background image

3

VOOR HET BEVESTIGEN GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN 

M8;  HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG  (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND ....) 

HANGT  AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT 

WORDT AANGEBRACHT

 ( METSELWERK,BETON, METAL .... ).
PARA LA FIJACION UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS M8; TIPO 

DE TARUGO QUE DEBE USARSE ( NYLON,ACERO, DE REACCION QUIMICA .... ) 

DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE 

SOPORTE ( MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE APLICAR-

SE EL PRODUCTO.
FOR FASTGØRELSE SKAL MAN ANVENDE RAWLPLUGS MED SKRUER M8. DE 

PLUGS, DER KAN ANVENDES (NYLON, STÅL, MED KEMISK REAKTION ....) SKAL 

VÆLGES UD FRA MONTERINGSFLADERNES EGENSKABER (MURVÆRK, BETON, 

METAL ....) HVOR PRODUKTET SKAL MONTERES.
FOR FESTE, BRUK EKSPANSJONSPLUGGER MED M8 SKRUE. VELG TYPE PLUGG 

(NYLON, STÅL, KJEMISK REAKSJON…) ETTER EGENSKAPENE PÅ OVERFLATEN 

(MUR, BETONG, METALL…) SOM DE ER PÅFØRT.
FÖR FASTSÄTTNINGEN SKA EXPANSIONSPLUGGAR MED M8 SKRUV ANVÄN-

DAS. TYPEN AV PLUGG (NYLON, STÅL, KEMISK REAKTION O.S.V.) SKA VÄLJAS 

BEROENDE PÅ DET BÄRANDE MATERIALETS EGENSKAPER (MURVERK, BETONG, 

METALL O.S.V.) DÄR PRODUKTEN APPLICERAS.

ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАСШИРИТЕЛЬНЫЕ ВКЛАДЫШМ С 

ШУРУПАМИ 

M8

; ТИП ИСПОЛЬЗУЕМОГО ВКЛАДЫША (НЕЙЛОН, СТАЛЬ, 

С ХИМИЧЕСКОЙ РЕАКЦИЕЙ....) ВЫБИРАЕТСЯ ПО ХАРАКТЕРИСТИКАМ 

МАТЕРИАЛА ОСНОВАНИЯ (КЛАДКА, БЕТОН, МЕТАЛЛ...), К КОТОРОМУ 

КРЕПИТСЯ ИЗДЕЛИЕ.
至于附加装置,使用带 

M8 

螺丝的膨胀塞;根据使用塞子的表面(砖石、混凝土、金

属……)的特征选择塞子的类型(尼龙、钢、化学处理……)

Nella  progettazione  dell'impianto  illuminotecnico  ed  elettrico,  determinare  le  correnti                                   

massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:

 

- 16A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;

 

- coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contemporaneità;

 

- corrente nominale assorbita dai singoli art.

E' buona norma evitare di far lavorare i conduttori dei cavi ai massimi valori.
When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted current, 

taking into account the following factors:

 

- 16A:the nominal current permitted by terminal blocks;

 

- safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity;

 

- the nominal current absorbed by single art.

It  is recommended that the wires  inside the cables are made to operate at the maximum values.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déterminer 

les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :

 

- 16A:courant maximal admis par les borniers;

 

- coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;

 

- courant nominal absorbé par les différents art.

Il est conseillé de ne pas faire fonctionner les câbles aux valeurs maximales.

Bei  der  Planung  einer  Beleuchtungs-  und  Elektroanlage  bestimmen  Sie  die  zulässigen 

Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren:

 

- 16A:von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom;

 

- Sicherheitskoeffizient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;

 

- von den einzelnen art. aufgenommener Nennstrom .

Es ist bewährte Praxis, die Leiter der Kabel möglichst nicht den Höchstwerten auszusetzen.

Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal 

toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren:

 

- 16A:nominale stroom toegestaan op klemmenstroken;

 

- veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid;

 

- nominale opgenomen stroom van de enkele Art.

We raden u aan de kabelgeleiders nooit op maximaal vermogen te laten functioneren.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes 

máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:

 

- 16A:corriente nominal permitida de las borneras;

 

- coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;

 

- corriente nominal absorbida por los art. individuales.

Se aconseja evitar que los conductores de cables trabajen con valores máximos.
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den 

maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:

 

- 16A: nominel tilladt strømstyrke fra klemrækkerne

 

- sikkerhedskoefficient for at sikre mod overspænding og samtidighed

 

- nominel absorberet strømstyrke på de enkelte dele

Man bør undgå at udsætte ledningerne for maks. belastning.
Under prosjektering av det belysningstekniske og elektriske anlegget, må maksimal tillatt 

strøm beregnes, ved å ta med i betraktningen følgende faktorer:

 

- 16A:merkestrøm godtatt av klemmebrettene;

 

- sikkerhetskoeffisient for å holde oversikt over overstrøm og samtidig 

påslåing;

 

- merkestrøm som opptas av de enkelte modulene.

Det er en god regel å ikke bruke kablenes ledere ved maksimale verdier.
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten 

ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:

 

- 16A: Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna.

 

- Säkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagrin

-

gar.

 

- Tillförd nominell ström från enskilda artiklar.

Det rekommenderas att undvika att låta kablarnas ledare arbeta med maximala värden.

При расчете светотехнической системы и электропроводки определите 

максимальный допустимый ток с учетом следующих факторов:

                 - 16А: номинальный допустимый ток, допустимый в клеммных колодках;

                 - коэффициент безопасности для учета перенапряжения и 

одновременного                  включения;

                 - номинальный ток, поглощаемый отдельными изделиями.

Не следует подвергать провода кабелей рабочему режиму с максимальными 

значениями.

设计电器、照明设备的时候必须参照下列数据,确定允许的最大电流:

               - 16A:接头允许的额定电流

               - 为监控超电压与同时性的安全系数;

               - 每个组件的额定吸收电流。

请避免让电缆的导体在最高数据下运行

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

M

MIN 7mm

 

MAX 14mm

MIN 7mm

 

MAX 16mm

S

2,5mm

²

MAX

Содержание PLATEA PRO

Страница 1: ...ons Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones M l M l M tt a x b x c x d m m S Superficie Surface Surface Oberfl che Oppervlak Superficie Overflade Overflate Yta mq 5 32 214 x 74 x 296 x 53 0 063...

Страница 2: ...RIALE DI SUP PORTO MURATURA CALCESTRUZZO METALLO SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO FOR ATTACHMENT USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW CHOOSE THE TYPE OF PLUG NYLON STEEL CHEMICAL REACTION ACCORDING TO...

Страница 3: ...i der Planung einer Beleuchtungs und Elektroanlage bestimmen Sie die zul ssigen H chststr me unter Ber cksichtigung folgender Faktoren 16A von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom Sicherheitskoeffi...

Страница 4: ...4 7 0 10 0 8 5 D mm mm 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5 14 5 16 0 15 5 D 7mm 11 5mm 11 5mm 16mm 15 4 OK NO OK NO...

Страница 5: ...ia cable contact iGuzzini and inform them of the type of power supply mounted on the product Pour la programmation avec interface filaire veuillez contacter la soci t iGuzzini en sp cifiant le type de...

Страница 6: ...evaar voor elektrische schok Atenci n riesgo de descarga el ctrica Advarsel Fare for elektrisk st d Forsiktig Fare for elektrisk st t Observera risk f r elst t Evitare di aprire il prodotto in presenz...

Страница 7: ...823 P824 P825 P826 P827 P836 P837 P838 P839 P840 P841 P842 P843 P844 P845 P846 P847 P848 P849 P850 P851 P852 P853 P854 P855 P856 P857 P858 P859 E805 E806 P860 P861 P862 P863 P864 P865 P866 P867 P868 P...

Страница 8: ...P846 P847 P858 P859 P868 P869 P802 P803 P814 P815 P824 P825 P844 P845 P856 P857 P866 P867 L 1 3h h 40 45 x 2 x x x x 1 3L art MY58 MY59 art MY60 MY61 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Maria...

Страница 9: ...0 526 01 IS10678 01 PLATEA PRO MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET ATTENZIONE LASICUREZZADELL APPARECCHIOE GARANTITASOLOCONL USOAPPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNIN...

Страница 10: ...att identifiera korrekt reservdel genom att uppge produktkod 3 XXXX XXX X XX XXXX som anges p produkten iGuzzini 3 XXXX XXX X XX XXXX iGuzzini 3 XXXX XXX X XX XXXX I GB F D NL E DK N S RUS CN Se il g...

Страница 11: ...4 P885 0 257 0 95 P886 P887 P888 P889 P890 P891 P892 P893 0 382 0 95 E913 E914 E915 E916 0 237 0 95 2 510 527 04 IS10679 04 ART 0 152 0 95 P790 P791 P792 P973 P796 P797 P800 P801 P802 P803 P804 P805 P...

Страница 12: ...BLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA 4x M6 x 16mm 4x M6 x 16 4 2 Nm 4 2 N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSA MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI N B WHENINSTALLINGTHESYSTEM STRIC...

Страница 13: ...o determinare le correnti massime ammissibili considerando i seguenti fattori 16A corrente nominale ammessa dalle morsettiere coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contempo...

Страница 14: ...3 M MIN 7mm MAX 14mm MIN 7mm MAX 16mm S 2 5mm MAX 7 0 10 0 8 5 D mm mm 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5 14 5 16 0 15 5 D 7mm 11 5mm 11 5mm 16mm 15 4 7 7 14 16 2 5 2...

Страница 15: ...LI con riferimento alle norme EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 The product complies with the DALI standard with reference to the EN 62386 101 EN 62386 102 and EN 62386 207 standards El producto es...

Страница 16: ...the www iguzzini com website El producto se puede programar por NFC incluso con un tel fono m vil utilizando la aplicaci n de programaci n del fabricante del controlador Para m s informaci n entrar en...

Страница 17: ...4 P805 P816 P817 P826 P827 P846 P847 P858 P859 P868 P869 P802 P803 P814 P815 P824 P825 P844 P845 P856 P857 P866 P867 L 1 3h h 40 45 x 2 x x x x 1 3L art MY58 MY59 art MY60 MY61 AR IT EN ES Richiudendo...

Страница 18: ...0 P791 P792 P793 P796 P797 P800 P801 P802 P803 P804 P805 P806 P807 P808 P809 P810 P811 P812 P813 P814 P815 P816 P817 E803 E804 P818 P819 P820 P821 P822 P823 P824 P825 P826 P827 P836 P837 P838 P839 P84...

Страница 19: ...RONICA 3 SOSTITUZIONE DEL LED INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAINTE NANCE WORK PERFORMTHE FOLLOWING SEQUENCE OF CHECKING AND REPLACEMENT PROCEDURES 1 REPLACE FUSE AND VARISTOR if a...

Страница 20: ...r la cela del Led que no funciona Contactar iGuzzini I GB E I GB E Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3 XXXX XXX X XX XXXX riportato sul prodot...

Страница 21: ...LL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C RU 25 C ZH 25 C AR 25 1 154 627 03 IS09175 03 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO...

Страница 22: ...med energieffektivitetsklasse F Denna produkt inneh ller en ljusk lla med energim rkning F F F AR F 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente lumin...

Страница 23: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 24: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 25: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: