IMG STAGE LINE GAT-100R Скачать руководство пользователя страница 8

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant (schéma 1)

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

Interrupteur STANDBY ; devrait être mis sur la

position “l” pendant les pauses pour augmenter
la durée de vie des tubes

Prise jack 6,35 femelle PHONES pour brancher

un casque stéréo (impédance minimale 8

) : 

lorsque le casque est branché, les sorties haut-
parleurs sont déconnectées

Potentiomètre de réglage de volume VOLUME

pour le signal global

Potentiomètre de réglage REVERB pour régler

l’effet Réverb

Egaliseur 3 voies pour le canal NORMAL CHAN-

NEL

Sélecteur de mode MODE SELECT pour influen-

cer le niveau du canal NORMAL CHANNEL : si
la touche est enfoncée, le volume est augmenté
de 6 dB (BOOST)

Potentiomètre de réglage de volume LEVEL

pour le canal NORMAL CHANNEL

Sélecteur de canal CHANNEL SELECT

touche 

enfoncée :

le canal OVERDRIVE
CHANNEL est activé

touche non enfoncée : le canal NORMAL CHAN-

NEL est activé

10 Potentiomètre de réglage LEVEL pour le canal

OVERDRIVE CHANNEL

11 Egaliseur 3 voies pour le canal OVERDRIVE

CHANNEL

12 Réglage d’amplification GAIN 2 pour le canal

OVERDRIVE CHANNEL pour régler le degré de
distorsion

13 Sélecteur de gain GAIN SELECT pour le canal

OVERDRIVE CHANNEL
touche 

enfoncée :

réglage GAIN 2 (12)
effectif

touche non enfoncée : réglage 

GAIN 1 

(14)

effectif

14 Réglage d’amplification GAIN 1 pour le canal

OVERDRIVE CHANNEL pour régler le degré de
distorsion

15 Prise d’entrée INPUT LOW (jack 6,35) : entrée

avec faible amplification (Low Gain) pour bran-
cher une guitare électrique, possédant des
pickups avec niveau de sortie élevé

16 Prise d’entrée INPUT HIGH (jack 6,35) : entrée

avec amplification élevée (High Gain) pour bran-
cher une guitare électrique possédant des
pickups avec niveau de sortie faible

1.2 Face arrière (schéma 2)

17 Prise de branchement pour pédale CHANNEL/

GAIN (jack 6,35 stéréo) pour commuter les ca-
naux (NORMAL CHANNEL/OVERDRIVE CHAN-
NEL) et entre GAIN 1/GAIN 2 dans le canal
OVERDRIVE CHANNEL, voir chapitre 4, point 2

18 Prise de branchement pour pédale REVERB/

BOOST (jack 6,35 stéréo) pour commuter l’effet
Réverb et activer la fonction Boost dans le NOR-
MAL CHANNEL, voir chapitre 4, point 2

19 Sortie préamplificateur SEND pour diriger l’en-

trée vers un appareil à effets

20 Entrée signal d’effet RETURN : si branchée, la

voie interne est séparée avant l’effet Réverb et le
signal inséré ici est dirigé vers l’amplificateur

21 Sélecteur LOOP LEVEL pour adapter  le niveau

du signal de sortie de la prise SEND (19) à l’ap-
pareil à effets relié : si l’interrupteur est enfoncé,
le niveau est réduit.

22 Prise jack 6,35 pour brancher un haut-parleur

unique avec une impédance de 16

; en cas de

branchement, les sorties parallèles (23) sont
déconnectées si le sélecteur (24) est sur “8

”.

23 Prises jack 6,35 pour brancher un haut-parleur

ou pour un branchement en parallèle de deux
haut-parleurs avec une impédance (totale) de
4

ou 8

, sélectionnable sur le sélecteur (24)

24 Sélecteur 4

/8

pour sélectionner l’impédance

du haut-parleur pour les deux sorties haut-par-
leurs parallèles (23)

25 Porte-fusible : 

tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type

26 Prise secteur à relier au secteur 230 V~/50 Hz

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE relative aux appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par la circulation d’air. En aucun cas, ne cou-
vrez les grilles de ventilation. 

Ne faites rien tomber dans les grilles de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. le cordon secteur ou l’appareil présente des

dommages

Attention ! L’appareil est alimenté par une tension

230 V~, dangereuse. Ne touchez ja-
mais l’intérieur de l’appareil car vous
pourriez subir une décharge électrique
dangereuse. En outre, l’ouverture de
l’appareil rend tout droit à la garantie
caduque.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale (fig. 1)

Interruttore on/off POWER

Interruttore STANDBY, nelle pause dovrebbe

essere messo in posizione “I” per portare al mas-
simo la durata delle valvole

Presa jack 6,3 mm PHONES per collegare una

cuffia stereo (impedenza min. 8

); 

se collegata, le uscite per altoparlanti vengono
disattivate

Regolatore VOLUME per il segnale complessivo

Regolatore REVERB per impostare l’effetto ri-

verbero

Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore)

per il canale NORMAL CHANNEL

Tasto di commutazione MODE SELECT, per influ-

enzare il livello del canale NORMAL CHANNEL:
con il tasto premuto, il volume viene aumentato
di 6 dB (BOOST)

Regolatore volume LEVEL per il segnale com-

plessivo del canale NORMAL CHANNEL

Tasto di selezione canale CHANNEL SELECT

tasto premuto: il canale OVERDRIVE CHAN-

NEL è attivato

non premuto:

il canale NORMAL CHANNEL è
attivato

10 Regolatore volume LEVEL per il segnale com-

plessivo del canale OVERDRIVE CHANNEL

11 Regolazione toni a 3 frequenze (equalizzatore)

per il canale OVERDRIVE CHANNEL

12 Regolatore di amplificazione GAIN 2 per il

canale OVERDRIVE CHANNEL per impostare il
grado di distorsione

13 Commutatore GAIN SELECT per il canale

OVERDRIVE CHANNEL
tasto premuto: il regolatore GAIN 2 (12) è attivo
non premuto:

il regolatore GAIN 1 (14) è attivo

14 Regolatore di amplificazione GAIN 1 per il canale

OVERDRIVE CHANNEL per impostare il grado
di distorsione

15 Presa d’ingresso INPUT LOW (jack 6,3 mm)

Ingresso con bassa amplificazione (low gain) per
il collegamento di una chitarra elettrica il cui
pickup ha un alto livello d’uscita

16 Presa d’ingresso INPUT HIGH (jack 6,3 mm)

Ingresso con alta amplificazione (high gain) per il
collegamento di una chitarra elettrica il cui
pickup ha un basso livello d’uscita

1.2 Pannello posteriore (fig. 2)

17 Presa per interruttore a pedale CHANNEL/

GAIN (jack stereo 6,3 mm) per commutare i
canali (NORMAL/OVERDRIVE CHANNEL) e
per passare fra GAIN 1/GAIN 2 nel canale
OVERDRIVE CHANNEL – vedi cap. 4, punto 2

18 Presa per interruttore a pedale REVERB/

BOOST (jack stereo 6,3 mm) per dis/attivare l’ef-
fetto riverbero e per attivare la funzione boost nel
canale NORMAL CHANNEL – vedi capitolo 4,
punto 2

19 Uscita dello stadio di entrata SEND per coman-

dare un’unità per effetti

20 Ingresso dei segnali di effetti RETURN; se colle-

gato, la via interna del segnale viene divisa a
monte dell’effetto di riverbero e il segnale inserito
qui viene portato allo stadio finale

21 Commutatore LOOP LEVEL per adattare il livello

del segnale d’uscita della presa SEND (19) all’u-
nità collegata per effetti; con l’interruttore pre-
muto, il livello viene ridotto

22 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di un sin-

golo altoparlante con impedenza di 16

; se col-

legato, gli uscite paralleli (23) vengono disattivati
se il commutatore (24) è messo su “8

” 

23 Prese jack 6,3 mm per il collegamento di un alto-

parlante oppure per il collegamento in parallelo
di due altoparlanti con impedenza (globale) di
risp. 4

e 8

impostabili con il selettore (24)

24 Selettore 4

/8

per scegliere l’impedenza

degli altoparlanti per le due uscite parallele per
altoparlanti (23)

25 Supporto per il fusibile di rete;

sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo

26 Presa di rete per il collegamento con 230 V~/

50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di lo-
cali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten-

sione di rete pericolosa (230 V~). Non
intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l’appa-
recchio viene aperto, cessa ogni
diritto di garanzia.

8

I

F

B

CH

Содержание GAT-100R

Страница 1: ...TARE À TUBE AMPLIFICATORE A VALVOLE PER CHITARRE GAT 100R Best Nr 24 3890 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ciones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 12 15 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte D...

Страница 3: ...OWER HIGH LOW STANDBY 3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 LOOP LEVEL 16Ω EFFECT LOOP RETURN SEND REVERB BOOST CHANNEL GAIN FOOT SWITCH SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 230V 50Hz T2 5AL 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω SELECT 4Ω 8Ω 16 Ω SPEAKER PARALLEL OUT 4Ω 8Ω ...

Страница 4: ...erdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jegli cher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel fig 1 1 POWER switch 2 Switch STANDBY should be set to position I during playing breaks to maximize the service life of the tubes 3 6 3 mm jack PHONES for connection of stereo headphone...

Страница 5: ...roße Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Clean Boost Reverb Off Reverb On Gain2 Gain1 Normal Overdrive Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen Recyclingbetrieb 3 there are malfunctions The unit must in any case be ...

Страница 6: ...r verlängert Im Bereitschaftsmodus ist der Verstärker stumm geschaltet die Röhrenheizung ist aber wei terhin in Betrieb sodass er nach dem Zurückschal ten des Schalters auf Position 0 sofort wieder spielbereit ist Achtung Den Verstärker niemals ohne ange schlossenen Lautsprecher bzw Kopf hörer oder mit defekten Kabeln betrei ben Der Verstärker würde dadurch überlastet 5 Operation 1 Prior to switch...

Страница 7: ...l freies Tuch verwenden 6 Tips and Tricks 1 If unwanted feedback howlback whistling sound from the speaker should occur while playing the following recommendations may be useful Increase the distance between the guitar and the amplifier Change the position of the guitar towards the amplifier Attenuate the volume controls LEVEL 8 and 10 control VOLUME 4 or the gain con trols GAIN 12 and 14 Use the ...

Страница 8: ... ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale fig 1 1 Interruttore on off POWER 2 Interruttore STANDBY nelle pause dovrebbe essere messo in posizione I per portare al mas simo la durata delle valvole 3 Pr...

Страница 9: ...ement retiré du marché vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi mité pour contribuer à son élimination non polluante Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparaz...

Страница 10: ...e qu après le repositionnement de l interrupteur sur 0 il est immédiatement prêt à fonctionner 5 Funzionamento 1 Prima dell accensione portare l interruttore STANDBY 2 in modalità di standby posizione I Quindi accendere l amplificatore con l inter ruttore POWER 1 Il regolatore VOLUME 4 dovrebbe trovarsi sul minimo per evitare forti rumori di commutazione Dopo 1 2 minuti ca quando le valvole hanno ...

Страница 11: ...hio dall al toparlante i seguenti rimedi possono essere di aiuto Aumentare la distanza fra chitarra e amplifi catore Cambiare la posizione della chitarra rispetto all amplificatore Ridurre il volume regolatori LEVEL 8 e 10 regolatore VOLUME 4 opp l amplifica zione regolatori GAIN 12 e 14 Usare l ingresso LOW 15 2 Il ronzio negli altoparlanti può essere eliminato o ridotto con le seguenti misure Au...

Страница 12: ...k ken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het apparaat Abrir el presente libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal fig 1 1 Tecla POWER 2 Tecla STANDBY debería establecerse en posi ción I durante las pausas de reproducción para maximizar la vida de funcionamiento de los tubos 3 Toma 6 3 mm PH...

Страница 13: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf No lo haga nunca funcionar y desconéctelo inme diatamente cuando 1 Resalten daños sobre el aparato o el cable sec tor 2 Después de una caída o accidente similar el aparato presente defectos 3 Surjan mal funcionamientos En cualquier caso los daños deben de ser arr...

Страница 14: ...es de conectarlo colocar la tecla STANDBY 2 en modo standby posición I Luego conec tar el amplificador de guitarra con la tecla POWER 1 El potenciómetro VOLUME 4 debería colocarse en el mínimo para evitar fuer tes ruidos de conexión Después de aprox 1 2 minutos cuando los tubos hayan conseguido su temperatura de funcionamiento establecer la tecla STANDBY 2 en posición 0 2 Primero seleccionar el ca...

Страница 15: ...ras funciona el aparato las siguien tes recomendaciones pueden ser útiles Aumentar la distancia entre la guitarra y el amplificador Cambiar la posición de la guitarra respecto al amplificador Atenuar el volumen potenciómetros LEVEL 8 y 10 potenciómetro VOLUME 4 o la ganancia potenciómetros GAIN 12 y 14 Utilizar la entrada LOW 15 2 Un zumbido de los altavoces puede reducirse o eliminarse con las si...

Страница 16: ...enty lacyjnych Może to spowodować porażenie prą dem elektrycznym Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania 1 jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego 2 jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob nemu wypadkowi który mógł spowodować jego uszkodzenie 3 jeżeli występują nieprawidłowości w działaniu urządzenia W każdym z powyższych pr...

Страница 17: ...u za wejściem RETURN 20 Efekt pogłosu może być włączany i wyłączany za pomocą przełącznika nożnego podłączonego do gniazda REVERB BOOST 18 5 4 Tryb czuwania STANDBY Podczas przerw w graniu muzyki można w razie potrzeby włączyć wzmacniacz w tryb czuwania za pomocą przełącznika STANDBY 2 pozycja I Dzięki temu zostanie zwiększona żywotność lamp W trybie STANDBY wzmacniacz jest wyciszony natomiast lam...

Страница 18: ...n genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Utsätt aldrig förstärkaren för kraftiga skakningar eller vibrationer så att rören skadas Detta gäller särskilt då förstärkaren och rören är varma Låt förstärkaren kallna innan den transpor teras Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring Förstärkare får inte användas utan att antingen hörlur...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0299 99 01 10 2004 ...

Отзывы: