background image

2

ENGLISH

WARNING! This product should be mount-

ed by an adult. Do not use the hammock 

until it is ready-mounted. Place it a safe 

distance from other objects or obstacles. 

The hammock must be fixed to a load-

bearing construction. Be aware of the risk 

of severe injury in the event of fall against 

a hard surface. To reduce the risk of 

severe injury the hammock should only be 

used by one person at a time. Moreover, 

you should never walk or play close to a 

hammock in motion. Do not attach things 

like ropes, cables etc. to the hammock, 

as these may cause danger to life. Check 

at regular intervals: That all fittings are 

perfectly tight, and retighten if necessary. 

And that the hammock, ropes, fixtures 

etc. are not impaired or destroyed.

DEUTSCH

ACHTUNG! Dieses Produkt sollte von 

einem Erwachsenen montiert werden. 

Die Hängematte erst benutzen, wenn sie 

fertig montiert ist. In sicherem Abstand 

zu anderen Gegenständen anbringen. Die 

Hängematte muss an einer tragenden 

Konstruktion befestigt werden. Es besteht 

die Gefahr ernsthafter Verletzungen bei 

einem Sturz auf eine harte Oberfläche. 

Um dieses Risiko zu mindern, sollte die 

Hängematte immer nur von einer Person 

benutzt werden. Darüber hinaus sollte 

man nie in der Nähe einer sich bewe-

genden Hängematte gehen oder spielen. 

Keine Gegenstände wie Seile, Kabel etc. 

an der Hängematte befestigen, da man 

sich damit in Lebensgefahr bringen könn-

te. Folgendes regelmäßig prüfen: Dass 

all Beschläge vollkommen fest angezogen 

sind. Falls nötig, nachziehen. Die Seile, 

Beschläge etc. der Hängematte und die 

Matte selbst dürfen nicht beschädigt oder 

unbrauchbar geworden sein.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! L’installation doit être 

effectuée par un adulte. Ne pas utiliser 

le hamac avant l’installation complète. 

Placer le hamac à une distance sûre de 

tout objet gênant. Le hamac doit être fixé 

à une structure portante. Ne pas oublier 

qu’une chute sur une surface dure peut 

provoquer des blessures graves. Pour 

réduire le risque d’accidents graves ou 

mortels, il est important d’expliquer aux 

enfants que le hamac doit être utilisé par 

un enfant à la fois. Les enfants doivent 

éviter de marcher ou de jouer en face ou 

derrière un hamac en mouvement. Il faut 

également expliquer aux enfants qu’il ne 

faut pas accrocher des objets au hamac, 

tels que cordes, câbles, etc. pour éviter 

tout risque d’étranglement. Vérifier régu

-

lièrement que toutes les cordes et sangles 

sont correctement tendues. Resserrer au 

besoin. Vérifier également que le hamac, 

les cordes et les dispositifs de fixation de 

la balançoire ne présentent pas de signes 

de détérioration.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING! Te monteren door een 

volwassene. Gebruik de hangmat niet 

voordat deze helemaal gemonteerd is. 

Hang hem op veilige afstand van andere 

voorwerpen of belemmeringen. De hang-

mat moet worden vastgemaakt aan een 

dragende constructie. Wees je bewust van 

het risico op ernstig letsel bij vallen op 

een harde ondergrond. Om het risico op 

ernstig letsel te verkleinen, is het belang-

rijk de hangmat met 1 persoon tegelijk te 

gebruiken. Bovendien is het belangrijk om 

niet te lopen of te spelen in de buurt van 

een hangmat in beweging. Maak niets vast 

aan de hangmat, zoals touwen, snoe-

ren e.d., aangezien dit levensgevaarlijk 

kan zijn. Controleer regelmatig: of alle 

schroeven e.d. goed zijn aangedraaid en 

draai ze indien nodig aan; of de hangmat, 

touwen, bevestiging etc. niet verzwakt of 

kapot zijn.

DANSK

ADVARSEL! Dette produkt skal monteres 

af en voksen. Brug ikke hængekøjen, før 

den er færdigmonteret. Anbring den i 

sikker afstand fra andre objekter el-

ler forhindringer. Hængekøjen må ikke 

forbindes til en bærende konstruktion. 

Vær opmærksom på risikoen for alvorlig 

skader i tilfælde af fald mod hård over-

flade. For at mindske risikoen for alvorlige 

skader bør hængekøjen kun anvendes af 

en person ad gangen. Derudover bør man 

ikke gå eller lege i nærheden af en hæn-

gekøje i bevægelse. Forbind ikke ting som 

reb, kabler osv. til hængekøjen, da dette 

kan være livsfarligt. Tjek jævnligt: at alle 

beslag er korrekt strammet, og stram hvis 

nødvendigt, at hængekøjereb, beslag osv. 

ikke er beskadigede eller ødelagte.

ÍSLENSKA

VIÐVÖRUN! Fullorðnir þurfa að annast 

uppsetningu á þessari vöru. Notið 

ekki fyrr en varan hefur verið rétt sett 

upp. Staðsetjið í öruggri fjarlægð frá 

mannvirkjum og hindrunum. Festa þarf 

hengirúmið við burðarvirki. Hafið í huga 

hættuna á alvarlegum slysum sem geta 

átt sér stað ef barn fellur úr rólunni á 

harðan flöt. Til að draga úr hættunni á 

banaslysum, ætti aðeins eitt barn að 

nota vöruna í einu. Að auki ætti hvorki að 

ganga né leika sér of nálægt hengirúmi á 

hreyfingu. Festið ekki hluti eins og reipi, 

snúrur og þess háttar því slíkt getur valdið 

lífshættu. 

Kannið með reglulegu millibili: Að allar 

festingar sé vel hertar og herðið ef 

nauðsyn krefur. Kannið hvort hengirúmið, 

reipin og/eða festingarnar séu á sínum 

stað og óskemmdar.

NORSK

ADVARSEL! Bør monteres av en voksen. 

Benytt ikke hengekøyen før den er ferdig 

montert. Plasser den på sikker avstand fra 

andre gjenstander eller hindre. Hengekøy-

en må være festet i en bærende konstruk-

sjon. Vær oppmerksom på risikoen for 

alvorlige skader ved fall på harde under-

lag. For å unngå fare for alvorlige skader 

er det viktig å bare benytte hengekøyen 

en av gangen. Dessuten er det viktig å 

ikke gå eller leke nær en hengekøye i be-

vegelse. Fest ikke ting som for eksempel 

tau, kabler etc. til hengekøyen, da dette 

kan medføre livsfare. Kontroller regelmes-

sig: At alt utstyr er ordentlig stramt, og 

stram om nødvendig. At hengekøye, tau, 

festeanordninger etc. ikke er svekket eller 

skadet.

SUOMI

VAROITUS! Aikuisen asennettava. Var-

mista ennen käyttöä, että riippumatto 

on kunnollisesti asennettu. Kiinnitä se 

riittävälle etäisyydelle muista esineistä ja 

esteistä. Riippumatto on aina kiinnitettä-

vä kantavaan rakenteeseen. Putoaminen 

kovalle alustalle voi aiheuttaa vakavia 

vammoja. Vakavien vammojen välttämi-

seksi riippumattoa saa käyttää vain yksi 

henkilö kerrallaan. Liikkuvan riippumaton 

läheisyydessä ei saa leikkiä eikä liikkua. 

Älä kiinnitä riippumattoon esineitä, kuten 

köysiä tai johtoja, sillä ne voivat olla 

hengenvaarallisia. Tarkista säännöllisesti 

maton kiinnitys ja kiristä tarvittaessa. 

Varmista myös säännöllisesti riippumaton, 

köysien, kiinnitystarvikkeiden ym. kunto.

SVENSKA

VARNING! Bör monteras av en vuxen. 

Använd inte hängmattan förrän den är 

färdigmonterad. Placera den på säkert 

avstånd från andra föremål eller hin-

der. Hängmattan måste vara fastsatt i 

en bärande konstruktion. Var medveten 

om risken för allvarliga skador vid fall på 

hårda underlag. För att minska risken för 

allvarliga skador är det viktigt att an-

vända hängmattan en i taget. Dessutom 

är det viktigt att inte gå eller leka nära en 

hängmatta i rörelse. Sätt inte fast saker 

på hängmattan, som t ex rep, kablar etc. 

då de kan utgöra livsfara. Kontrollera re-

gelbundet: Att all utrustning är ordentligt 

åstramad och spänn åt om nödvändigt. Att 

hängmatta, rep, fästanordningar etc. inte 

har försvagats eller fördärvats.

ČESKY

UPOZORNĚNÍ! Instalaci tohoto výrobku by 

měla provádět výhradně dospělá osoba. 

Houpací síť nepoužívejte, pokud není 

řádně upevněna. Umístěte ji do bezpečné 

vzdálenosti od dalších předmětů nebo pře

-

kážek. Síť je třeba připevnit do konstrukce 

s dostatečnou nosností. Uvědomte si, že v 

případě pádu ze sítě na tvrdý povrch může 

dojít k vážnému úrazu. Nebezpečí úrazu 

snížíte také tím, že síť nebude používat 

více osob najednou. V blízkosti rozhou-

pané sítě by si nikdo neměl hrát nebo 

se pohybovat. K síti nepřivazujte žádné 

provazy, kabely atd., mohou být životu ne

-

bezpečné. Pravidelně kontrolujte, zda jsou 

všechna kování dobře utažená, v opačném 

případě je utáhněte. Prohlédněte také, 

zda síť, lana a ostatní příslušenství nejsou 

poškozené nebo zničené.

AA-116085-6

Отзывы: