado, la función monitor SOLO se se-
lecciona

37 LED PFL indicador: se ilumina si uno de los bo-

tones PFL/SOLO (16) o el botón AUX PFL (25)
está presionado y, con el botón PFL/SOLO (38)
desencajado, la función monitor PFL está selec-
cionado

38 Botón PFL/SOLO para conmutar la función mo-

nitor para los canales de entrada 1 a 12
Botón presionado función monitor SOLO: Las

señales de los canales, el bo-
tón PFL/SOLO (16) de los
cuales está presionado, pue-

den monitorizarse des-pués
del fader del canal (post-fa-
der).

no presionado

función monitor PFL: Las se-
ñales de los canales, el botón
PFL/SOLO (16) de los cuales
está presionado, pueden ser
monitorizados antes del fader
del canal (pre-fader).

39 Botón GROUP 1-2 TO MIX, establece las seña-

les de los subgrupos a la señal master

40 Botón 2-TRACK TO MIX, establece la señal de

las tomas PLAY (9) a la señal master

41 Faders MAIN para la señal master en las tomas

MAIN OUTPUT (44, 45) y REC (8)

1.4 Panel trasero (fig. 6)

42 Tecla POWER 

43 Toma de alimentación para conectar la unidad

de alimentación entregada

44 Salida para la señal master vía tomas XLR (bal.)

45 Salida para la señal master vía tomas 6,3 mm

(sin bal.)

46 Salida para las señales de los subgrupos vía to-

mas 6,3 mm (sin bal.)

47 Teclas DIP para desconectar separadamente la

potencia phantom para las entradas XLR (2) de
los canales 1 a 4

2

Consejos de utilización y seguridad

El mezclador y el alimentador entregado cumplen la
normativa europea 89/336/CEE relacionada con la
compatibilidad electromagnética. El alimentador
adicionalmente cumple la normativa 73/23/CEE re-
lacionada con los aparatos de baja tensión.

Respete escrupulosamente los puntos siguientes:

El mezclador y el alimentador están fabricados
solo para una utilización en interior. Protégelos de
cualquier tipo de proyección de agua, de salpica-
duras, de la humedad elevada y del calor (tempe-
ratura de funcionamiento autorizada: 0 – 40 °C).

En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tienen líquidos o vasos sobre los aparatos.

El calor destacado en el mezclador debe eva-
cuarse correctamente por la circulación del aire.
En ningún caso, los agujeros de ventilación de la
caja deben estar obturados.

No haga nunca funcionar el mezclador y des-
conecte inmediatamente el alimentador de la red
cuando: 
1. Daños aparecen en el mezclador, el alimenta-

dor o en el cable de red del alimentador.

2. Después de una caída o accidente similar, el

aparato pueda presentar un defecto.

3. Aparece mal funcionamiento.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.

Cualquier cable de red dañado del alimentador
debe cambiarse solo por un técnico habilitado o el
fabricante.

No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.

¡Atención! 
El alimentador está alimentado por una tensión pe-
ligrosa de 230 V~. No manipule nunca el interior
del aparato, en caso de mala manipulación, podría
sufrir una descarga eléctrica mortal. Además, la
apertura del alimentador o del mezclador carece
de todo tipo de garantía.

¡Precaución! Para prevenir el ruido de cone-
xión, sólo utilizar la tecla con el mezclador des-
conectado o si todas las salidas del mezclador
están cerradas. Por favor observar también la
nota de precaución en la posición 2!

24

E

NL

B

* Aanwijzing: Om dit signaal te kunnen beluisteren, mag

geen van de toetsen PFL/SOLO (16) noch de toets AUX
PFL (25) zijn ingedrukt.

Содержание MMX-1202

Страница 1: ...E AUDIO 12 CANAUX MIXER AUDIO A 12 CANALI MMX 1202 Best Nr 20 2110 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerheds oplysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 36 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten Genom att följa säkerhetsinstruk tionerna k...

Страница 3: ...15 0 PFL SOLO GREEN PEAK RED PRE 4 GAIN 15 0 MUTE GROUP 1 2 15 0 PFL SOLO GREEN PEAK RED PRE 12 CHANNEL PRO AUDIO MIXER ULTRA LOW NOISE DESIGN MMX 1202 12 CHANNEL PRO AUDIO MIXER ULTRA LOW NOISE DESIGN LEFT RIGHT MAIN OUTPUT 1 GND 2 HOT 3 COLD BALANCED LEFT RIGHT UNBALANCED 1 2 GROUP OUTPUT CHANNEL 4 3 2 1 ON OFF PHANTOM POWER USE THE SUPPLIED POWER SUPPLY ONLY ON 1 GAIN 15 0 5 6 MUTE GROUP 1 2 BA...

Страница 4: ... XLR Eingang mit den DIP Schaltern PHANTOM POWER 47 abschalten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Connection panel on the front side 4 1 2 Input channels 5 1 3 Output panel 5 1 4 Rear panel 6 2 Safety Notes 6 3 Applications 7 4 Modification of the Send Way AUX 1 and the AUX RETURN Monito...

Страница 5: ...ege AUX 1 und AUX 2 1 2 Input channels figs 3 and 4 11 Controls GAIN for the input amplification 12 3 way equalizer HI for the high range 15 dB 12 kHz MID for the midrange 15 dB 2 5 kHz LO for the bass range 15 dB 80 Hz 13 Controls AUX for mixing the signals of the chan nels 1 to 12 in each case to the send way AUX 1 pre fader upper control and the send way AUX 2 to be switched pre fader post fade...

Страница 6: ... Misch pult betätigen oder wenn alle Mischpultaus gänge zugedreht sind Bitte beachten Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 2 32 POWER LED 33 Sliding switch for switching on the 48 V phantom power for the XLR inputs 2 required when con necting capacitor or electret microphones oper ating with 48 V phantom power to switch off the phantom power of individual channels see posi tion 47 34 Phantom...

Страница 7: ...ectly connected or operated or not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in the mains lead of the power supply unit are coloured in accordance with the following code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire whic...

Страница 8: ... vermeiden das Netzgerät möglichst weit vom Mischpult entfernt aufstellen Auch wenn das Mischpult ausgeschaltet ist ver braucht das Netzgerät einen geringen Strom Da rum sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezo gen werden wenn das Mischpult längere Zeit nicht benutzt wird Eingang Gerät zur Klangbearbeitung Ausgang Gerät zur Klangbearbeitung RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz Insert B...

Страница 9: ...nicht weiter erhöhen 6 Operation Prior to switching on the master faders MAIN 41 the level controls of the send ways AUX SEND 31 the volume control CTRL ROOM PHONES 26 and if required the sliding controls GROUP 30 should be set to minimum to avoid switch on noise Then switch on the mixer with the POWER switch 42 on the rear side of the unit The operating indi cation POWER 32 lights up Then switch ...

Страница 10: ...X 2 RETURN and the button AUX PFL 25 so that neither the LED PFL 37 nor the LED SOLO 36 below the level display lights up 6 With the master faders adjust the final level of the stereo master signal which is present at the out puts MAIN OUTPUT 44 45 and REC 8 Generally an optimum level is reached if the level display shows values in the 0 dB range for music passages of average volume However if the...

Страница 11: ...Allgemeine Daten Stromversorgung 2 x 19 5 V über beiliegendes Netzgerät an 230 V 50 Hz 40 VA zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen ohne Montagewinkel 340 x 90 x 370 mm Gewicht 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten button not pressed pre fader the LED PFL 37 lights up Due to technical reasons the signal can only be heard in mono button pressed post fader the LED SOLO 36 ...

Страница 12: ...der Signalunterschied zwischen den Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch Vorhören Das Signal eines Eingangskanals wird pre fader über einen Kopfhörer abgehört Auf diese Weise ist es mög lich eine Tonquelle auch bei zugezogenem Kanalfader zu hören z B um sie zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buch...

Страница 13: ...ment pour cha que entrée XLR avec les interrupteurs DIP PHANTOM POWER 47 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 13 1 1 Collegamenti sul pannello frontale 13 1 2 Canali d ingresso 14 1 3 Settore delle uscite 14 1 4 Pannello posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibi...

Страница 14: ... 2 Canali d ingresso figg 3 e 4 11 Regolatori GAIN per l amplificazione dell ingresso 12 Regolazione toni a 3 frequenze diverse HI per gli alti 15 dB 12 kHz MID per i medi 15 dB 2 5 kHz LO per i bassi 15 dB 80 Hz 13 Regolatori AUX per miscelare i segnali dei canali 1 a 12 ognuno sulla via d uscita AUX 1 pre fa der regolatore superiore e sulla via d uscita AUX 2 pre post fader commutabile con il ta...

Страница 15: ...ure de la table de mixage ou du bloc secteur rend tout droit à la garantie caduque Attention pour éviter les bruits de commuta tion n activez l interrupteur que si la table de mixage est éteinte ou que si toutes les sorties de la table de mixage sont fermées Respectez également le conseil de la position 2 32 Spia di funzionamento 33 Interruttore per attivare l alimentazione phantom 48 V per gli in...

Страница 16: ...es bruits forts de commutation sur viennent Lorsque les appareils sont définitive ment retirés du marché vous devez les déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à leur élimina tion non polluante Nel caso d uso improprio di collegamenti sbaglia ti d impiego scorretto o di riparazione scorretta del mixer o dell alimentatore non si assume nes suna responsabilità per eventuali ...

Страница 17: ...Sortie appareil pour traitement du son RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Prise insert table de mixage si collegano apparecchi mono ai canali stereo 5 6 a 11 12 oppure agli ingressi stereo AUX RETURN us are solo la presa superiore L Il segnale d ingresso sarà portato internamente sui canali di destra e di si nistra 5 3 Inserire apparecchi per l elaborazione del suono Per mezzo delle prese jac...

Страница 18: ...nseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento Prima dell accensione conviene portare sul minimo i regolatori delle somme MAIN 41 i regolatori delle vie d uscita AUX SEND 31 il regolatore del volume CTRL ROOM PHONES 26 e eventualmente i re golatori GROUP 30 per escludere rumori di com mutazione Quindi accendere il mixer con l interrut tore POWER 42 posto sul retro del...

Страница 19: ...e completamente i regolatori 17 23 dei canali che non vengono usati 5 Perché l indicazione del livello 35 visualizzi il segnale dello somme premere il tasto MAIN MIX 27 Sbloccare tutti i tasti PFL SOLO 16 nei canali d ingresso nonché il tasto AUX PFL 25 in modo che sotto l indicazione del livello non siano accesi né il LED PFL 37 né il LED SOLO 36 6 Con i regolatori delle somme impostare il livell...

Страница 20: ...so e il tasto AUX PFL 25 sono prioritari rispetto ai ta sti MAIN MIX 27 GROUP 1 2 28 e 2 TRACK 29 Perciò se si vuole ascoltare il segnale delle somme dei sottogruppi o delle prese PLAY 9 tutti i tasti PFL SOLO e il tasto AUX PFL devono essere sbloccati in modo che sotto l indicazione del livello non sia acceso né il LED PFL 37 né quello SOLO 36 2 I segnali dei canali d ingresso possono essere asco...

Страница 21: ... I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione si trova sulle linee simmetriche contatti 2 e 3 Asimmetrico asimm nella trasmissione asimmetrica dei ...

Страница 22: ...visualizar los elementos y las conexiones Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 22 1 1 Panel de conexión en la parte delantera 22 1 2 Canales de entrada 23 1 3 Panel de salida 23 1 4 Panel trasero 24 2 Consejos de utilización y seguridad 24 3 Aplicaciones 25 4 Modificación de la vía AUX 1 y de la función monitor AUX RETURN 25 4 1 Cambiando AUX 1 de pre fader a post fader 25 4 2 Cambiando l...

Страница 23: ...3 and 4 11 Potenciómetros GAIN para la amplificación de entrada 12 Ecualizador 3 vías HI para el rango de agudos 15 dB 12 kHz MID para el rango medio 15 dB 2 5 kHz LO para el rango de graves 15 dB 80 Hz 13 Potenciómetros AUX para mezclar las señales de los canales 1 a 12 en cada caso a la vía de envío AUX 1 pre fader potenciómetro superior y la vía de envío AUX 2 para ser conmutado pre fader post ...

Страница 24: ...engpaneel of wanneer alle meng paneeluitgangen dicht zijn gedraaid Zo ver mijdt u luide schakelploppen Lees ook de veiligheidsbemerking van pos 2 31 Potenciómetros de nivel AUX SEND para las señales de las vías de envío AUX 1 y AUX 2 que están presentes en las tomas AUX SEND 6 32 POWER LED 33 Tecla deslizante para conectar la potencia phan tom de 48 V para las entradas XLR 2 nece sario cuando se c...

Страница 25: ...luide schakelploppen Wanneer de apparaten definitief uit be drijf worden genomen bezorg ze dan voor verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Para limpiar utilice solamente un trapo seco y blando en ningún caso productos químicos o agua Rechazamos cualquier responsabilidad en caso de daños materiales o corporales resultandos si el mezclador o el alimentador se utiliza en otro fin para el cua...

Страница 26: ...Ingang Effectenapparaat Uitgang Effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Insert jack Mengpaneel Conectar las fuentes de señal con la salida línea mono a las tomas MIC LINE 2 de los canales 1 a 4 Cuando se conectan unidades mono a los cana les estéreo 5 6 hasta 11 12 o a las entradas estéreo AUX RETURN sólo conectar la toma superior L en cada caso Luego la señal de entrada se conec...

Страница 27: ... hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 6 Funcionamiento Antes de conectar los faders master MAIN 41 los potenciómetros de nivel de las vías de envío AUX SEND 31 el potenciómetro de volumen CTRL ROOM PHONES 26 y si es necesario los poten ciómetros deslizantes GROUP 30 deberían esta blecerse en sus valores mínimos para evitar ruidos de conexión Luego ...

Страница 28: ...END L MAIN BUS R MAIN AUX 1 AUX 1 SEND AUX 2 RETURN más elevados a un nivel óptimo ver capítulo 6 1 y reducir los niveles de las fuentes audio que quedan correspondientemente Si es necesario hacer entrar o cortar canales individuales Si se conectan fuentes audio adicionales a las entradas AUX RETURN 4 añadir sus señales a la señal master con los potenciómetros RTN AUX 23 4 Cerrar completamente o g...

Страница 29: ...las salidas GROUP OUT PUT 46 si el botón GROUP 1 2 28 está pre sionado D La señal de la entrada PLAY 9 si el botón 2 TRACK 29 está presionada 1 Seleccionar las señales que hay que monitorizar con los botones correspondientes Los botones PFL SOLO 16 de los canales de entrada y el botón AUX PFL 25 tienen prioridad antes de los botones MAIN MIX 27 GROUP 1 2 28 y 2 TRACK 29 Para monitorizar la señal m...

Страница 30: ...erk voor professionele stekkerver bindingen XLR stekkers en jacks zijn speciaal voor gebalan ceerde signaaloverdracht uitgevoerd 8 Glosario Las palabras en itálica están explicadas seguidamente Alimentación phantom una tensión de alimentación para los micros a condensadores que está presente a los contactos 1 masa y 2 3 polo positivo de las tomas XLR 3 polos La señal del micro no está influenciada...

Страница 31: ...h 15 dB 80 Hz 13 Regulatory AUX do miksowania sygnałów z kanałów 1 do 12 do wysyłki na AUX 1 przed tłumikiem górny regulator oraz do wysyłki na AUX 2 możliwość przełączania przed tłumi kiem lub po tłumiku za pomocą przycisku 20 dolny regulator Uwaga Dla wysyłki kanału wyjściowego AUX 1 punkt zbierania sygnału można wewnę trznie zmienić na po tłumiku osobno dla każdego kanału zob rozdział 4 1 14 Dl...

Страница 32: ...a wtyczkę Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czy stego i suchego kawałka materiału nigdy nie należy używać wody ani środków chemicznych Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody ma terialne lub uszczerbki na zdrowiu jeśli urządze nie było używane niezgodnie z przeznaczeniem zostało niepoprawnie zainstalowane lub obsługi wane oraz było poddawane napra...

Страница 33: ...rzed włączeniem miksera należy tłumiki MAIN 41 regulatory AUX SEND 31 regulatory głoś ności CTRL ROOM PHONES 26 oraz jeśli to ko nieczne regulatory GROUP 30 ustawić na mini mum aby uniknąć stuku włączenia Następnie należy włączyć mikser za pomocą przycisku PO WER 42 znajdującego się z tyłu urządzenia Za pali się wskaźnik zasilania POWER 32 Następnie należy włączyć podłączone do miksera urządzenia ...

Страница 34: ...aktywne monitory odsłuchowe podłącz one do gniazd CTRL ROOM 7 A Sygnał z kanałów wejściowych na których wciś nięty jest przycisk PFL SOLO 16 oraz z kanału AUX RETURN 1 4 przy wciśniętym prz ycisku AUX PFL 25 w tym przypadku przycisk PFL SOLO 38 powinien być wyciśnięty inaczej nie będzie słyszalny żaden sygnał odsłuch sy gnału z gniazd AUX RETURN 2 zob rozd 4 2 lub jeśli żaden z tych przycisków jes...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ... eks glas ovenpå enheden Varmen der udvikles i enheden skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Enhedens ventila tionshuller må derfor aldrig tildækkes Tag ikke mixeren i brug og tag straks strømforsy ningens netstik ud af stikkontakten i følgende til fælde 1 hvis der er synlig skade på mixeren strømfor syningen eller strømforsyningens netkabel 2 hvis der kan være opstået skade efter at e...

Страница 37: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0288 99 01 10 2004 ...

Отзывы: