background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

M400 SMART

20

E

C

onecte la clavija eléctrica de la sierra en la toma de corriente y 

enrosque la tuerca de retención con grado de protección IP67.
Ahora, la sierra está preparada para empezar a trabajar. ***

10. PUESTA EN MARCHA DE LA SIERRA

Conecte el cable de alimentación eléctrica a la clavija del cuadro 
eléctrico. Ponga en marcha la sierra pulsando el botón verde del 
interruptor del cuadro eléctrico situado encima del motor. El botón rojo 
detiene la sierra.
El interruptor está dotado de protección contra la tensión mínima. Si se 
veri ca una falta de alimentación por causas accidentales, pulse otra 
vez el botón verde de arranque.
En caso de emergencia, pare la máquina con el botón rojo (saliente) y 
luego desenchúfela de la toma de corriente.

PROTECCIÓN TÉRMICA

 - El motor eléctrico está protegido contra las sobrecargas 

mediante una sonda térmica que interrumpe el funcionamiento si 
se verifi ca un recalentamiento. En tal caso, deje enfriar el motor y 
póngalo en marcha activando nuevamente el interruptor.

11. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

11.1 Modo de uso

El puesto de trabajo se ilustra en la  g. 3, ref. X.
Llene el depósito de agua hasta el nivel máximo (aproximadamente 
40 litros). Conecte la máquina a la alimentación eléctrica y póngala en 
marcha como se indica en el apartado 10.
Abra el grifo ( g.1, ref. M) y compruebe que haya un abundante  ujo de 
agua de refrigeración sobre el disco diamantado.

11.2 Corte

Apoye el material que se ha de cortar sobre la super cie del carro 
acercándolo al tope. Establezca la inclinación deseada mediante el 
goniómetro. Para regular la altura del cabezal de corte, a oje el pomo 
( g. 1, ref. D), coloque el cabezal a la altura deseada y enrosque el 
pomo a fondo. Desplace el tope ( g. 1, ref. D), que se encuentra cerca 
del pomo, en función del diámetro del disco montado (350 o 400 mm) 
para compensar la profundidad de corte y evitar que se dañe el carro. 
Con el disco de 350 mm, coloque el tope en la posición que muestra la 
 g.3, ref. B. Con el disco de 400 mm, coloque el tope en la posición que 
muestra la  g. 3, ref. C. Ponga la sierra en marcha como se describe en 
el apartado 10. Para efectuar el corte, coloque la pieza que desea cortar 
( g. 3, ref. D) sobre el carro y, a continuación, empuje el carro hacia el 
disco. Una velocidad de avance excesiva respecto al espesor y a la 
dureza del material puede interrumpir el movimiento de rotación de la 
hoja. En este caso, libere el disco lo antes posible desplazando el carro 
para alejar la pieza hasta que el disco recupere el régimen de rotación 
nominal. Continúe con el corte adecuando la velocidad de avance a las 
características del material.

 - Mantenga el depósito lleno de agua durante todo el trabajo. 

Si éste se prolonga, limpie los sedimentos que se acumulan en el 
depósito y cargue más agua.
12. MANTENIMIENTO

12.1 Consideraciones preliminares

Las operaciones de mantenimiento ordinario pueden ser realizadas 
incluso por personal no especializado, siempre que se respeten las 
indicaciones de seguridad incluidas en este manual.

12.2 Limpieza de la máquina

La limpieza debe realizarse siempre con la máquina parada.

 - Los interruptores de energía eléctrica deben estar siempre 

en
posición "0" y las clavijas desenchufadas de la red eléctrica.

1. No utilice aire comprimido, ya que empujaría el polvo y los residuos 
hacia los rincones menos accesibles.
2. Compruebe que las boquillas del agua de refrigeración no estén 
obstruidas.
3. Se recomienda encarecidamente cambiar el agua del depósito todos 
los días.
4. No utilice detergentes ni lubricantes. 

12.3 Limpieza del depósito

Limpie el depósito cada vez que note sedimentos en el fondo o, como 
mínimo, una vez al día. La suciedad del depósito puede 

perjudicar a 

la bomba de inmersión que impulsa el agua para refrigerar el disco 
diamantado.
Para limpiar el depósito, quite el tapón y aclare el depósito con un chorro 
directo de agua poniendo atención para no dañar las partes eléctricas.

12.4 Limpieza del circuito del agua de refrigeración

Periódicamente, o cuando el caudal del agua de refrigeración disminuye, 
es preciso limpiar el circuito de alimentación de agua. Desmonte y 
limpie la boquilla que está dentro del cárter del disco ( g. 1, ref. E). 
Lave la tubería con agua, desde la bomba hasta el grifo que está en 
el cárter.

12.5 Sustitución del disco

El material con que está realizado el disco se deteriora con las altas 
temperaturas, por lo cual ha de refrigerarse con agua durante el 
funcionamiento.
Para cambiar el disco, proceda del modo siguiente:
1. Bloquee el desplazamiento vertical del cabezal de corte con los 
pomos ( g. 1, ref. D).
2. Quite la cubierta delantera de protección ( g. 1, ref.E).
3. Desenrosque la tuerca de bloqueo hacia la derecha (rosca izquierda) 
con ayuda de la llave de 32 mm que se suministra con la máquina.
4. Extraiga el disco. Para ello, primero desplácelo y luego inclínelo 
levemente hasta que se salga de su alojamiento.
5. Compruebe que no haya objetos extraños entre las bridas de  jación 
y el disco diamantado. No utilice para el desmontaje o la limpieza 
ninguna herramienta que pueda abollar o deformar la brida.
6. Para montar el nuevo disco, efectúe en orden inverso las operaciones 
descritas en el punto 4. Preste especial atención al sentido de rotación 
del disco diamantado.
7. Bloquee correctamente la tuerca de  jación del disco, girándola hacia 
la izquierda (rosca izquierda) con un par de apriete de 40 Nm.

 - Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de 

sustituir el disco.

12.6 Reparaciones

Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben ser realizadas 
exclusivamente por un técnico especializado. Utilice sólo recambios 
originales IMER sin modi carlos. Por el tipo de construcción de M400 
SMART, no hacen falta más tareas de mantenimiento que las indicadas. 
Controle que los contactos de la 

clavija y del grupo clavija-interruptor 

sean e cientes. Si están oxidados, límpielos de inmediato.

 - Si se dispara el interruptor diferencial, haga controlar y, si 

corresponde, reparar la máquina por un técnico especializado.

12.7 Eliminación de los materiales de desecho

Elimine los materiales de desecho resultantes del uso de la 
máquina como establecen las leyes vigentes.

13. RIESGOS RESIDUALES Y SEÑALES DE SEGURIDAD

Aunque la sierra se ha construido respetando totalmente la normativa 
vigente, existen ciertos riesgos que no se pueden eliminar y que 
exigen el uso de dispositivos especí cos de protección individual. 
Una señalización adecuada colocada en la máquina indicará tanto los 
riesgos como los comportamientos a adoptar.

Содержание M400 Smart

Страница 1: ...0 SMART 1188970 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIEUSE Manuel d utilisation et d entretien et pi ces de rechange GB SAWING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D S GEM...

Страница 2: ...ore mono fase 230V 50Hz 2 2 kW Regime massimo di rotazione disco 230V 50Hz 2 800 rpm Dimensioni del piano 510X410mm Lunghezza di taglio a 90 sp 10mm 500 mm Profondit massima di taglio disco 350 con 1...

Страница 3: ...1 14 Non impiegare mai dischi diamantati che presentino cricche o deformati 15 Le istruzioni contenute in questo manuale sono destinate agli utilizzatori operatori manutentori 7 DISPOSITIVI DI SICURE...

Страница 4: ...veri ed i residui negli angoli pi nascosti 2 Veri care che gli ugelli della refrigerazione non siano ostruiti 3 Si raccomanda soprattutto ogni giorno di cambiare l acqua per il raffreddamento contenut...

Страница 5: ...corrente alla pompa Veri care alimentazione elettrica della pompa Pompa guasta Sostituire pompa La lama non taglia Lama montata al contrario rispetto al senso di rotazione Smontare la lama e riposizio...

Страница 6: ...SMART Diam tre maxi disque 230 mm Diam tre trou disque diamant 25 4 mm Puissance moteur monophas 230V50Hz 2 2 kW R gime maxi de rotation du disque 230V50Hz 2800 tr min Dimensions du plateau 510X410 mm...

Страница 7: ...trou du disque sur le flasque Employer uniquement des disques dont le trou correspond au flasque livr avec la machine 1 14 Ne jamais utiliser de disques diamant s pr sentant des criques ou des d forma...

Страница 8: ...e d branch es du r seau lectrique 1 Ne pas utiliser d air comprim pour ne pas souf er les poussi res et les r sidus dans les endroits les plus cach s 2 S assurer que les buses du syst me d arrosage ne...

Страница 9: ...ion Contr ler la ligne La che est mal branch e la prise d alimentation lectrique R tablir le branchement L interrupteur du diff rentiel n a pas t actionn Appuyer sur le bouton ON du diff rentiel Le c...

Страница 10: ...510X410mm Length of 90 cuts thickness 10mm 500 mm Maximum cutting depth of dia 350 disc with 1 2 passes 107 204mm Maximum cutting depth of dia 400 disc with 1 2 passes 129 250mm Water pump ow rate 13...

Страница 11: ...hole corresponding to the flange supplied with the machine 1 14 Never use diamond blades that are chipped or deformed 15 The instructions in this manual are aimed at machine users operators maintenan...

Страница 12: ...d cause in ltration of dust or residue into corners 2 Ensure that the cooling water nozzles are not obstructed 3 In particular it is recommended that you change the cooling water in the tank every day...

Страница 13: ...not reach the supply line Check the line The socket and plug are not connected properly Restore correct connection The differential switch is off Turn the differential switch on The power cable from t...

Страница 14: ...kW Max Drehzahl der Diamanttrennscheibe 230 V 50 Hz 2 800 rpm Abmessungen der Au age che 510X410 mm Schnittl nge bei 90 St rke 10 mm 500 mm Max Schnitttiefe Trennscheibe 350 1 2 Durchg nge 107 204 mm...

Страница 15: ...m Flansch anzupassen Nur Scheiben verwenden deren Bohrung auf den Flansch der Maschine passt 1 Zoll 14 Niemals Diamantscheiben verwenden die Risse oder Verformungen aufweisen 15 Die Anleitungen im vor...

Страница 16: ...hlwasserd sen verstopft sind 3 Insbesondere darauf achten dass das K hlwasser im Becken t glich gewechselt wird 4 Es wird davon abgeraten Reinigungs oder Schmiermittel zu verwenden 12 3 Reinigung des...

Страница 17: ...lieren Die Steckdose und der Stromstecker sind nicht richtig verbunden Den korrekten Anschluss wieder herstellen Der Schalter des Fehlerstromschutzes wurde nicht bet tigt Die Drucktaste ON des Fehlers...

Страница 18: ...i n del disco 230 V 50 Hz 2800 rpm Medidas de la super cie 510 x 410 mm Longitud de corte a 90 esp 10 mm 500 mm Profundidad m xima de corte del disco 350 con 1 o 2 pasadas 107 204 mm Profundidad m xim...

Страница 19: ...la m quina 1 14 No utilizar nunca discos diamantados que est n agrietados o deformados 15 Las instrucciones contenidas en este manual est n destinadas al personal que trabaje con la m quina operadores...

Страница 20: ...eben estar siempre en posici n 0 y las clavijas desenchufadas de la red el ctrica 1 No utilice aire comprimido ya que empujar a el polvo y los residuos hacia los rincones menos accesibles 2 Compruebe...

Страница 21: ...l ctrico no est n bien conectados Restablecer la conexi n correcta El interruptor del diferencial no ha sido accionado Accionar el pulsador ON del diferencial El cable de alimentaci n del enchufe al c...

Страница 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 22 A B C E H F G I L M D 1 2 4 5 3 O O N B Q P P A DETTAGLIO A FIG 1 FIG 2...

Страница 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 23 B D C X DETTAGLIO B DETTAGLIO C C B FIG 3...

Страница 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 24 12 16 5 11 3 13 9 18 7 10 8 14 15 6 18 7 19 3 16 2 3 5 4 17 1 20 20 FIG 4...

Страница 25: ...9 2224005 INSERTO FILETTATO TAMPON FILET THREADED INSERT GEWINDEEINSATZ ELEMENTO ROSCADO 9418 M8 10 3206312 FASCETTA COLLIER CLAMP SCHELLE ABRAZADERA 11 2224140 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEI...

Страница 26: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 26 18 10 1 8 2 21 22 7 20 17 16 19 9 11 6 15 23 14 24 13 12 4 5 25 24 26 3 27 28 FIG 5...

Страница 27: ...NCIADOR 13 3231011 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO M12X40 14 2222016 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M6X20 15 3230974 MOLLA TESTA RESSORT DE T TE HEAD SPRING KOPFFEDER MUELLE DE...

Страница 28: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 28 13 21 17 1 11 15 2 3 14 27 25 10 22 9 7 20 12 19 4 5 6 23 26 8 16 28 1 27 3 11 17 1 18 34 35 34 28 24 29 30 11 31 32 3 33 FIG 6...

Страница 29: ...6 STAFFA PARALLELOGRAMMA BRIDE BRACKET B GEL SOPORTE 19 3231004 PIASTRINA PARASCHIZZI PLAQUETTE FLASQUE ANTI PROJECTIONS SPLASH GUARD PLATE SPRITZSCHUTZPLATTE PLACA CONTRA SALPICADURAS 20 3230975 PARA...

Страница 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 30 8 2 1 14 4 13 7 11 3 1 5 17 16 1 6 9 18 15 12 10 FIG 7...

Страница 31: ...LE HOLZPLATTE MESA DE MADERA 8 2222607 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TSPEI 5933 M6X20 9 3211470 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA 7474 M6 10 3231211 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT DE RAPPORTEUR GONIOM TRE G...

Страница 32: ...IMER INTERNATIONAL S p A M400 SMART 32 5 4 3 6 7 1 8 9 2 3 4 10 FIG 8...

Страница 33: ...UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 6593 8X24 4 2223570 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 5 2222076 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 M8X25 6 3210623 DADO CROU NUT MUTTER TUERCA M8 7 3230973 MOLLA GAMBE RESS...

Отзывы: