background image

4

Deutsch

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Deutsch
Deutsch Seite

Funk-Handmikrofon

Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer 
ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die 
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und 
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 

beschriebenen Bedienelemente .

1  Übersicht der Bedienelemente

LC-Display, zeigt die Gruppe (  . . . ), den Kanal 
und in 4 Stufen den Zustand der Batterien an
Displaybeleuchtung:
grün = Normalbetrieb, Stummschaltung aus
rot  = Stummschaltung ein
blau  =  Automatische Frequenzabstimmung   

(REMOSET-Übertragung)

Taste   /   zum Ein- und Ausschalten und für die 
Stummschaltung
Einschalten: Taste kurz drücken
Stummschaltung ein /aus: Taste kurz drücken
Ausschalten: Taste länger gedrückt halten

Taste 

 für Einstellungen in den verschiedenen 

Einstellmodi:
–  zur Abwärtssuche bei der Wahl von Gruppe, 

Kanal und Identifikationsnummer

– zum Verringern der Empfindlichkeit
– zur Wahl der Sendeleistung 10 mW
–  um die automatische Frequenzabstimmung 

(REMOSET-Funktion) nicht zuzulassen

– zum Ausschalten der Sperrfunktion

Taste SET 

 

um die Einstellmodi nacheinander aufzurufen
    Gruppe (Taste länger drücken) 

 Kanal 

 

 Empfindlichkeit 

 Sendeleistung 

 

 Automatische Frequenzabstimmung 

 

 Identifikationsnummer 

 Sperrfunktion

und um die Einstellungen zu bestätigen

   Hinweis:

 Bei eingeschalteter Sperrfunktion (Anzeige 

 beim Drücken einer Taste) lässt sich nur der Ein-

stellmodus für die Sperrfunktion aufrufen (

 Kapitel 

5 .1 .6) .

Taste 

 für Einstellungen in den verschiedenen 

Einstellmodi:
–  zur Aufwärtssuche bei der Wahl von Gruppe, 

Kanal und Identifikationsnummer

– zum Erhöhen der Empfindlichkeit
– zur Wahl der Sendeleistung 50 mW
–  um die automatische Frequenzabstimmung 

(REMOSET-Funktion) zuzulassen

– zum Einschalten der Sperrfunktion

Schraubhülse für das Batteriefach (8)

Deckel des Batteriefachs (8) 

 

Um den Deckel aufzuklappen, ihn nach unten 
schieben, so dass er entriegelt .

Batteriefach (mit eingesetzten Batterien)

2  Wichtige Hinweise 

für den Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien 
der EU und trägt deshalb das  -Zeichen .

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet . Schützen Sie es vor Tropf- und 
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze 
(zulässiger  Einsatztemperaturbereich  0 – 40 °C) .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Che-
mikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient 
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät 
übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb 
genommen werden, übergeben Sie es 
zur umweltgerechten Entsorgung einem 
örtlichen Recyclingbetrieb .

3  Einsatzmöglichkeiten

Der Handsender TXS-865HT mit dynamischer 
 Mikrofonkapsel sendet im UHF-Bereich 506 MHz 
bis 542 MHz . Er ist für den Betrieb mit folgenden 
Empfängern von IMG STAGELINE ausgelegt:
– TXS-855 mit einer Empfangseinheit
– TXS-865 mit zwei Empfangseinheiten
Sender und Empfänger bilden ein drahtloses Audio- 
Übertragungssystem . Der Übertragungskanal 
kann aus 6 unterschiedlich großen Kanalgruppen 
ausgewählt werden, die größte Gruppe umfasst 
22  voreingestellte Kanäle . Die Reichweite hängt 
von den örtlichen Gegebenheiten ab und kann im 
Freifeld bis zu 300 m betragen . Die Frequenzab-
stimmung zwischen Sender und Empfangseinheit 
kann automatisch über die REMOSET-Funktion des 
Systems erfolgen .

Über den beiliegenden Halter lässt sich der 

Handsender auch auf ein Stativ mit einem Gewinde 
von 9,5 mm (

3

8

”) oder 16 mm (

5

8

”) schrauben . Im 

letzteren Fall den Gewindeadapter aus dem Halter 
herausschrauben (z . B . mithilfe einer Münze) .

Содержание 25.5310

Страница 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Страница 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Страница 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Страница 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Страница 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Страница 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Страница 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Страница 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Страница 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Страница 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Страница 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Страница 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Страница 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Страница 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Страница 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Страница 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Страница 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Страница 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Страница 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Страница 21: ......

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Отзывы: