IMG STAGE LINE GAT-100R Скачать руководство пользователя страница 9

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.  

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien
spécialisé pour effectuer les réparations.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la prise.

N’exposez pas l’amplificateur à des secousses
importantes pour ne pas endommager les tubes.
Cela est particulièrement valable lorsque les
tubes sont encore chauds ; avant de le transpor-
ter, laissez refroidir l’amplificateur.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produit chi-
mique ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou réparé par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités de branchements et
équipement

Le GAT-100R est un amplificateur de guitare puis-
sant (100 W) relevant de la technologie tube et peut
être utilisé sur scène. Les deux canaux commuta-
bles offrent aux musiciens la possibilité de choisir
entre son distordu (OVERDRIVE CHANNEL) et son
non distordu (NORMAL CHANNEL) ; les canaux
NORMAL CHANNEL et OVERDRIVE CHANNEL
disposent d’un égaliseur 3 voies.

Via deux réglages de gain distincts dans le canal

OVERDRIVE CHANNEL, on peut régler divers sons

distordus. Le canal NORMAL CHANNEL dispose
d’une possibilité Boost pour augmenter le niveau si
besoin.

L’amplificateur dispose d’une spirale de réver-

bération ; l’ajout de l’effet Réverb sur les deux ca-
naux est possible. La commutation de canaux et
l’activation de l’effet Réverb sont également possi-
bles par pédale. Plusieurs prises de sortie et un
interrupteur pour l’adaptation d’impédance autori-
sent une configuration de haut-parleurs multiples
avec un ou plusieurs haut-parleurs de 4

à 16

.

Pour une combinaison classique half stack, nous

recommandons l’enceinte 4 x 12" GAC-124 de “img
Stage Line”.

4

Branchements

Les branchements ne doivent être effectués que lor-
sque l’amplificateur guitare est éteint.

1) Reliez la guitare électrique à la prise d’entrée

INPUT HIGH (16) ou INPUT LOW (15).

2) Si la commutation de canaux et de gain pour le

canal OVERDRIVE CHANNEL doit s’effectuer
via une pédale, reliez cette dernière à la prise
CHANNEL/GAIN (17). Pour pouvoir allumer ou
éteindre l’effet Réverb, et pour pouvoir effectuer
la commutation de niveau pour le canal NOR-
MAL CHANNEL via la pédale, reliez la pédale à
la prise REVERB/BOOST (18).

Pour chaque prise de branchement, une

pédale double est nécessaire, par exemple dans
la gamme “img Stage Line” FS-202.

REVERB/BOOST, prise (18)   CHANNEL/GAIN, prise (17)

3) Un appareil externe à effets spéciaux peut être

inséré via les prises SEND (19) et RETURN (20)
[reliez SEND à l’entrée et RETURN à la sortie de
l’appareil externe à effets spéciaux]. Une adapta-
tion de niveau éventuellement nécessaire pour le
signal SEND peut être effectuée avec l’interrup-
teur LOOP LEVEL (21). Si l’entrée de l’appareil à
effets est en surcharge, enfoncez l’interrupteur
pour diminuer le niveau.

4) Il est possible de relier des enceintes 4, 8 ou

16

. Reliez le ou les haut-parleur(s) selon le

schéma 3 aux prises de sortie SPEAKER (22 ou
23). Veillez à ce que les impédances des encein-
tes et la position de l’interrupteur SELECT (24)
correspondent.

Pour le branchement des haut-parleurs, n’uti-

lisez que des câbles haut-parleur de grande qua-
lité, en aucun cas des câbles pour instruments.

5) Il est possible de relier un casque (impédance

8

) à la prise PHONES (3). Lorsque le casque

est branché, les sorties haut-parleurs sont
déconnectées.

6) Pour finir, reliez le cordon secteur livré à la prise

(26) puis l’autre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz.

Attention ! Ne faites jamais fonctionner l’amplifi-

cateur sans haut-parleur ou casque
connecté ou avec des cordons défec-
tueux, l’amplificateur pourrait être en
surcharge.

Attention :
Si vous utilisez un casque, ne réglez jamais le
volume de manière très élevée. Un volume trop
élevé peut, à long terme, générer des troubles
de l’audition. L’oreille humaine s’habitue à des
volumes élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout d’un certain temps. Nous vous con-
seillons donc de régler le volume et de ne plus
le modifier.

Clean
Boost

Reverb Off
Reverb On

Gain 2
Gain 1

Normal
Overdrive

Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du marché, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Non esporre l’amplificatore a forte scosse per non
danneggiare le valvole. Ciò è particolarmente
importante quando le valvole sono ancora molto
calde. Prima del trasporto, fare raffreddare l’am-
plificatore.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte o di riparazione scorretta non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali danni
a persone o a cose e viene a cessare la garanzia
per l’apparecchio.

3

Possibilità d’impiego e equipaggia-
mento

Il GAT-100R è un potente amplificatore per chitarre
(100 W) con valvole per l’impiego professionale. I
due canali commutabili danno al musicista la possi-
bilità di scegliere fra un suono distorto (OVER-
DRIVE CHANNEL) e non distorto (NORMAL CHAN-
NEL). I canali NORMAL CHANNEL e OVERDRIVE
CHANNEL dispongono di una regolazione toni con 3
diverse frequenze.

Tramite due regolatori indipendenti Gain nel

canale OVERDRIVE CHANNEL si possono impos-
tare differenti sound distorti. Il canale NORMAL
CHANNEL dispone di una possibilità boost per
aumentare il livello se necessario. 

L’amplificatore è equipaggiato con una spirale di

riverbero. La miscelazione dell’effetto di riverbero è
possibile per entrambi i canali. La scelta del canale
e l’attivazione dell’effetto di riverbero sono possibili
anche con un interruttore a pedale. Diverse prese
d’uscita e un selettore per l’adattamento dell’impe-
denza permettono molte configurazioni con uno o
più altoparlanti da 4

fino a 16

.

Per la classica combinazione halfstack si consiglia la
cassa acustica 4 x 12" GAC-124 di “img Stage Line”.

4

Eseguire i collegamenti

Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con
l’amplificatore spento.

1) Collegare la chitarra elettrica con la presa d’in-

gresso INPUT HIGH (16) o INPUT LOW (15).

2) Se la commutazione dei canali e del guadagno

(Gain) per il canale OVERDRIVE CHANNEL deve
essere fatta mediante pedale, collegare l’interrut-
tore a pedale con la presa CHANNEL/GAIN (17).
Per attivare e disattivare l’effetto di riverbero trami-
te il pedale e per poter eseguire la commutazione
del livello per il canale NORMAL CHANNEL, colle-
gare il pedale con la presa REVERB/BOOST (18).

Per ogni presa di collegamento è richiesto un

interruttore doppio a pedale, p. es. FS-202 di
“img Stage Line”.

REVERB/BOOST, presa (18)   CHANNEL/GAIN, presa (17)

3) Un’unità esterna per effetti può essere inserita

attraverso le prese SEND (19) e RETURN (20)
(collegare SEND con l’ingresso e RETURN con
l’uscita dell’unità esterna per effetti). Un adatta-
mento del livello del segnale SEND, eventual-
mente necessario, può essere effettuato con l’in-
terruttore LOOP LEVEL (21). Se l’ingresso
dell’unità per effetti è sovrapilotato, spingere l’in-
terruttore per ridurre il livello.

4) Si possono collegare casse acustiche con 4, 8 o

16

. Collegare l’altoparlante o gli altoparlanti

con le prese d’uscita SPEAKER (22 o 23) [con-
forme a fig. 3]. Fare attenzione alle corrette impe-
denze delle casse acustiche e alla corretta posi-
zione del selettore SELECT (24).

Per il collegamento degli altoparlanti usare

solo cavi di qualità per altoparlanti, mai usare
cavi per strumenti.

5) Alla presa PHONES (3) si può collegare una cuf-

fia (impedenza 

8

). Se è collegata la cuffia, le

uscite per altoparlanti sono disattivate.

6) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima

nella presa (26) e quindi in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

Attenzione! Non mettere in funzione l’amplifica-

tore senza altoparlanti o cuffia colle-
gati oppure con cavi difettosi. In que-
sto caso, l’amplificatore verrebbe
sovraccaricato.

Attenzione:
Mai tenere molto alto il volume nelle cuffie. A
lungo andare, il volume eccessivo può procu-
rare danni all’udito! L’orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se ne rende
più conto. Non aumentare il volume successiva-
mente.

Clean
Boost

Reverb Off
Reverb On

Gain 2
Gain 1

Normal
Overdrive

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.

9

I

F

B

CH

Содержание GAT-100R

Страница 1: ...TARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 100R Best Nr 24 3890 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ciones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte D...

Страница 3: ...OWER HIGH LOW STANDBY 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 LOOP LEVEL 16Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 230V 50Hz T2 5AL 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω ...

Страница 4: ...erdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel fig 1 1 POWER switch 2 Switch STANDBY should be set to position I during playing breaks to maximize the service life of the tubes 3 6 3 mm jack PHONES for connection of stereo headphone...

Страница 5: ...roße Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Recyclingbetrieb 3 there are malfunctions The unit must in any case be ...

Страница 6: ...r verlängert Im Bereitschaftsmodus ist der Verstärker stumm geschaltet die Röhrenheizung ist aber wei terhin in Betrieb sodass er nach dem Zurückschal ten des Schalters auf Position 0 sofort wieder spielbereit ist Achtung Den Verstärker niemals ohne ange schlossenen Lautsprecher bzw Kopf hörer oder mit defekten Kabeln betrei ben Der Verstärker würde dadurch überlastet 5 Operation 1 Prior to switch...

Страница 7: ...l freies Tuch verwenden 6 Tips and Tricks 1 If unwanted feedback howlback whistling sound from the speaker should occur while playing the following recommendations may be useful Increase the distance between the guitar and the amplifier Change the position of the guitar towards the amplifier Attenuate the volume controls LEVEL 8 and 10 control VOLUME 4 or the gain con trols GAIN 12 and 14 Use the ...

Страница 8: ... ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale fig 1 1 Interruttore on off POWER 2 Interruttore STANDBY nelle pause dovrebbe essere messo in posizione I per portare al mas simo la durata delle valvole 3 Pr...

Страница 9: ...ement retiré du marché vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi mité pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparaz...

Страница 10: ...e qu après le repositionnement de l interrupteur sur 0 il est immédiatement prêt à fonctionner 5 Funzionamento 1 Prima dell accensione portare l interruttore STANDBY 2 in modalità di standby posizione I Quindi accendere l amplificatore con l inter ruttore POWER 1 Il regolatore VOLUME 4 dovrebbe trovarsi sul minimo per evitare forti rumori di commutazione Dopo 1 2 minuti ca quando le valvole hanno ...

Страница 11: ...hio dall al toparlante i seguenti rimedi possono essere di aiuto Aumentare la distanza fra chitarra e amplifi catore Cambiare la posizione della chitarra rispetto all amplificatore Ridurre il volume regolatori LEVEL 8 e 10 regolatore VOLUME 4 opp l amplifica zione regolatori GAIN 12 e 14 Usare l ingresso LOW 15 2 Il ronzio negli altoparlanti può essere eliminato o ridotto con le seguenti misure Au...

Страница 12: ...k ken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het apparaat Abrir el presente libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal fig 1 1 Tecla POWER 2 Tecla STANDBY debería establecerse en posi ción I durante las pausas de reproducción para maximizar la vida de funcionamiento de los tubos 3 Toma 6 3 mm PH...

Страница 13: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf No lo haga nunca funcionar y desconéctelo inme diatamente cuando 1 Resalten daños sobre el aparato o el cable sec tor 2 Después de una caída o accidente similar el aparato presente defectos 3 Surjan mal funcionamientos En cualquier caso los daños deben de ser arr...

Страница 14: ...es de conectarlo colocar la tecla STANDBY 2 en modo standby posición I Luego conec tar el amplificador de guitarra con la tecla POWER 1 El potenciómetro VOLUME 4 debería colocarse en el mínimo para evitar fuer tes ruidos de conexión Después de aprox 1 2 minutos cuando los tubos hayan conseguido su temperatura de funcionamiento establecer la tecla STANDBY 2 en posición 0 2 Primero seleccionar el ca...

Страница 15: ...ras funciona el aparato las siguien tes recomendaciones pueden ser útiles Aumentar la distancia entre la guitarra y el amplificador Cambiar la posición de la guitarra respecto al amplificador Atenuar el volumen potenciómetros LEVEL 8 y 10 potenciómetro VOLUME 4 o la ganancia potenciómetros GAIN 12 y 14 Utilizar la entrada LOW 15 2 Un zumbido de los altavoces puede reducirse o eliminarse con las si...

Страница 16: ...enty lacyjnych Może to spowodować porażenie prą dem elektrycznym Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania 1 jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodować jego uszkodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządzenia W każdym z powyższych pr...

Страница 17: ...u za wejściem RETURN 20 Efekt pogłosu może być włączany i wyłączany za pomocą przełącznika nożnego podłączonego do gniazda REVERB BOOST 18 5 4 Tryb czuwania STANDBY Podczas przerw w graniu muzyki można w razie potrzeby włączyć wzmacniacz w tryb czuwania za pomocą przełącznika STANDBY 2 pozycja I Dzięki temu zostanie zwiększona żywotność lamp W trybie STANDBY wzmacniacz jest wyciszony natomiast lam...

Страница 18: ...n genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas Detta gäller särskilt då förstärkaren och rören är varma Låt förstärkaren kallna innan den transpor teras Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Förstärkare får inte användas utan att antingen hörlur...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0299 99 01 10 2004 ...

Отзывы: