background image

18

(R5)

  COMBI 350/600 - 350/1000

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

$.$.

7$90217$**,27(/$,20217$*(&+Æ66,6)5$0($66(0%/<5$+0(10217$*(0217$-('(/%$67,'25

&20%,&20%,

5,)

&2'

,

)

*%

'

(

127(

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

;

 526(77$

521'(//(

:$6+(5

817(5/(*6&+(,%(

$5$1'(/$

‘;

 92/$17,12

92/$17

+$1':+((/

+$1'5$'

92/$17(

 526(77$

521'(//(

:$6+(5

817(5/(*6&+(,%(

$5$1'(/$

‘;

9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0[

 %5$&&,2

%5$6

527$5<%/$'($50

$50'5(+6&+$8)(/

%5$=2

';

 &$55(//2

&+$5,27

&$55,$*(

:$*(1

&$552

';

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0[

 *8,'$

*/,66,(5(

*8,'(%$5

)h+581*

*8Ë$

&20%,

&20%,

 $00257,==$725(

%87(((1

&$287&+28&

'$03(5

672‰'b03)(5

$0257,*8$'25

 3(5129(57,&$/(

3,927

3,1

=$3)(1

3(5129(57,&$/

 &86&,1(772

528/(0(17

%($5,1*

/$*(5

&2-,1(7(

56

 ',67$1=,$/(

(175(72,6(

63$&(5

',67$1=67h&.

',67$1&,$/

 3(512

3,927

3,1

=$3)(1

3(512

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

 5$6&+,$725(

$17(5,25(

5$&/(85$9$17

)52176&5$3(5

925'(5(5

$%675(,)(5

5$63$'25'(/$17(52

 &$55(//2

&+$5,27

&$55,$*(

:$*(1

&$552

6;

 '$'2

(&528

187

0877(5

78(5&$

0

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

 3(512

3,927

3,1

=$3)(1

3(512

 5$6&+,$725(

3267(5,25(

5$&/(85$55,(5(

5($56&5$3(5

+,17(5(5$%675(,)(5 5$63$'2575$6(52

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

 %5$&&,2

%5$6

527$5<%/$'($50

$50'5(+6&+$8)(/

%5$=2

3,$12',7$*/,2

3/$1'(&283(

&877,1*7$%/(

6&+1(,')/b&+(

0(6$'(&257(

&20%,';

&20%,';

3,$12',7$*/,2

3/$1'(&283(

&877,1*7$%/(

6&+1(,')/b&+(

0(6$'(&257(

&20%,6;

&20%,6;

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

 '$'2

(&528

187

0877(5

78(5&$

$872%/',$0

 %$7787$

%87((

(1'6723

$16&+/$*

723(

6;

 %$7787$

%87((

(1'6723

$16&+/$*

723(

';

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

7(/$,2

&+Æ66,6

)5$0(

5$+0(1

%$67,'25

&20%,

&20%,

 3(512

3,927

3,1

=$3)(1

3(512

 *$0%$

3,('02%,/(

&2//$36,%/(/(*

)8‰

3$7$0Ï9,/

&2192*/,$725(

72%2**$1

:$7(55812))75$< )g5'(5(5

75$163257$'25

&20%,

&20%,

 9$6&$

&89(

'580

0,6&+:$11(

5(&,3,(17(

 7$332

%28&+21

3/8*

672))(1

7$3Ï1

 3203$

3203(

3803

3803(

%20%$

9+]

9+]

 78%2

78%(

78%(

52+5

78%2

 68332572

6833257

6833257

817(5/$*(

623257(

 3$5$6&+,==,

3527(&7,21

e&/$%286685(6

635$<*8$5'

*800,635,7=6&+87=

3527(&&,Ï1&2175$

6$/3,&$'85$6

 '$'2

(&528

187

0877(5

78(5&$

$872%/0

 9,7(

9,6

%2/7

6&+5$8%(

7251,//2

0;

 '$'2

(&528

187

0877(5

78(5&$

0

 &+,$9(

&/e

63$11(5

*$%(/6&+/8(66(/

//$9(

 &+,$9(

&/e

63$11(5

*$%(/6&+/8(66(/

//$9(

 5827$

528(

:+((/

5$'

58('$

 &86&,1(772

528/(0(17

%($5,1*

/$*(5

&2-,1(7(

56

 92/$17,12

92/$17

+$1':+((/

+$1'5$'

92/$17(

 *21,20(752

*21,20Ê75(

*21,20(7(5

:,1.(/0(66(5

*21,Ï0(752

 )(/752

)(875(

),/=

)(/7

),(/752

 )(/752

)(875(

),/=

)(/7

),(/752

 7$332

%28&+21

3/8*

672))(1

7$321

18.  RICAMBI

  :Per  tutti  gli  ordini  dei  pezzi  di  ricambio  vogliate  indicare:  1  -  Tipo  di  macchina.  2  -  Numero  di  codice  e  di  riferimento  collocato  in  corrispondenza

di  ogni  definizione.  3  -  Numero  di  serie  e  anno  di  costruzione  riportato  sulla  targhetta  della  macchina. 

SIMBOLOGIA

:  Intercambiabilità  (esempio):  Fino  alla  macchina

matricola N° 5240 è stato installato il rif.1 cod.3204530,dalla mcchina matricola N° 5241 è stato installato il rif.1.1 cod.3204520. Il rif.1.1 è intercambiabile (         ) con il rif.1.
Non sono intercambiabili i rif.1 e rif.1.1 se in tabella è presente il simbolo (      )

.

18. PIECES DE RECHANGE

 :Pour toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer: 1 - Le Type de machine 2 - Le Numéro de code et de référence

se  trouvant  en  face  de  chaque  définition  3  -  Le  Numéro  de  série  et  l'année  de  construction  se  trouvant  sur  la  plaquette  d'identification  de  la  machine

SYMBOLOGIE

:  Intercambiabilità  (exemple):Jusqu'à  la  machine  matricule  N°  5240,  nous  avons  installé  la  réf.  1  code  3204530;  à  partir  de  la  machine  matricule  N°  5241,  nous

avons installé la réf. 1.1 code 3204520. La réf. 1.1 est interchangeable (      ) avec la réf.1. Les réf. 1 et réf. 1.1 ne sont pas interchangebles si le symbole (      ) n'est pas sur le

tableau.

18. SPARE PARTS

 :All orders for spare parts must indicate the following: 1 - Type of machine.2 - Part number and position number of each part.3 - Serial number

and  year  of  manufacture  reported  on  the  machine's  identification  plate.

SYMBOL

:  Interchangeability  (example):Pos..1  P.n.  3204530  was  installed  on  machincs  up  to  N°  5240  and  Pos.1.1  P.n.  3204520  installed  on  machine  N°  5241  onwards.  Pos.

1.1 is interchangeable (      ) with Pos. 1.Pos. 1 and Pos. 1.1 are not interchangeable if the (     ) symbol appears in the table.

18.  ERSATZTEILE

:  Für  Ersatzteilbestellungen  bitte  die  folgenden Angaben  machen:  1)  Maschinentyp  2)  Jeweils  zugeordnete Art.-Nr.  und  Positionsnummer  3)

Seriennummer  und  Baujahr  (Angabe  auf  dem  Maschinenschild)

SYMBOLE

:  Austauschbarkeit  (Beispiel):Bis  zur  Maschinenummer  5240  ist  Ref.  1  Cod.  3204530  und  ab  Maschinennummer  5241  ist  Ref.  1.1  Cod.  3204520  installiert  worden.

Ref. 1.1 und Ref. 1 sind austaschbar (      ). Ref. 1 und Ref.1.1 sind nicht austauschbar, wenn das Symbol (      ) angegeben ist.

18.  PIEZAS  DE  RECAMBIO

  :Para  pedir  una  pieza  de  recambio  hay  que  indicar  siempre:  1  -El  tipo  de  máquina.  2  -Los  números  de  gódigo  y  de  referencia

indicados  en  correspondencia  de  cada  definición.  3  -El  número  de  serie  y  el  año  de  construcción  indicados  en  la  placa  de  la  máquina.

SIMBOLOGIA

 : Intercambiabilidad (ejemplo): Hasta el equipo con matrìcula N° 5240, se ha instalado la pieza con ref. 1 y còd. 3204530; a partir de la màquina con matrìcula

N° 5241, se ha instalado la pieza con ref. 1.1 y còd. 3204520. La pieza con ref. 1.1 se puede intercambiar (       ) con la pieza con ref. 1. Si en tabla se halla presente el sìmbolo

(       ), las piezas co referencia 1 y 1.1 no son intercabiables.

5LI

&RG

,

)

*%

'

(

1RWH

  5LGXWWRUH

5pGXFWHXU

5HGXFHU

8QWHUVHW]XQJVJHWULHEH

5HGXFWRU

  5LGXWWRUH

5pGXFWHXU

5HGXFHU

8QWHUVHW]XQJVJHWULHEH

5HGXFWRU

Содержание COMBI 350/1000

Страница 1: ...000 1188720 CM600 230V 50Hz 1188724 CM600 110V 50Hz 1188750 CM1000 230V 50Hz 1188754 CM1000 110V 50Hz 3201536 R06 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation en...

Страница 2: ...LLO EMISSIONE SONORA Livello emissione sonora all orecchio dell operatore livello pressio ne acustica continuo equivalente ponderato A la segatrice COMBI 350 ha un livello di emissione sonora durante...

Страница 3: ...macchina alla linea elettrica di alimentazione 5 Portare l interruttore in posizione 1 e quando il motore avviato riportarlo in posizione 0 avendo verificato il normale afflusso dell acqua di raffred...

Страница 4: ...tareelosipu posizionareafine corsa cio con l inclinazione della lama a 45 rispetto al piano serrare a fondoledueimpugnature Perriportarelalamainposizioneverticale POS 0 eseguirel operazio neinversaall...

Страница 5: ...A 4 CARACTERISTIQUESDECOUPE La tron onneuse IMER a t con ue pour couper exclusivement les briques lac ramique lemarbre legranit lesproduitsmanufactur sen cimentetsimilaires Ellemonteexclusivementdesl...

Страница 6: ...teur est prot g contre les surcharges thermiques et s arr te en cas de surchauffe Le laisser refroidir avant de le red marrer Lemoteurestprot g contrelered marrageintempestiflorsque lecourantestr tabl...

Страница 7: ...diatement la coupe pournepasendommagerlalame Apr s avoir teint la machine contr ler que le niveau de l eau dans la cuveestsuffisant Si n cessaire apr s avoir d branch la machine contr ler qu il n y a...

Страница 8: ...tting stone ceramics marble granite concrete and similar materials Only water cooled diamond blades with continuous or segmented edges must be used Under no circumstances must dry cutting blades be us...

Страница 9: ...connected repeat machine start up procedure 14 BLADE INSTALLATION Ref Fig 3 By means of a hex wrench no 10 remove front screws ref 1 and loosen the other two screws ref 2 which secure the blade guard...

Страница 10: ...the water level is sufficient If necessary after disconnecting the machine from the power supply check that the tap hose and pump filter are not blocked If necessary check that the impeller rotates f...

Страница 11: ...gt w hrend dem Schneiden einen Ger uschpegel von 93 db A bei S geblatt mit durchgehendem Kranz 4 SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN Die IMER S gemaschine wurde ausschlie lich f r das Schneiden von Ziegeln Kerami...

Страница 12: ...13 NOT STOP In Notf llen die Maschine durch Bet tigen der AnhaltvorrichtungdesTastersstillegen Der Motor ist gegen W rme berlastungen gesch tzt und schaltet sich im Falle von berhitzungen aus Abk hlen...

Страница 13: ...raubenaufdieselbeWeise vorgehen dabei die in der Abbildung angegebene Reihenfolge einhalten F r die Einstellung des Vertikalspiels auf die Einstellschraube an der Unterseite des Schlittens A einwirken...

Страница 14: ...ua equivalente ponderada A la tronzadora COMBI 350 tiene un nivel de emisi n sonora durante el corte de 93 db A con hoja de corona continua 4 ESPECIFICACIONES DE CORTE La serradora IMER est estudiada...

Страница 15: ...ndo el motor est en marcha ponerlo en la posici n 0 tras haber comprobado el flujo normal del agua de refrigeraci n 6 Controlar el sentido de rotaci n de la hoja seg n la flecha se alada en el c rter...

Страница 16: ...sivamente Repetir la misma operaci n con los dem s tornillos de reglaje siguiendo el orden indicado en la figura Usar este procedimiento para el reglaje del juego vertical maniobrando los tornillos de...

Страница 17: ...17 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 3 Fig 9...

Страница 18: ...biabili i rif 1 e rif 1 1 se in tabella presente il simbolo 18 PIECES DE RECHANGE Pour toutes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le Num ro de code et de r f r...

Страница 19: ...19 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 1 1...

Страница 20: ...2 55 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 72 51 2 0 8 5 2 7 6 7 7 3 9 2 7 7 7 8 5 80 2 3 5 3 8 1 7 3 2 2 86 1 772 52 8 0 1 7 5 1 5 2 1 7 56 6 3 1 2 772 2 83 3 1 2 1 3 6...

Страница 21: ...21 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 03 TAV 02...

Страница 22: ...25 5 027 85 02725 1 16 5 02725 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 2 528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 2...

Страница 23: ...7 85 1 1 875 1 875 1 21 8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1...

Отзывы: