background image

6

(R5)

  COMBI 350/600 - 350/1000

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

châssis (voir fig.1) et à une plaquette portant le symbole de

terre.

-  Éteindre  la  machine  uniquement  en  agissant  sur

l'interrupteur.

- Le symbole reproduit sur l'étiquette (à gauche)

indique  qu'"IL  EST  INTERDIT  DE  METTRE  LA

MACHINE EN MARCHE SI LES PROTECTIONS

NE SONT PAS MONTÉES OU NE SONT PAS EN

BON ÉTAT".

8. SECURITE ELECTRIQUE

La tronçonneuse IMER répond EN 60204-1.

Elle est équipée de:

- Système contre le démarrage automatique après coupure de courant.

- Protection contre les court-circuits.

- Protection thermique du moteur.

9.TRANSPORT (Rep. Fig.2)

ATTENTION: Toujours débrancher la tronçonneuse et

bloquer la glissière du chariot porte-têtes à l'aide du pommeau rep.3

avant de déplacer la tronçonneuse. Pour transporter la machine,

utiliser un tirant à quatre bras et fixer les crochets dans les fixations

prévues à cet effet.

10. INSTALLATION (Rep.Fig.2)

- Déballer la machine et la soulever à l'aide d'un tirant à quatre bras en

fixant les crochets dans les fixations prévues à cet effet.

- Débloquer les colonnes en dégageant les goujons rep.1.

- Bloquer les colonnes à la hauteur de travail en replaçant les goujons

dans les trous des porte-colonnes.

- Positionner la machine sur un plan horizontal de sorte qu'elle soit stable.

11. CONNEXION AU RESEAU ELECTRIQUE

S’assurer que la ligne électrique est équipée d’une

protection différentielle en amont. Utiliser, si nécessaire, le dispositif

de sécurité différentiel (RCD) à raccord rapide IMER (code 1169245)

disponible en kit.

- Vérifier que la tension d’alimentation est correcte pour le raccordement

de la machine: 

380 VOLT 50 Hz (pour moteur triphasé), 230 VOLT 50

Hz (pour moteur monophasé).

Pour être en règle, l’installation d’alimentation doit être conforme

aux normes CEI 64-8 (document d’harmonisation CENELEC HD384).

- La ligne de l'alimentation électrique doit être dimensionnée de sorte à

éviter les chutes de tension. Éviter l'utilisation de tambours pour câbles

(avec anneaux collecteurs).

Les dimensions du conducteur doivent être calculées en fonction du

courant de démarrage et de la longueur de la ligne. En général, on utilise

un câble de 4 x 4 mm² pouvant aller jusqu'à 50 m de long. Une fois

l'installation terminée, mesurer la tension, en charge, au moment de

l'allumage et en cours de fonctionnement. En cours de fonctionnement,

la chute de tension doit être limitée à 5%. En présence de conducteurs

plus longs ou d'un réseau défectueux, utiliser un câble de section minimum

6 mm². Les conducteurs utilisés sur le chantier doivent avoir un revêtement

externe  qui  résiste  à  l’écrasement,  à  l’usure  et  aux  agents

atmosphériques.

12. PREMIERE MISE EN MARCHE OU APRES CHANGEMENT

DE LA SOURCE D’ALIMENTATION

Avant de connecter la machine:

1 - S'assurer que le châssis métallique a été relié à la terre selon les

instructions du chap. 7 “Mesures de sécurité”.

2 - Vérifier que la cuve contient une quantité suffisante d’eau de

refroidissement.

3 - S’assurer que le circuit d’alimentation est conforme aux données

mentionnées au chap. 11 “Connexion au réseau électrique”.

4 - Relier la machine à la ligne électrique d’alimentation.

5 - Mettre l'interrupteur sur la position "1" et, une fois le moteur démarré,

le remettre sur la position "0" après avoir vérifié que l’eau de refroidissement

arrive normalement.

6 - Contrôler le sens de rotation de la lame en fonction de la flèche

dessinée sur le carter de protection.

7 - POUR MOTEUR TRIPHASÉ (380 V/50 Hz): si la lame tourne dans le

sens inverse, échanger deux fils à l'intérieur de la fiche d'alimentation

après avoir débranché la machine. Répéter l'opération à partir du point

"5".

8 - Si tout est en ordre, commencer à travailler.

13. ETAT D’URGENCE - STOP

En cas d'urgence, arrêter la machine en appuyant sur la

commande d'arrêt de l'interrupteur.

- Le moteur est protégé contre les surcharges thermiques et s'arrête

en cas de surchauffe. Le laisser refroidir avant de le redémarrer.

- Le moteur est protégé contre le redémarrage intempestif lorsque

le courant est rétabli après une éventuelle coupure. Pour relancer le

travail, redémarrer le moteur.

Pour arrêter le moteur, faire tourner l'interrupteur sur la

position "0".

14. MONTAGE DE LA LAME (Fig. 3)

Déposer la vis avant rep. 1 et desserrer les deux autres vis rep. 2 qui

bloquent la protection de la lame rep. 3, à l'aide d'une clef hexagonale n°

10. Faire tourner la protection dans le sens des aiguilles d'une montre

pour pouvoir accéder à la vis de blocage rep. 4; pour cela, utiliser la clef

n° 13 et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Déposer

la bride mobile. Contrôler que les brides, l'arbre du disque et la lame ne

soient pas endommagés.

Ne pas utiliser de lames défectueuses.
Utiliser uniquement les lames convenant au nombre de

tours indiqué sur la plaquette de la machine.

Contrôler que le sens de rotation de la lame correspond

à celui qui est indiqué sur le carter de la lame.

Centrer la lame sur la bride fixe, positionner la bride mobile et serrer la vis

de blocage à l'aide de la clef n° 13 en la faisant tourner dans le sens des

aiguilles d'une montre. Replacer la protection sur sa position d'origine et

la bloquer à l'aide des vis rep. 1 et rep. 2.

S'assurer que la protection de la lame (rep. 3) est fixée

correctement.

ATTENTION !!!: Une lame mal fixée ou une vis mal serrée

peuvent provoquer des dommages sur la machine et aux personnes

qui l'utilisent.

- Nous rappelons que la lame doit avoir un diamètre extérieur de

350 mm, un trou central de 25,4 mm de diamètre et une épaisseur

maxi de 3 mm.

S'assurer que la lame montée sur la machine correspond au type

de matériau à couper.

15. UTILISATION

- Prévoir un espace libre de 150 cm autour de la machine pour

travailler en toute sécurité.

- Demander aux autres personnes de s'éloigner de la machine pendant

le travail.

- Ne pas se servir de la machine dans des endroits où il y a risque

d'incendie. Les étincelles pourraient provoquer un incendie ou engendrer

des explosions.

- Positionner et transporter la machine uniquement moteur à l'arrêt.

- Toujours s'assurer que la lame est libre avant de démarrer le moteur.

- Contrôler que les protections sont montées correctement.

- Contrôler que le sens de rotation de la lame correspond à celui

qui est indiqué sur le carter de la lame.

- Avant de commencer à travailler, remplir la cuve d'eau. Faire l'appoint, si

nécessaire, pendant le travail: 

le plongeur de la pompe doit toujours

être recouvert d'eau !

ATTENTION!!!  Ne  pas  courir  de  risques  inutiles  en

déposant les protections de la machine.

- Le moteur est protégé contre la surcharge thermique.

ATTENTION!!! Effectuer toutes les opérations de réglage

de la lame moteur à l'arrêt.

15.1 MOUVEMENT VERTICAL DE LA LAME (Rep.Fig.4)

Pour faire monter ou descendre la lame, desserrer la poignée (rep. 2) en

la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le

support de la lame (rep. 1) peut tourner librement de sorte qu'il est possible

de le fixer sur la position choisie en faisant tourner à fond la poignée (rep.

2).

S'assurer que la poignée de blocage est serrée correctement avant

de commencer à travailler.

15.2 POSITIONNEMENT DE LA LAME POUR COUPES A 45° (Rep.

Fig. 5)

- Desserrer les poignées (rep. 1) des deux côtés de la machine, le bras

porte-lame (rep. 2) peut tourner librement de sorte qu'il est possible de le

positionner en fin de course c'est-à-dire avec la lame inclinée à 45° par

rapport au plan; serrer à fond les deux poignées.

- Pour ramener la lame en position verticale (pos. 0), effectuer l'opération

précédente dans le sens inverse.

S'assurer que les poignées de blocage (rep. 1) sont serrées

correctement avant de commencer à travailler.

15.3 COUPE

- Contrôler la position de la lame par rapport à la ligne de coupe.

- Caler la pièce contre la butée.

- En démarrant le moteur, attendre que l’eau arrive au niveau de la

F

Содержание COMBI 350/1000

Страница 1: ...000 1188720 CM600 230V 50Hz 1188724 CM600 110V 50Hz 1188750 CM1000 230V 50Hz 1188754 CM1000 110V 50Hz 3201536 R06 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation en...

Страница 2: ...LLO EMISSIONE SONORA Livello emissione sonora all orecchio dell operatore livello pressio ne acustica continuo equivalente ponderato A la segatrice COMBI 350 ha un livello di emissione sonora durante...

Страница 3: ...macchina alla linea elettrica di alimentazione 5 Portare l interruttore in posizione 1 e quando il motore avviato riportarlo in posizione 0 avendo verificato il normale afflusso dell acqua di raffred...

Страница 4: ...tareelosipu posizionareafine corsa cio con l inclinazione della lama a 45 rispetto al piano serrare a fondoledueimpugnature Perriportarelalamainposizioneverticale POS 0 eseguirel operazio neinversaall...

Страница 5: ...A 4 CARACTERISTIQUESDECOUPE La tron onneuse IMER a t con ue pour couper exclusivement les briques lac ramique lemarbre legranit lesproduitsmanufactur sen cimentetsimilaires Ellemonteexclusivementdesl...

Страница 6: ...teur est prot g contre les surcharges thermiques et s arr te en cas de surchauffe Le laisser refroidir avant de le red marrer Lemoteurestprot g contrelered marrageintempestiflorsque lecourantestr tabl...

Страница 7: ...diatement la coupe pournepasendommagerlalame Apr s avoir teint la machine contr ler que le niveau de l eau dans la cuveestsuffisant Si n cessaire apr s avoir d branch la machine contr ler qu il n y a...

Страница 8: ...tting stone ceramics marble granite concrete and similar materials Only water cooled diamond blades with continuous or segmented edges must be used Under no circumstances must dry cutting blades be us...

Страница 9: ...connected repeat machine start up procedure 14 BLADE INSTALLATION Ref Fig 3 By means of a hex wrench no 10 remove front screws ref 1 and loosen the other two screws ref 2 which secure the blade guard...

Страница 10: ...the water level is sufficient If necessary after disconnecting the machine from the power supply check that the tap hose and pump filter are not blocked If necessary check that the impeller rotates f...

Страница 11: ...gt w hrend dem Schneiden einen Ger uschpegel von 93 db A bei S geblatt mit durchgehendem Kranz 4 SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN Die IMER S gemaschine wurde ausschlie lich f r das Schneiden von Ziegeln Kerami...

Страница 12: ...13 NOT STOP In Notf llen die Maschine durch Bet tigen der AnhaltvorrichtungdesTastersstillegen Der Motor ist gegen W rme berlastungen gesch tzt und schaltet sich im Falle von berhitzungen aus Abk hlen...

Страница 13: ...raubenaufdieselbeWeise vorgehen dabei die in der Abbildung angegebene Reihenfolge einhalten F r die Einstellung des Vertikalspiels auf die Einstellschraube an der Unterseite des Schlittens A einwirken...

Страница 14: ...ua equivalente ponderada A la tronzadora COMBI 350 tiene un nivel de emisi n sonora durante el corte de 93 db A con hoja de corona continua 4 ESPECIFICACIONES DE CORTE La serradora IMER est estudiada...

Страница 15: ...ndo el motor est en marcha ponerlo en la posici n 0 tras haber comprobado el flujo normal del agua de refrigeraci n 6 Controlar el sentido de rotaci n de la hoja seg n la flecha se alada en el c rter...

Страница 16: ...sivamente Repetir la misma operaci n con los dem s tornillos de reglaje siguiendo el orden indicado en la figura Usar este procedimiento para el reglaje del juego vertical maniobrando los tornillos de...

Страница 17: ...17 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 3 Fig 9...

Страница 18: ...biabili i rif 1 e rif 1 1 se in tabella presente il simbolo 18 PIECES DE RECHANGE Pour toutes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le Num ro de code et de r f r...

Страница 19: ...19 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 1 1...

Страница 20: ...2 55 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 72 51 2 0 8 5 2 7 6 7 7 3 9 2 7 7 7 8 5 80 2 3 5 3 8 1 7 3 2 2 86 1 772 52 8 0 1 7 5 1 5 2 1 7 56 6 3 1 2 772 2 83 3 1 2 1 3 6...

Страница 21: ...21 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 03 TAV 02...

Страница 22: ...25 5 027 85 02725 1 16 5 02725 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 2 528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 2...

Страница 23: ...7 85 1 1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1...

Отзывы: