IKA RV 05 basic Скачать руководство пользователя страница 29

Per un corretto funzionamento dell’apparecchio ed evitare pericoli
per l’utente, si raccomanda di leggere le istruzioni per l’uso e
osservare attentamente le norme di sicurezza ivi contenute.
Conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso, rendendole
accessibili a chiunque ne faccia richiesta.

La lavorazione con questo apparecchio, in particolare sotto vuoto,
con liquidi infiammabili, sostanze a rischio di esplosione o perico-
lose per la salute può essere eseguita solo da personale addestra-
to che conosce l’apparecchio ed è autorizzato a eseguire lavora-
zioni in questo settore.

Attenersi strettamente alle norme e direttive di sicurezza applicabili
nonché alle norme disciplinanti la sicurezza e la prevenzione degli
infortuni sul lavoro per utilizzo in laboratorio.

In particolare in caso di

lavorazione sotto vuoto!
Per lavorare con l’apparecchio l’utente deve scegliere e indossare
il proprio equipaggiamento di protezione personale adeguato alla
classe di pericolosità del mezzo.

Se vengono utilizzati mezzi, come p. es. liquidi velenosi, gas, neb-
bie, vapori o polveri, o eventualmente sostanze biologiche o micro-
biologiche, l’utente può essere danneggiato dal contatto con il
mezzo o dalla sua inalazione.

Attenersi alle avvertenze delle classi di sostanze pericolose per il
contatto con solventi e sostanze tossiche o biologiche.
Assicurarsi di seguire un comportamento a regola d’arte con i liqui-
di di distillazione.
Durante la lavorazione con sostanze a rischio di esplosione e rela-
tive miscele attenersi alle normative in materia.

L’apparecchio non deve essere azionato in atmosfere a rischio di
esplosione e sott’acqua.

L’apparecchio può essere azionato solo sotto una cappa chiusa su
tutti i lati o dispositivi di protezione analoghi.

Accertarsi che l’apparecchio sia posizionato in piano, stabile e su

una base antisdrucciolo. Disporre i piedi secondo le istruzioni per
l’apparecchio (vedere il capitolo ”Montaggio”). Prima di ogni
messa in funzione accertarsi che il braccio sia montato sullo stati-
vo secondo le istruzioni di montaggio del gruppo motore

RV 05

basic

. A seconda della struttura dell’apparecchio, la stabilità può

essere a rischio, dunque occorre verificarla prima di ogni messa in
funzione.

Prima di ogni messa in funzione è necessario controllare con cura
che le parti in vetro non siano danneggiate (p.es. incrinature). Le
parti in vetro danneggiate non devono essere utilizzate, potrebbe-
ro rompersi durante il funzionamento. L’installazione del vetro
deve avvenire in assenza di tensione. In caso di strutture per prove
in vetro si deve tenere conto che può intervenire uno scoppio già
per tensioni conseguenti a errori nel montaggio, per un effetto
meccanico esterno o per picchi di temperatura locali. I recipienti di
vetro evacuati non devono essere riscaldati da un lato solo; duran-
te la fase di riscaldamento il recipiente di evaporazione deve ruo-
tare.

Adeguare la quantità e il tipo del prodotto di distillazione alle
dimensioni dell’apparecchiatura di distillazione. Il condensatore
deve essere sufficientemente potente. Il flusso del refrigerante
deve essere controllato all’uscita del condensatore (vedere avver-
tenza: ”Messa in funzione”).

La lavorazione con il modello 

RV  05 basic 

può essere eseguita

solo in presenza dell’operatore.

Non è ammesso il funzionamento con sovrapressione!

Durante la lavorazione con pressione normale la struttura in vetro
deve sempre essere ventilata (p.es. uscita aperta sul condensato-
re), per evitare una pressurizzazione attraverso gas leggermente
volatili, o per cause ignote. Accertarsi che gas, vapori o sostanze
in sospensione in concentrazione pericolosa possano fuoriuscire
attraverso l’uscita aperta sul condensatore. Assicurarsi che sia
esclusa la possibilità di pericoli. Misure adeguate sono p.es. trap-
pole fredde a valle, spruzzette o un’aspirazione efficace.

L’apparecchio è progettato per un funzionamento sotto vuoto fino 

28

RV05b 012005

Norme di securezza

3171600_RV05basic_012005  23.02.2005  13:47 Uhr  Seite 28

Содержание RV 05 basic

Страница 1: ...t Service Center Repairs Experienced Engineers and Technicians on staff in our State of the art Full Service In House Service Center Facility InstraView Remote Inspection Remotely inspect equipment be...

Страница 2: ...EN 9 MODE D EMPLOI FR 16 INDICACIONES DE SEGURIDAD ES 24 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL 26 NORMI DI SICUREZZA IT 28 S KERHETSANVISNINGAR SV 30 SIKKERHEDSHENVISNINGER DA 32 SIKKERHETSHENVISNINGER NO 34 TURV...

Страница 3: ...unter Vakuum Der Anwender muss beim Arbeiten mit dem Ger t seine pers n liche Schutzausr stung entsprechend der Gefahrenklasse des Mediums w hlen und tragen Werden Medien wie z B giftige Fl ssigkeite...

Страница 4: ...achen siehe Hinweis Inbetriebnahme Arbeiten mit dem RV 05 basic d rfen nur im berwachten Betrieb durchgef hrt werden Der Betrieb mit berdruck ist nicht zul ssig Bei Arbeiten unter Normaldruck muss der...

Страница 5: ...hleudert wird Verbrennungsgefahr Motor und Glasteile k nnen w hrend dem Betrieb und l ngere Zeit danach hei sein Tragen Sie Ihre pers nliche Schutzausr stung Bei Stromausfall oder Motorstillstand w hr...

Страница 6: ...erf llt sind ist das Ger t nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit Andernfalls ist siche rer Betrieb nicht gew hrleistet oder das Ger t kann besch digt werden Beachten Sie die in den Technisc...

Страница 7: ...ampe orange beim Wiedereinschalten an dass der Motor noch zu warm ist Der IKA RV 05 basic arbeitet wartungsfrei Er unterliegt lediglich der nat rlichen Alterung der Bauteile und deren statistischer Au...

Страница 8: ...d 2 Zul Ger teneigung 90 Ger teeinsatz ber NN m max 2000 Sicherung auf Netzplatine A 4 Id Nr 25 851 00 Abmessungen B x T x H mm 130x200x260 ohne Ausleger Gewicht kg 4 5 IKAVAC VC 2 Vakuumcontroller VC...

Страница 9: ...gellager Ausgleichsscheibe 37 Motorauflage 38 Blattfeder 39 Wechselstrommotor 40 Kegelscheibe 41 Reibrad 42 Bedienknopf 43 Skalenschild 44 Frontschild 45 Sicherungsring 46 Verschluss Stopfen 47 Geh us...

Страница 10: ...ou require servicing return the appliance in its original packa ging Storage packaging is not sufficient Please also use suitable transport packaging In order to be able to use the appliance properly...

Страница 11: ...rmation Starting up Tasks with the RV 05 basic must only be performed when ope ration is monitored Operation with excess pressure is not permitted The glass equipment must always be ventilated when wo...

Страница 12: ...may be hot during operation and for a long time afterwards Always wear your personal protective equipment If the power fails or the motor stops during operation you must remove the evaporating flask...

Страница 13: ...earthed protective earth conductor contact If these conditions are met the device is ready to operate after plugging in the mains plug If these procedures are not followed safe operation cannot be gu...

Страница 14: ...ge light coming on when the device is turned on again will indicate that the motore is still too hot The IKA RV 05 basic is maintenance free It is subject only to the natural wear and tear of componen...

Страница 15: ...ce 90 Operation at a terrestrial altitude m max 2000 above sea level Fuses on mains plate A 4 Id Nr 25 851 00 Dimensions W x D x H mm 130x200x260 without attachment Weight kg 4 5 IKAVAC VC 2 Vacuum co...

Страница 16: ...O ring 36 Ball bearing spacer ring 37 Motor support 38 Plate spring 39 A C motor 40 Cone pulley 41 Friction wheel 42 Operating knob 43 Scale sign 44 Front plate 45 Snap ring 46 Stopper rod 47 Housing...

Страница 17: ...ploi En cas de retour au service apr s vente renvoyez l appareil dans son emballage d origine Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi Utilisez un emballage de transport sup pl...

Страница 18: ...RV 05 basic Le fonctionnement avec une surpression est interdit Lors des travaux sous pression normale la structure en verre doit toujours tre ventil e par ex sortie ouverte du refroidis seur pour vi...

Страница 19: ...peu vent devenir chauds pendant le fonctionnement et le rester longtemps apr s Portez votre quipement de protection person nel En cas de coupure du courant ou d arr t du moteur en fonc tionnement reti...

Страница 20: ...ionne ment n est pas assur e ou l appareil peut tre endommag Veuillez respecter les param tres d utilisation indiqu s dans les Caract ristiques techniques temp rature environ admiss taux d humidit rel...

Страница 21: ...nsion indique que le moteur est encore trop chaud Le fonctionnement de le RV 05 basic ne n cessite pas d entreti en Il est simplement soumis au vieillissement naturel des pi ces et leur taux de d fail...

Страница 22: ...sance d bit e W 65 Plage de vitesse de rotation 50 Hz 1 min 46 260 60 Hz 1 min 55 312 r glable sans intervalles R glage de la vitesse bouton sur la face avant Affichage de la vitesse chelle 1 10 table...

Страница 23: ...orique 36 Disque de compension du palier billes 37 Support moteur 38 Ressort lames 39 Moteur courant alternatif 40 Disque conique 41 Roue de friction 42 Bouton de commande 43 Plaque de l chelle 44 Pla...

Страница 24: ...K BU RD RD 2a 2 1 1a BU L N YE GN BN 44 40 41 39 38 37 64 62 42 43 46 47 48 49 53 54 56 57 52 45 55 58 11 3 5 66 5001 5002 L fterhaube ventilator cowl L fterfl gel fan blade 21 23 26 29 34 36 23 RV05b...

Страница 25: ...i n que est cerrada por todos lados o en conjunto con dis positivos de protecci n similares Compruebe que el aparato se encuentre en una superficie hori zontal estable y protegida frente a deslizamien...

Страница 26: ...el mbolo del evaporador en ba o caliente sin acoplar tambi n el accionamiento rotativo Si en el transcurso de la transformaci n qu mica o de una destilaci n se produce una formaci n repentina de espu...

Страница 27: ...staat Richt de voeten volgens de bij het toestel gele verde aanwijzingen zie het hoofdstuk Montage Let er voor elk gebruik op of de arm op het statief gemonteerd is volgens de beschrijving in de monta...

Страница 28: ...p een beginnende ontbinding van de inhoud van de kolf dan moet de verwarming onmiddellijk uitgeschakeld worden en de verdamperkolf met behulp van het statief uit het verwarmingsbad worden getild Ontru...

Страница 29: ...apparecchio vedere il capitolo Montaggio Prima di ogni messa in funzione accertarsi che il braccio sia montato sullo stati vo secondo le istruzioni di montaggio del gruppo motore RV 05 basic A seconda...

Страница 30: ...contenuto del recipiente disattivare immediatamente il riscaldamento ed estrarre dal bagno termostatico il recipiente di evaporazione mediante lo stativo Liberare la zona a rischio e avvertire chi si...

Страница 31: ...Skadade glasdelar f r inte anv ndas eftersom de kan spricka under drift Montering av glas m ste ske sp nningsfritt Vid f rs ksuppst llningar av glas m ste man r kna med att bristningar kan uppst redan...

Страница 32: ...eller smycken inte kan fastna i rote rande delar Det kan inte uteslutas att elektrostatiska processer uppst r mellan medium och drivenhet vilket kan medf ra risker Var uppm rksam p obalanser i den fyl...

Страница 33: ...stemmelse med monteringsvejledningen for drevet RV 05 basic Alt efter apparatets opstilling kan stabiliteten v re i fare stabiliteten skal derfor kontrolleres f r hver ibrugtagning Glasdelene skal kon...

Страница 34: ...ivelserne OBS Roterende dele er en farekilde Brug aldrig apparatet med roterende fordamperkolbe p l f tet stativ S nk altid stativet ned V r opm rksom p at krops dele h r bekl dningsgenstande eller sm...

Страница 35: ...roller derfor at stativet st r st tt f r hver gang det brukes Glassdelene skal n ye kontrolleres med tanke p skader f r hver gang de brukes f eks sprekker Skadde glassdeler skal ikke bru kes siden de...

Страница 36: ...erkolben roterende p et hevet stativ Senk alltid stativet Pass p at kroppsdeler h r kl r eller smykker ikke setter seg fast i roterende deler Det kan ikke utelukkes at det kan oppst elektrostatiske pr...

Страница 37: ...lkeamia Vaurioituneita lasiosia ei saa k ytt sill ne saattavat rikkoutua k yt n aikana Lasiosat pit kiinnitt j nni tyksett m sti Lasia asennettaessa tulee ottaa huomioon ett lasi voi rikkoutua jo virh...

Страница 38: ...HUOMAUTUS Py riv t osat voivat aiheuttaa vaaran l k yt laitetta niin ett haihdutuspullo py rii jalusta nostettuna Laske jalusta alas ennen kuin k ynnist t kiertolaitteen Varmista etteiv t kehonosat hi...

Страница 39: ...o H o v o vo o v v o o B o o o ov v v o v o o o v o v o o ov v o o o v o v o o o o v RV 05 basic Av v o v v vo v o o o v o v o v v o o v o T v v v v o o o v o o v v o v o H o o v o o o v o v o v v v o...

Страница 40: ...v o v o v o ov o vo o PO OXH A o v o v v o v o o o o o o o o o o o o v o E v o vov o o o v v o v o o vo o o o v o o v o o o o o o o o E v v v v o o o ov ov PO OXH T v v v vo M v v o o o o o o vo ov v...

Страница 41: ...ante Coloque os p s de acordo com as instru es do aparelho ver cap tulo Montagem Antes de p r o aparelho a funcionar certifique se sempre de que o bra o esteja montado no respectivo suporte de acordo...

Страница 42: ...piente desligue imediatamente o aquecimento e retire o recipien te de evapora o do banho termost tico mediante utiliza o do suporte Esvazie a zona de perigo e advirta as pessoas presentes nas imedia e...

Страница 43: ...42 RV05b 012005 Note 3171600_RV05basic_012005 23 02 2005 13 47 Uhr Seite 42...

Страница 44: ...43 RV05b 012005 Note 3171600_RV05basic_012005 23 02 2005 13 47 Uhr Seite 43...

Страница 45: ...6093 3322 FAX 60 3 6093 3940 E mail ika tm net my IKA Works Inc 2635 North Chase Pkwy SE Wilmington NC 28405 7419 USA TEL 1 800 733 3037 TEL 1 910 452 7059 FAX 1 910 452 7693 E mail usa ika net China...

Страница 46: ...t Service Center Repairs Experienced Engineers and Technicians on staff in our State of the art Full Service In House Service Center Facility InstraView Remote Inspection Remotely inspect equipment be...

Отзывы: