3
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA! El montaje debe ser rea-
lizado por un adulto. No utilizar hamaca
antes de terminado el montaje. Colocar la
hamaca a una distancia prudente de otros
objetos u obstáculos. La hamaca se debe
sujetar en un muro de carga. Debemos ser
conscientes del riesgo de daños impor-
tantes en el caso de caer sobre suprficies
duras. Para reducir el riesgo de daños, es
importante que sólo se utilice la hamaca
de uno en uno. Además es importante
no acercarse o jugar cerca de la hamaca
en movimiento. No sujetar objetos en la
hamaca, como cuerdas, cables, etc., pues
se puede ocasionar daños a las personas.
Comprobar con frecuencia que todo el
equipo esté debidamente ajustado y ten-
sar componentes si es necesario. Compro-
bar que la hamaca y sus sujeciones no se
hayan debilitado o dañado.
ITALIANO
AVVERTENZA! Questo prodotto deve esse-
re montato da un adulto. Non usare l’ama-
ca prima di aver terminato l’installazione.
Posizionala a distanza di sicurezza da altri
oggetti o ostacoli. L’amaca deve essere
fissata a una struttura portante. Tieni
presente che una caduta su una superficie
dura può causare danni seri. Per ridurre il
rischio di incidenti seri, l’amaca deve esse-
re usata da una sola persona alla volta. È
importante non avvicinarsi a un’amaca in
movimento ed evitare di giocare nei suoi
pressi. Non fissare all’amaca oggetti come
corde, cavi o simili, perché potrebbero
rappresentare un pericolo mortale.
Controlla regolarmente che tutte le parti
e gli accessori di fissaggio siano stretti
bene. Se necessario stringili nuovamente.
Controlla anche che l’amaca, la corda e gli
accessori di fissaggio non siano deteriorati
o danneggiati.
MAGYAR
FIGYELEM! Ezt a terméket csak felnőtt
szerelheti össze!Ne használd a függő
-
ágyat, amig teljesen nem szerelted fel!
Biztonságos távolságra helyezd más
tárgyaktól! Terhelhető állapotban kell
rögzíteni. Kiesés esetén sérülést okozhat,
ha kemény felületre esel. A biztonság
kedvéért a függőágyat egyszerre csak egy
személy szerelheti! Sőt! Ne is állj a mozgó
függőágy közelébe vagy alá. Ne akassz rá
semmilyen díszt, vagy vezetéket!
Ellenőrizd szabályos időközönként: minden
rögzítő elég szoros-e, ha nem ,akkor húzd
meg azokat. Vizsgáld meg, hogy nem sé-
rült-e valamely része sem a függőágynak.
POLSKI
OSTRZEŻENIE! Ten produkt powinien
być składany i instalowany przez osobę
dorosłą. Nie korzystać z hamaka, dopóki
nie zostanie prawidłowo zainstalowany.
Hamak należy umieścić w bezpiecz
-
nej odległości od innych przedmiotów i
zamocować na odpowiednio wytrzymałej
powierzchni. Upadek na twarde podłoże
wiąże się z ryzykiem poważnych wypad
-
ków. Aby uniknąć wypadków, z hamaka
powinna korzystać jednorazowo jedna
osoba. Nie należy przechodzić lub bawić
się w pobliżu znajdującego się w ruchu
hamaka. Nie przymocowywać do hamaka
sznurów i lin, ponieważ mogą one stanowić
istotne zagrożenie. Regularnie sprawdzać i
poprawiać wszystkie mocowania. Kontrolo
-
wać stan lin i mocowań hamaka.
EESTI
HOIATUS! See toode tuleb paigaldada
koos täiskasvanuga. Ärge kasutage
võrkkiike enne, kuni see on lõplikult
kokku pandud. Pange see ohutusse
kaugusesse muudest esemetest või
objektidest. Võrkkiik tuleb kinnitada
kandekonstruktsiooniga. Olge teadlikud
riskidest , mis võivad tekkida kukkumisel
vastu kõva pinda. Et vähendada tõsiste
vigastuste tekkimise ohtu võib võrkkiike
kasutada ainult üks inimene korraga.
Ärge kunagi liikuge või mängida võrkkiige
lähedal. Ärge kinnitage asju võrkkiige
nööridesse, sest need võivad põhjustada
ohtu elule. Kontrollige regulaarselt: Kõik
ühendused on pingutatud vajadusel tehke
seda.
LATVIEŠU
UZMANĪBU! Šīs preces montāža
jāveic pieaugušai personai. Šūpuļtīklu
nedrīkst izmantot pirms montāžas
pilnīgas pabeigšanas. Novietojiet to
drošā attāluma no citiem objektiem vai
šķēršļiem. Šūpuļtīklu drīkst piestiprināt
tikai pie nesošām konstrukcijām. Kritiena
gadījumā iespējams gūt smagas traumas.
Lai samazinātu smagu traumu risku,
šūpuļtīklu ieteicams vienlaicīgi lietot tikai
vienai personai. Izmantojot šūpuļtīklu, nav
ieteicams tā tuvumā staigāt vai spēlēties.
Virvju, kabeļu vai citu līdzīgu priekšmetu
piestiprināšana pie šūpuļtīkla var radīt
dzīvības draudus. Regulāri pārliecinieties,
ka visi stiprinājumi ir cieši pievilkti.
Nepieciešamības gadījumā pievelciet
tos atkārtoti. Tāpat pārliecinieties, ka
šūpuļtīkls, virves un stiprinājumi nav
bojāti.
LIETUVIŲ
ĮSPĖJIMAS! Gaminį paruošti naudojimui
turi suaugusieji. Nenaudokite hamako,
kol jis galutinai nepritvirtintas. Kabinkite
saugiu atstumu nuo kitų objektų ir kliūčių.
Hamaką reikia tvirtinti prie laikančiųjų
konstrukcijų. Nukritus iš hamako ant kieto
paviršiaus galima susižaloti. Siekiant iš
-
vengti nelaimingų atsitikimų, hamake gali
būti tik vienas žmogus. Taip pat nerei
-
kėtų vaikščioti ar žaisti arti hamako, kai
šis juda. Negalima tvirtinti įvairių virvių,
laidų ir panašių daiktų prie hamako. Tai
pavojinga.
Reguliariai tikrinkite: visas tvirtinimo
detales, suveržkite jas, jei reikia; hamako
virves ir kt. dalis, jos negali būti sugadin
-
tos ar sulaužytos.
PORTUGUÊS
AVISO! A montagem deste produto deve
ser feita por um adulto. Não utilize a rede
até esta estar completamente instalada.
Coloque-a a uma distância segura em
relação a outros objectos e obstáculos. A
rede deve ser fixa a uma estrutura resis
-
tente. Há risco de lesões graves caso caia
sobre uma superfície dura. Para reduzir
este risco, a rede só deverá ser utilizada
por uma pessoa de cada vez. Não prenda
cordas ou cabos à rede, pois podem
causar danos aos utilizadores. Verifi
-
que regularmente se as ferragens estão
perfeitamente apertadas e reajuste-as se
necessário; verifique se a rede, as cordas,
as fixações, etc. não estão danificadas.
ROMÂNA
AVERTISMENT! Se recomandă ca acest
produs să fie montat de către un adult. Nu
folosi hamacul până când nu este gata in
-
stalat. Aşează-l la distanţă de alte obiecte
sau obstacole. Fixează hamacul de un corp
solid. Ia în calcul riscul producerii unor
răniri grave în cazul căderii pe o suprafaţă
dură. Pentru a reduce riscul unor răniri
grave, hamacul trebuie folosit de o singură
persoană, pe rând. Mai mult decât atât, nu
te plimba şi nu te juca niciodată în apro
-
pierea unui hamac în mişcare. Nu ataşa
lucruri precum frânghii, cabluri, etc. de
hamac, pentru că acestea îţi sunt strânse
perfect şi reîntăreşte-le dacă e cazul. Şi ca
hamacul, frânghiile, accesoriile să nu fie
desperecheate sau deteriorate.
SLOVENSKY
Platia tieto inštrukcie:
UPOZORNENIE! Tento výrobok by mali
montovať len dospelí. Nepoužívajte visuté
lôžko pokiaľ nie je úplne zmontované.
Umiestnite ho v bezpečnej vzdialenos
-
ti od iných predmetov alebo prekážok.
Lôžko musí byť upevnené do konštrukcie
s dostatočnou nosnosťou. Uvedomte si,
že pádom zo siete na tvrdý povrch môže
dôjsť k úrazu. Úrazom predídete aj tým,
že lôžko nebude používať naraz viac ľudí,
nebudete po ňom liezť alebo sa hrať v blíz
-
kosti rozhojdanej siete. Na lôžko nevešajte
laná, káble a podobné predmety, pretože
môžu ohroziť život. Pravidelne kontrolujte,
či sú všetky skrutky pevne utiahnuté, v
opačnom prípade ich utiahnite. Skontroluj
-
te, či sieť, laná a ostatné príslušenstvo nie
sú poškodené alebo zničené.
Содержание DYNING
Страница 1: ...DYNING...
Страница 6: ...6 AA 116085 6...
Страница 7: ...7...
Страница 8: ...Inter IKEA Systems B V 2003 8 2014 06 17 AA 116085 6...