IKEA 694.185.24 Скачать руководство пользователя страница 13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

13

14

15

10

12

13

按下释放按钮。5.如需增加连接搭扣一端的安全带长

度,可以按下安全带搭扣一旁的小按钮,将搭扣移动

到合适的位置。只有在安全带释放按钮打开时才可以

进行这一操作。警告:儿童坐在高脚椅上时,请务必

使用安全带。儿童须在成年人照看下使用高脚椅。

繁中

安裝、拆下和調整安全帶的方法:
1. 將安全帶以T型、扣鎖朝上的放置在安全椅座內側,

並確認安全帶平整沒有扭轉。
2. 將安全帶的尾端穿過安全椅座背面邊角的小孔後,

再把穿入椅座後的安全帶尾端折成T型。
3. 當兒童坐在安全椅上時,可藉由拉動安全帶尾端來

調整鬆緊度,以繫緊安全帶, 兒童和安全帶之間應保

留一指的寬度,不可過緊或過鬆。
4. 壓下安全扣鎖即可鬆開安全帶。
5. 若要調整安全帶的長短,可按下扣鎖邊緣的按鈕

後,再沿著安全帶移動扣鎖來調整成合適長度,注

意!只有在解開安全扣鎖的情況下,才能進行長度

調整。
警告:當兒童坐在安全椅上,請務必繫上安全帶以確

保安全,同時請勿讓兒童在無大人看顧下,單獨坐在

兒童安全椅上。

한국어

안전벨트를 설치, 제거, 조정하기 위해서는 다음과 같이 

해야 합니다.
1. 안전벨트를 유아용 보호시트 안에 t자 모양으로 

놓습니다. 이때 잠금해제 버튼이 위로 가게 합니다. 줄이 

꼬이지 않았는지 확인해주세요.
2. 줄 한쪽을 잡아 보호시트 뒤쪽 브라캣의 작은 구멍으로 

통과시키고, 브라캣 뒤쪽으로 나온 줄 끝부분을 t자 

모양으로 접어 고정합니다.
3. 아이를 앉힌 상태에서 줄을 조이려면 줄 끝을 당기면 

됩니다. 아이와 안전벨트 사이에 손가락을 넣을 수 있을 

정도가 적당합니다.
4. 안전벨트를 풀려면 잠금해제 버튼을 누르면 됩니다.
5. 줄을 길게 하고 싶으면 벨트 버클 끝의 작은 버튼을 

누르고, 줄을 따라 버클을 움직여 조절하면 됩니다. 

잠금해제 버튼을 풀어야만 할 수 있는 작업입니다.
경고: 아이가 유아용 의자에 앉아 있을 때는 항상 

안전벨트를 채워주세요. 아이를 혼자 두지 마세요.

日本語

安全ベルトの取り付け・取り外し・調節方法:
1. 組み立て済みのハイチェアのシートの内側に安全

ベルトをT字形に置き、取り外しボタンが上を向く

ようにします。ストラップがねじれていないかチェ

ックします。
2. サイドストラップの端を持ち、ブラケットの小さ

な穴に通してハイチェアの背面の端から出し、サイ

ドストラップの端がT字形になるように広げて抜けな

いようにします。
3. お子さまをハイチェアに座らせてシートベルトを

締めるときは、ストラップの端を引きます。子ども

の体と安全ベルトの間に手を入れるようにすると、

締めすぎたり緩すぎたりしない適度な締め具合にで

きます。
4. 安全ベルトを解除するには、取り外しボタンを押

します。
5. ベルトバックルまでのストラップを長くするに

は、ベルトバックルの端にある小さなボタンを押し

ながら、希望の長さのところまでベルトバックル

を移動させます。ストラップの長さを調節できるの

は、安全ベルトの取り外しボタンが解除されている

場合のみです。

警告:お子さまをハイチェアに座らせるときは、必

ず安全ベルトを使用してください。ハイチェアの使

用中はお子さまのそばを離れないでください。

Bahasa Indonesia

Untuk memasang, melepaskan dan menyesuaikan 

sabuk pengaman:
1. Pasang sabuk pengaman di dalam kursi tinggi 

yang telah dirakit sebelumnya dalam bentuk T 

dengan tombol pelepas menghadap ke atas. 

Periksa bahwa tali tidak bengkok.
2. Ambil ujung tali satu sisi dan dorong melalui 

lubang kecil di braket ke sudut belakang sisi kursi 

tinggi, lalu ambil ujung tali di bagian belakang 

cangkang kursi dan lipat menjadi bentuk T untuk 

simpan di tempatnya.
3. Kencangkan sabuk pengaman saat anak duduk 

di kursi tinggi, tarik ujung tali. Anda harus bisa 

memasangkan jari Anda di antara anak dan sabuk 

pengaman tanpa terlalu ketat atau longgar.
4. Untuk membuka kunci sabuk pengaman, tekan 

tombol lepas.
5. Untuk memanjangkan tali pengaman, tekan 

tombol kecil ke pinggir sabuk gesper dan tarik 

sabuk gesper sesuai panjang yang diinginkan. 

Anda hanya dapat menyelesaikan langkah ini jika 

tombol pelepas sabuk pengaman telah dibuka 

kuncinya.
Peringatan: Selalu gunakan sabuk pengaman saat 

anak berada di kursi tinggi. Jangan tinggalkan 

anak di kursi tinggi tanpa pengawasan.

Bahasa Malaysia

Untuk memasang, menanggal dan melaraskan 

tali pinggang keledar:
1. Tempatkan tali pinggang keselamatan di dalam 

tempat duduk kerusi tinggi prapasang berbentuk 

t dengan butang pelepas menghadap ke atas. 

Periksa agar tali tidak terbelit.
2. Ambil hujung satu sisi tali dan tolak melaluli 

bukaan kecil di dalam pendakap ke belakang 

sudut sisi kerusi tinggi, kemudian ambil hujunh 

di belakang pendakap dan lipat kepada bentuk t 

agar ia tidak bergerak.
3. Untuk mengetatkan tali tempat duduk apabila 

kanak-kanak duduk di kerusi tinggi, tarik hujung 

tali. Anda seharusnya boleh memuatkan jari anda 

di antara kanak-kanak dan tali pinggang keledar 

dengan tidak terlalu ketat atau terlalu longgar.
4. Untuk membuka kunci tali pinggang keledar, 

tolak butang pelepas.
5. Untuk membuat tali ke pengancing lebih 

panjang, tekan butang kecil ke tepi pengancing 

tali pinggang dan gerakkan pengancing di 

sepanjang tali mengikut panjang yang diingini. 

Langkah ini hanya mungkin dilengkapkan i jika 

butang pelepas tali pinggang keselamatan telah 

dibuka kuncinya.
Amaran: Sentiasa guna tali pinggang keledar 

apabila kanak-kanak berada di kerusi tinggi. 

Jangan tinggalkan kanak-kanak di kerusi tinggi 

tanpa jagaan.

يبرع

:ناملأا مازح ليدعتو كفو بيكرتل

 لكش لىع عفترملا يسركلا دعقم لخاد ناملأا مازح عض .1

 ءاوتلا مدع نم دكأت .لىعلأل ريرحتلا رز نوكي ثيحب T فرح

.ةطرشلأا

 ةريغصلا ةحتفلا ربع هلخدأو ةيبناجلا ةطرشلأا دحأ فرط ذخ .2

 فرط ذخ مث ،يسركلا دعقم نم يفلخلا ءزجلا يف ةدوجوملا

 فرح لكش لىع هلعجاو دعقملا نم يفلخلا ءزجلا نم طيرشلا

 يبناجلا طيرشلا فرط عم ةيلمعلا رّرك .هناكم يف هتيبثتل T

 يسركلا نم طيرش لك كفل .نيقاسلا لصاف طيرشو رخلآا

.اهتيبثتل T فرحلا لكش فرط درفأ ،عفترملا

 يسركلا لىع سلجي امدنع لفطلا لىع ناملأا مازح ماكحلإ .3

 لىع ًارداق نوكت نأ بجي .طيرشلا فرط بحسا ،عفترملا

 طيرشلا نوكي لا ثيحب طيرشلاو لفطلا نيب كعباصأ لاخدا

.ًاريثك ًايخترم وأ ةوقب ًادودشم

.ريرحتلا رز لىع طغضا ناملأا مازح حتفل .4

 رزلا لىع طغضا ،مازحلا كبشمب لصتملا طيرشلا ةلاطلإ .5

 لىع مازحلا كبشم كّرحو مازحلا كبشم ةفاح يف ريغصلا

 ةوطخلا هذه لعف كنكمي .بوغرملا لوطلل لصت ىتح طيرشلا

.ريرحتلا رز حتف ةلاح يف طقف

 ًاسلاج لفطلا نوكي امدنع ناملأا مازح ًامئاد مدختسا :ريذحت

 نودب عفترملا يسركلا يف لفطلا كرتت لا .عفترملا يسركلا لىع

.ةباقر

ไทย

การติดตั้ง ถอด หรือปรับเข็มขัดรัด
1. วางเข็มขัดรัดด้านในที่นั่งเก้าอี้สูงประกอบเสร็จเป็นรูปตัวที 

โดยให้ตัวล็อคหงายขึ้น ตรวจดูว่าสายไม่บิด
2. สอดสายเข็มขัดด้านหนึ่งเข้าไปในช่องเล็กๆ ของตัวยึดตรง

มุมด้านหลังเก้าอี้สูง แล้วม้วนปลายสายตรงด้านหลังตัวยึด

เป็นรูปตัวที เพื่อป้องกันสายหลุดจากตัวเก้าอี้
3. ดึงปลายสายเข็มขัดเพื่อปรับให้ได้ขนาด โดยไม่แน่นหรือ

หลวมจนเกินไป ขนาดที่พอดีคือต้องสอดนิ้วลงไประหว่างตัว

เด็กกับสายรัดได้
4. กดเพื่อปลดล็อคเข็มขัด
5. กดปุ่มเล็กๆ ปลายหัวเข็มขัดแล้วขยับหัวเข็มขัดเข้าออกเพื่อ

ให้ได้ความยาวที่ต้องการ (ต้องท�าหลังจากปลดล็อคเข็มขัด

แล้ว)
ค�าเตือน: รัดเข็มขัดตลอดเวลาที่เด็กนั่งบนเก้าอี้สูง ห้ามให้เด็ก

นั่งบนเก้าอี้โดนไม่รัดเข็มขัด

Содержание 694.185.24

Страница 1: ...GRÅVAL ...

Страница 2: ...2 AA 2189175 3 ...

Страница 3: ...100006 1x 10005559 1x 10005564 2x 10005565 1x 10005569 1x 10005567 1x 10005025 19x 10036157 2x 2x 10036190 2x 10038226 3 ...

Страница 4: ...10005564 10005025 2x 100006 1 2 4 AA 2189175 3 ...

Страница 5: ...2x 10005565 10005567 100006 1 0 0 0 0 6 10005025 10005025 2x 3 4 5 ...

Страница 6: ...10036190 10005025 100006 2x 1 0 0 0 0 6 10005025 10 0 0 5 5 6 9 5 6 6 AA 2189175 3 ...

Страница 7: ...100006 10005025 11x 100006 7 8 7 ...

Страница 8: ...10036157 100006 2x 9 10 8 AA 2189175 3 ...

Страница 9: ... haute sans surveillance Nederlands Om het veiligheidsriempje aan te brengen te verwijderen en af te stellen 1 Plaats het veiligheidsriempje aan de binnenkant van de voorgemonteerde zitting van de kinderstoel in een T vorm en met de ontspanknop naar boven gericht Controleer of de riempjes niet zijn gedraaid 2 Pak het uiteinde van een zijriempje en schuif dit door de kleine opening van de bevestigi...

Страница 10: ...pretar el cinturón de seguridad cuando el niño esté sentado en la trona tira del extremo de la correa Debes poder meter los dedos entre el niño y el cinturón de modo que este no quede demasiado prieto ni demasiado suelto 4 Para abrir el cinturón de seguridad pulsa el botón 5 Para alargar la correa pulsa el pequeño botón que hay en el extremo de la hebilla y deslízala por la correa hasta alcanzar l...

Страница 11: ...largo 4 Para desprender o cinto de segurança prima o botão de desbloqueio 5 Para aumentar a tira que liga à fivela do cinto pressione o botão pequeno que se encontra no rebordo da fivela e desloque a pela tira até ter o comprimento desejado Só conseguirá completar este passo se o botão de desbloqueio do cinto de segurança estiver desapertado Atenção Use sempre o cinto de segurança enquanto a crian...

Страница 12: ...емінь через невеликий отвір у спинці стільчика для годування Потім зафіксуйте кінець ременю розправте петлю щоб вона знову мала Т подібну форму та ремінь не вискочив з отвору 3 Щоб затягнути ремінь коли у кріслі сидить дитина потягніть за кінець ременю Між тілом дитини та ременем безпеки повинні вільно проходити пальці вашої руки щоб ремінь був правильно зафіксований 4 Щоб розстібнути ремінь натис...

Страница 13: ...pinggang keselamatan di dalam tempat duduk kerusi tinggi prapasang berbentuk t dengan butang pelepas menghadap ke atas Periksa agar tali tidak terbelit 2 Ambil hujung satu sisi tali dan tolak melaluli bukaan kecil di dalam pendakap ke belakang sudut sisi kerusi tinggi kemudian ambil hujunh di belakang pendakap dan lipat kepada bentuk t agar ia tidak bergerak 3 Untuk mengetatkan tali tempat duduk a...

Страница 14: ...1x 2x 11 14 AA 2189175 3 ...

Страница 15: ...100006 2x 10005025 12 15 ...

Страница 16: ...100006 10005025 10005559 13 14 16 AA 2189175 3 ...

Страница 17: ...15 17 ...

Страница 18: ...18 AA 2189175 3 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 AA 2189175 3 2020 05 14 Inter IKEA Systems B V 2019 ...

Отзывы: