IKEA 694.185.24 Скачать руководство пользователя страница 12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

13

14

15

10

12

12

AA-2189175-3

mali otvor na stražnjem dijelu sjedišta, potom 

uzeti kraj remena na stražnjem dijelu nosača i 

preklopiti ga više puta i složiti u T- oblik, kako bi 

ostao na mjestu.
3. Za zategnuti pojas kad dijete sjedi u hranilici, 

potrebno je povući krajeve remenja. Trebalo 

bi biti moguće stati prstima između djeteta i 

sigurnosnog pojasa, bez da je previše zategnuto 

ili labavo.
4. Za otključati sigurnosni pojas, potrebno je 

pritisnuti gumb za otpuštanje.
5. Za produljivanje remena koji vodi do kopče 

pojasa, potrebno je potisnuti mali gumb prema 

kraju kopče i pomicati kopču po remenu, do 

željene duljine. Ovaj je korak moguće dovršiti tek 

nakon što se otključa gumb za otpuštanje.
Upozorenje: Uvijek koristiti sigurnosni pojas kad 

je dijete u hranilici. Ne ostavljati dijete u hranilici 

bez nadzora.

Ελληνικά

Για να συνδέσετε, να αφαιρέσετε και να ρυθμίσετε 

τη ζώνη ασφαλείας:
1. Τοποθετήστε τη ζώνη ασφαλείας μέσα στο προ-

συναρμολογημένο κάθισμα φαγητού σε σχήμα Τ 

με το κουμπί απελευθέρωσης στραμμένο προς τα 

πάνω. Ελέγξτε ότι οι ιμάντες δεν είναι στριφτεί.
2. Πάρτε την άκρη ενός πλαϊνού ιμάντα και 

σπρώξτε τη μέσα από το μικρό άνοιγμα του 

βραχίονα στην πίσω γωνία στο πλάι του 

καθίσματος, στη συνέχεια πάρτε την άκρη του 

ιμάντα στο πίσω μέρος του καθίσματος και 

διπλώστε σε σχήμα Τ για να τον διατηρήσετε 

στη θέση του. Επαναλάβετε με τον άλλο ιμάντα 

και τον ιμάντα του καβάλου. Για να αφαιρέσετε 

κάθε ιμάντα από την καρέκλα φαγητού, διπλώστε 

την άκρη που είναι σε σχήμα Τ επίπεδη και, στη 

συνέχεια, σπρώξτε πίσω τον ιμάντα μέσα από το 

μικρό άνοιγμα.
3. Για να σφίξετε τη ζώνη ασφαλείας όταν το 

παιδί κάθεται στην καρέκλα, τραβήξτε την 

άκρη του ιμάντα. Θα πρέπει να μπορείτε να 

τοποθετήσετε τα δάχτυλά σας μεταξύ του 

παιδιού και της ζώνης ασφαλείας χωρίς να είναι 

πολύ σφιχτά ή πολύ χαλαρά.
4. Για να ξεκλειδώσετε τη ζώνη ασφαλείας πιέστε 

το κουμπί απελευθέρωσης.
5. Για να μακρύνετε τον ιμάντα που οδηγεί στο 

κούμπωμα της ζώνης, πατήστε το μικρό κουμπί 

στην άκρη του κουμπώματος και μετακινήστε το 

κούμπωμα κατά μήκος του ιμάντα, στο επιθυμητό 

μήκος. Αυτό το βήμα μπορεί να ολοκληρωθεί 

μόνο εάν το κουμπί απελευθέρωσης της ζώνης 

ασφαλείας έχει ξεκλειδωθεί.
Προειδοποίηση: Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη 

ασφαλείας όταν το παιδί κάθεται στην καρέκλα. 

Μην αφήνετε το παιδί στην καρέκλα χωρίς 

επίβλεψη.

Русский

Чтобы присоединить, снять и отрегулировать 

ремень безопасности:
1. Разместите ремень безопасности в 

предварительно собранном сиденье высокого 

стульчика, таким образом, чтобы кнопка 

фиксации была направлена вверх. Лямки 

ремня не должны быть перекручены.
2. Возьмите ремень с одной стороны и 

пропустите его через маленькое отверстие 

в держателе, расположенном в заднем 

углу боковой стороны стульчика. Затем 

зафиксируйте конец ремня, придав его 

застроченной петле Т-образную форму, чтобы 

ремень не выскользнул из отверстия.
3. Чтобы затянуть ремень, когда ребенок сидит 

в кресле, потяните за конец ремня. Между 

телом ребенка и ремнем безопасности должны 

свободно проходить пальцы вашей руки, 

чтобы ремень был зафиксирован правильно.
4. Чтобы расстегнуть ремень, нажмите на 

кнопку фиксации.
5. Чтобы удлинить ремень, ведущий к пряжке, 

нажмите на кнопку, расположенную на краю 

пряжки, перемещая ее при этом вдоль ремня 

до нужного уровня. Это действие возможно 

только при разблокированном фиксаторе 

ремня.
Внимание: обязательно используйте ремень 

безопасности, когда ребенок находится в 

стульчике. Не оставляйте ребенка в стульчике 

без присмотра.

Yкраїнська

Щоб закріпити, зніміть та відрегулюйте ремінь 

безпеки:
1. Складіть ремінь у Т-подібну форму та 

розмістіть його у сидінні стільчика для 

годування таким чином, щоб кнопка фіксації 

була направлена вгору. Перевірте, щоб лямки 

не були перекручені.
2. Візьміть лямку з одного боку та просуньте 

ремінь через невеликий отвір у спинці 

стільчика для годування. Потім зафіксуйте 

кінець ременю, розправте петлю, щоб вона 

знову мала Т-подібну форму та ремінь не 

вискочив з отвору.
3. Щоб затягнути ремінь, коли у кріслі сидить 

дитина, потягніть за кінець ременю. Між тілом 

дитини та ременем безпеки повинні вільно 

проходити пальці вашої руки, щоб ремінь був 

правильно зафіксований.
4. Щоб розстібнути ремінь, натисніть кнопку 

фіксації.
5. Щоб подовжити ремінь, натисніть на кнопку 

на кінці застібки, перемістивши її уздовж 

ременю до необхідного рівня. Це можливо 

лише, якщо фіксатор ременю розблоковано.
Попередження: обов'язково використовуйте 

ремінь безпеки, коли дитина сидить у стільчику 

для годування. Не залишайте дитину у 

стільчику без нагляду.

Srpski

Da namestiš, skineš i podesiš sigurnosni pojas:
1. Postavi sigurnosni pojas u sedište visoke stolice 

u obliku slova T tako da dugme za otključavanje 

stoji nagore. Kaiševi ne smeju biti zapetljani.
2. Uzmi kraj jednog bočnog kaiša i provuci ga kroz 

mali otvor u uglu visoke stolice, a zatim ga presavi 

u obliku slova T tako da ostane na mestu.
3. Da zategneš pojas dok dete sedi u visokoj 

stolici, povuci kraj kaiša. Trebalo bi da možeš 

provući prste između deteta i sigurnosnog pojasa 

a da nije previše zategnuto ili previše labavo.
4. Da otključaš sigurnosni pojas, gurni dugme za 

otključavanje.
5. Da produžiš kaiš koji ide do kopče pojasa, 

pritisni malo dugme nna ivici kopče pojasa i 

povuci kopču duž kaiša do željene dužine. Ovaj se 

korak može završiti ako je dugme za otključavanje 

otpušteno.
Upozorenje: Uvek upotrebljavaj sigurnosni pojas 

kada je dete u visokoj stolici. Ne ostavljaj dete u 

visokoj stolici bez nadzora.

Slovenščina

Če želiš pritrditi, odstraniti ali nastaviti varovalni 

pas:
1. Vstavi varovalni pas v T-kos na notranji strani 

sedežne lupine stola za hranjenje, pri čemer naj 

bo zaklopni gumb obrnjen navzgor. Preveri, da 

trakovi niso zaviti.
2. Vzemi konec enega od stranskih trakov in ga 

vstavi v majhno odprtino na hrbtni strani sedežne 

lupine stola za hranjenje, nato pa konec traku s 

hrbtne strani sedežne lupine zapogni v obliko črke 

T, da ostane na mestu.
3. Če želiš zategniti sedežni pas, ko otrok sedi v 

stolu za hranjenje, potegni konec pasu. Pas je 

ustrezno zategnjen, če lahko med otroka in pas še 

vstaviš svoje prste.
4. Varovalni trak odpneš s pritiskom na gumb.
5. Če želiš podaljšati trak, ki vodi do zaponke, 

potisni manjši gumb ob rob zaponke in pomakni 

zaponko na želeno dolžino. Ta korak lahko 

opraviš le, ko je varovalni gumb za zaklep pasu 

v odprtem položaju. Opozorilo: Med sedenjem v 

stolu za hranjenje mora biti otrok vedno pripet z 

varovalnim pasom. Otroka nikoli ne puščaj brez 

nadzora v stolu za hranjenje.

Türkçe

Emniyet kemerini takmak, çıkarmak ve ayarlamak 

için:
1. Emniyet kemerini ön montajlı mama 

sandalyesinin içine, serbest bırakma düğmesi 

yukarı bakacak şekilde t şeklinde yerleştirin. 

Kayışların kıvrılmamış olduğundan emin olun.
2. Yan bandın ucunu alın ve dirseğin içindeki 

küçük açıklıktan sandalyenin arka köşesine 

doğru itin, ardından kayışın ucunu koltuk kılıfının 

arkasına doğru çekin ve t-şekline doğru katlayın.
3. Çocuk koltukta otururken emniyet kemerini 

sıkmak için kayışın ucunu çekin. Parmaklarınızı 

çocuk ve emniyet kemeri arasında çok sıkı veya 

çok gevşek olmadan takabilmelisiniz.
4. Emniyet kemerinin kilidini açmak için serbest 

bırakma düğmesine basın.
5. Kayışın kemer tokasına daha fazla girmesini 

sağlamak için küçük düğmeyi kemer tokasının 

kenarına doğru bastırın ve kemer tokasını kayış 

boyunca tercih edilen uzunluğa getirin. Bu adımı 

tamamlamak emniyet kemeri serbest bırakma 

düğmesi açılmışsa mümkündür.
Uyarı: Her zaman çocuk sandalyede iken emniyet 

kemerini kullanın. Çocuğu mama sandalyesi içinde 

yalnız bırakmayın.

中文

固定、解开及调整安全带:1.将安全带呈T字形放置在

已预先组装的高脚椅椅面内侧,释放按钮向上。确认

安全带未变形。2.拿起一侧安全带的一端,将其穿过

高脚椅侧后部转角处的托架小孔,然后拿起托架后侧

的带子末端,将其折叠成T字形固定。3.当儿童坐在高

脚椅上时,要将安全带拉紧,拉动安全带末端即可。

为确保安全带不会过松或过紧,儿童的身体和安全

带之间应当有一只手的距离。4.解开安全带时,只需

Содержание 694.185.24

Страница 1: ...GRÅVAL ...

Страница 2: ...2 AA 2189175 3 ...

Страница 3: ...100006 1x 10005559 1x 10005564 2x 10005565 1x 10005569 1x 10005567 1x 10005025 19x 10036157 2x 2x 10036190 2x 10038226 3 ...

Страница 4: ...10005564 10005025 2x 100006 1 2 4 AA 2189175 3 ...

Страница 5: ...2x 10005565 10005567 100006 1 0 0 0 0 6 10005025 10005025 2x 3 4 5 ...

Страница 6: ...10036190 10005025 100006 2x 1 0 0 0 0 6 10005025 10 0 0 5 5 6 9 5 6 6 AA 2189175 3 ...

Страница 7: ...100006 10005025 11x 100006 7 8 7 ...

Страница 8: ...10036157 100006 2x 9 10 8 AA 2189175 3 ...

Страница 9: ... haute sans surveillance Nederlands Om het veiligheidsriempje aan te brengen te verwijderen en af te stellen 1 Plaats het veiligheidsriempje aan de binnenkant van de voorgemonteerde zitting van de kinderstoel in een T vorm en met de ontspanknop naar boven gericht Controleer of de riempjes niet zijn gedraaid 2 Pak het uiteinde van een zijriempje en schuif dit door de kleine opening van de bevestigi...

Страница 10: ...pretar el cinturón de seguridad cuando el niño esté sentado en la trona tira del extremo de la correa Debes poder meter los dedos entre el niño y el cinturón de modo que este no quede demasiado prieto ni demasiado suelto 4 Para abrir el cinturón de seguridad pulsa el botón 5 Para alargar la correa pulsa el pequeño botón que hay en el extremo de la hebilla y deslízala por la correa hasta alcanzar l...

Страница 11: ...largo 4 Para desprender o cinto de segurança prima o botão de desbloqueio 5 Para aumentar a tira que liga à fivela do cinto pressione o botão pequeno que se encontra no rebordo da fivela e desloque a pela tira até ter o comprimento desejado Só conseguirá completar este passo se o botão de desbloqueio do cinto de segurança estiver desapertado Atenção Use sempre o cinto de segurança enquanto a crian...

Страница 12: ...емінь через невеликий отвір у спинці стільчика для годування Потім зафіксуйте кінець ременю розправте петлю щоб вона знову мала Т подібну форму та ремінь не вискочив з отвору 3 Щоб затягнути ремінь коли у кріслі сидить дитина потягніть за кінець ременю Між тілом дитини та ременем безпеки повинні вільно проходити пальці вашої руки щоб ремінь був правильно зафіксований 4 Щоб розстібнути ремінь натис...

Страница 13: ...pinggang keselamatan di dalam tempat duduk kerusi tinggi prapasang berbentuk t dengan butang pelepas menghadap ke atas Periksa agar tali tidak terbelit 2 Ambil hujung satu sisi tali dan tolak melaluli bukaan kecil di dalam pendakap ke belakang sudut sisi kerusi tinggi kemudian ambil hujunh di belakang pendakap dan lipat kepada bentuk t agar ia tidak bergerak 3 Untuk mengetatkan tali tempat duduk a...

Страница 14: ...1x 2x 11 14 AA 2189175 3 ...

Страница 15: ...100006 2x 10005025 12 15 ...

Страница 16: ...100006 10005025 10005559 13 14 16 AA 2189175 3 ...

Страница 17: ...15 17 ...

Страница 18: ...18 AA 2189175 3 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 AA 2189175 3 2020 05 14 Inter IKEA Systems B V 2019 ...

Отзывы: