background image

IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 

8. INSTALLAZIONE  

Togliere la macchina dall’ imballo.

 

-  Installare  la  MESCOLATRICE  orizzontalmente  e  su  fondo 
stabile. 

- Non ribaltare la mescolatrice durante il funzionamento. 

-  Nella  movimentazione  della  macchina,  fare  in  modo  che  la 
stessa  non  trovi  alcun  ostacolo  che  comporterebbe  la  sua 
stabilità. 
 

9. ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 

L’allac

c

io  alla  corrente  elettrica  dev’essere  effettuato  

secondo norma CEI EN 60439-1 

-  Rispettare  la  tensione  riportata  sulla  targa  del  motore 

elettrico. 

La  Mix-ALL  deve  essere  allacciata  alla  tensione  di  220-230V  
con  un  cavo  con  un  rivestimento  esterno  resistente  allo 

schiacciamento e all’usura oltre che agli agenti atmosferici.

 

Il cavo deve avere una lunghezza massima di 50m . 

-  La  Mix-ALL  può  essere  messa  in  funzione  soltanto  se 

munita  di  tutti  i  suoi  dispositivi  di  protezione  in  perfette 
condizioni. 

Le  linee  d’allacciamento  sul  posto  di  lavoro  devono 

essere 

posate 

in  modo  tale 

da 

evitare 

un  loro 

danneggiamento e la penetrazione dell’acqua nei connettori.

 

 

- Impiegare esclusivamente connettori ed attacchi dotati 

di  protezione  contro  spruzzi  d’  acqua.  Non  collocare  la 

macchina sulla linea di alimentazione. 

 

-  Non  effettuare  un  allacciamento  provvisorio  della 

macchina,  l’operazione  deve  essere  effettuata  da  personale 

specializzato. 

Assicurarsi  che  il  cavo  d’alimentazione  elettrica  sia  ben 

inserito nella spina del quadro elettrico. 

 - 

Nell’area  di  lavoro  devono  essere  osservate  le  norme 

per  la  prevenzione  degli  infortuni  nonché  le  disposizioni  di 
sicurezza. 

Durante  l’  utilizzazione  della  macchina  non  inserire  all’ 

interno  della  vasca  alcun  tipo  di  utensili  o  corpi  estranei  per 
evitare  danni  alla  macchina  e  compromettere  la  sicurezza 

stessa dell’ 

operatore. 

 

10.MESSA IN MARCIA 

Accendere  la  MESCOLATRICE  schiacciando  il  pulsante 
verde. 
Se  le pale  di  miscelazione  rimangono  bloccate  e  interviene  la 
protezione  termica  del  motore  interrompendo  il  circuito 
elettrico.  
 

11. MODALITÁ D’ USO 

 

-  Non  permettete  che  altre  persone  rimangano  vicino  alla 
macchina durante il lavoro. 
- Spegnere sempre il motore prima di lasciare la macchina. 
-  Fate  attenzione  nel  posizionare  e  trasportare  la  macchina  a 
motore fermo. 
- Verificare che la tensione di alimentazione sia corrispondente 

con quella riportata sull’ apposita targhetta.

 

 

-  Assicurarsi  che  la  rotazione  delle  pale  di  miscelazione,  

vista dall’alto, 

sia in senso orario. 

 

-  Fare  attenzione  affinché  parti  del  vostro  abbigliamento 

non vengano a contatto con le pale di rotazione. 

 -  Attenzione!!  Non  avviare  la  macchina  mai  senza  il 

corrispettivo  coperchio  che  è  una  protezione  antinfortunistica 
che consente di evitare il diretto contatto con le pale. 

 
11.1 CICLO LAVORO SUGGERITO 

 -  Attenzione!!  Materiali  ad  indurimento  rapido  non  devono 

essere  lasciati  all’interno  della  macchina  per  un  periodo  di 

tempo superiore a quello consigliato dal prodotto.

 

 

11.1.1 COLLA PER PIASTRELLE, PER PAVIMENTI E  
 

 

RIVESTIMENTI 

Versare  la  quantità  d’  acqua  indicata  sulle  istruzioni  del 

prodotto,  considerando  che  la  macchina  può  miscelare  fino  a 
50 kg di colla per volta. 
Accendere  la  macchina  e  durante  il  funzionamento  versare 
direttamente  sul  coperchio  in  plastica  in  modo  uniforme  la 

polvere, in questo modo non si avranno grumi nell’ impasto.

 

 -  Attenzione!!  Per  la  miscelazione  di  elevate  quantità  di 

prodotto inserire con cautela poco alla volta. 
 

11.1.2 VERNICI 

Introdurre  la  quantità  voluta  e  aggiungere  l’  acqua

/additivo 

necessaria. 

Non  è  consentito  l’uso  di  acidi,  solventi  e  altri  prodotti 

chimici aggressivi.  
 

11.1.3 MALTE (MURATURA/INTONACO) 

Con la mescolatrice Mix-ALL possiamo anche preparare malte 
da  intonaco,  cemento,  calce  solamente,  però  con  pezzatura 
fine.

 

 

11.1.4 IMPERMEABILIZZANTI-MALTA DA RIPRISTINO 

Versare  la  quantità  d’  acqua  indicata  sulle  istruzioni  del 

prodotto,  considerando  che  la  macchina  può  miscelare  fino  a 
25kg di materiale.

 

 

11.1.5 AUTOLIVELLANTI 

Versare  ¾  dell’acqua  prevista  dal 

prodotto,  quindi  mescolare 

fino ad ottenere una consistenza “tipo intonaco”.

 

Diluire il composto con il rimanente ¼ di acqua.

 

 
12. EMERGENZA STOP 

 -  In  caso  di  emergenza  schiacciare  il  pulsante  rosso  o 

staccare la presa di alimentazione elettrica. 

-  Il  motore  elettrico  è  protetto  dai  sovraccarichi  termici,  in 

caso di surriscaldamento si arresta. Far raffreddare e avviare di 
nuovo. 
 
13. PULIZIA 

Prima  di  una  lunga  pausa  di  lavoro  o  al  termine  del  lavoro 
quotidiano la vasca di miscelazione deve essere pulita a fondo 

all’interno ed all’esterno.

 

 

-  Prima  di  procedere  alla  pulizia  manuale  della  macchina 

(anche  se  effettuata  con  spazzole,  stracci,  raschietti  ecc.) 
occorre sempre disinserire la presa di alimentazione elettrica. 

- Quando si esegue la pulizia manuale, non si deve mettere 

in funzione la macchina. 

-  Evitare 

getti  d’

acqua  diretti  sul  gruppo  di  alimentazione 

(motore elettrico) 

- Non utilizzate solventi o liquidi infiammabili. 

Содержание 1193972

Страница 1: ...ing maintenance MISCHER Handbuch f r Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTER...

Страница 2: ...T CNICOS Capacit vasca Capacit cuve Drum capacity Inhalt des Mischtroges Capacidad del recipiente l 56 Capacit mescolamento capacit de m lange mixing capacity Mischkapazit t capacidad de mezcla l 47 D...

Страница 3: ...NE SONORA In tabella sono riportati i livelli di emissione sonora della mescolatrice in dB A a 1 m ed livello di pressione sonora misurato LWA secondo EN ISO 3744 MESCOLATRICE TIPO DI MOTORE LPA LWA M...

Страница 4: ...che la rotazione delle pale di miscelazione vista dall alto sia in senso orario Fare attenzione affinch parti del vostro abbigliamento non vengano a contatto con le pale di rotazione Attenzione Non av...

Страница 5: ...Collegare di nuovo Un filo elettrico all interno della morsettiera motore scollegato Collegare di nuovo L interruttore guasto Sostituire l interruttore aperta la protezione differenziale a monte Ripr...

Страница 6: ...construite en appliquant les normes suivantes EN ISO 12100 1 2 EN 60204 1 EN 12151 3 NIVEAU D MISSION SONORE Les niveaux d mission sonore de les malaxeurs sont rapport s dans le tableau 2 dB A 1m etni...

Страница 7: ...loge Eviter tout contact entre vos v tements et les palettes de rotation Attention Ne jamais d marrer la machine sans son couvercle qui sert prot ger contre les accidents de travail et viter tout cont...

Страница 8: ...u bornier est d connect Reconnecter L interrupteur est en panne Remplacer l interrupteur La protection diff rentielle en amont est ouverte R tablir Si cette op ration s av re impossible faire contr le...

Страница 9: ...MISSION LEVEL The noise emission level of the mixer is reported in table dB A at 1 m and the measured sound power level LWA EN ISO 3744 CONCRETE MIXER Type of motor dB A LWA Mix ALL ELECTRIC 230V 50HZ...

Страница 10: ...f water as required for the relative product considering that the maximum mixer capacity 50 kg of adhesive Start the machine and during operation pour the powder directly over the plastic cover to obt...

Страница 11: ...ntity or dilute and try again 16 SCRAPPING The machine must be disposed of according to the current regulations The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be...

Страница 12: ...ETONMISCHER Motortyp dB A LWA Mix ALL Elektromotors 230V 50HZ 59 73 4 BETRIEBSSICHERHEIT Mix ALL von IMER kann nur dann betrieben werden wenn alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind W hre...

Страница 13: ...en da sich lose Kleidungsst cke nicht in den rotierenden Mischerfl geln verfangen k nnen Achtung Die Maschine niemals ohne den zugeh rigen Deckel in Betrieb setzen Dieser stellt eine grundlegende Sich...

Страница 14: ...emmleiste ist nicht angeschlossen Neu anschlie en Schalter defekt Schalter austauschen Die vorgeschaltete Differetialschutzein R ckstellen Falls nicht m glich die Anlage durch einen richter ist ge ffn...

Страница 15: ...es de emisi n sonora de las diversas hormigoneras dB A 1m y nivel de potencia sonora medido LWA EN ISO 3744 HORMIGONERA Tipo de motor dB A LWA Mix ALL Electrico 230V 50HZ 59 73 4 SEGURIDAD DE FUNCIONA...

Страница 16: ...ague siempre el motor antes de alejarse de la m quina Controle siempre que el motor est detenido antes de transportar y emplazar la m quina Controle que la tensi n de alimentaci n corresponda a la ind...

Страница 17: ...el ctrico en el interior del cuadro est desconectado Conecte nuevamente Un hilo el ctrico en el interior de la bornera del motor est desconectado Conecte nuevamente El interruptor est averiado Sustit...

Страница 18: ...UR DE LIGNE NEUTRE L1 CONDUCTEUR DE LIGNE PHASE AM ENROULEMENT DU MOTEUR AA ENROULEMENT DU MISE EN MARCHE DU MOTEUR S1 SWITCH S2 LIMIT SWITCH F1 MOTOR TEMPERATURE SENSOR C1 CAPACITOR PE EARTH WIRE N N...

Страница 19: ......

Страница 20: ...C 1 X I LI rl t 1 r j I...

Страница 21: ...g Equipment Division Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY T...

Страница 22: ...FRAME 2020 Imer Group SpA All rights reserved 1 5...

Страница 23: ...PZ 2 8 2224950 ROLLER MN PZ 2 9 2224535 ROLLER MN PZ 2 10 3204186 SCREW PZ 2 11 3205592 Handle PZ 1 12 3205623 Pin PZ 1 13 2226703 SPLIT PIN PZ 1 14 2288885 HANDLE SAW PZ 1 15 2222083 SCREW PZ 1 16 2...

Страница 24: ...MOTORE ELECTRIC PANEL 2020 Imer Group SpA All rights reserved 3 5...

Страница 25: ...210904 PLASTIC FAN MN PZ 1 9 3233097 FAN COVER CONC MIXER PZ 1 10 3209214 GASKET PZ 1 11 3200005 DOWN LIMIT SWITCH PZ 1 12 3208982 Bearing PZ 1 13 3233059 STOP RING PZ 1 14 2222012 SCREW PZ 4 15 22220...

Страница 26: ...HAFT PZ 1 24 3233054 PINION PZ 1 25 2229249 KEY PZ 1 26 3233053 GEAR WHEEL PZ 1 27 2204504 Bearing PZ 1 28 2207405 STOP RING PZ 1 29 3210485 REDUCTION GEAR CASING PZ 1 30 2224530 ROLLER MN PZ 6 31 222...

Страница 27: ...Via San Francesco d Assisi 8 46020 Pegognaga Mantova ITALY Tel 39 0376 554011 Fax 39 0376 559855 Via della Meccanica 39 Zona Industriale Sentino 53040 Rapolano Terme Siena ITALY Tel 39 0577 97341 Fax...

Отзывы: