iGuzzini B213 Скачать руководство пользователя страница 4

4

PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M 8; IL TIPO DI TASSELLO
DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ....) E' DA SCEGLIERE IN FUNZIONE
DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA,
CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW; CHOOSE THE
TYPE OF PLUG ( NYLON, STEEL, CHEMICAL REACTION ....) ACCORDING TO THE
CHARACTERISTICS OF THE SURFACE ( MASONRY, CONCRETE, METAL ....) TO    WHICH
IT IS APPLIED.
POUR LA FIXATION, UTILISEZ DES CHEVILLES A EXPANSION ET DES VIS M8, LE
TYPE DE CHEVILLE DEVANT ÊTRE UTILISE (NYLON, ACIER, A REACTION
CHIMIQUE ....) DOIT ÊTRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU
MATERIAU DE SUPPORT (MAçONNERIE, BETON, METAL ....) DU PRODUIT.
FÜR DIE BEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE M8 VERWENDEN; DER ZU
VERWENDENDE DÜBELTYP ( AUS NYLON, STAHL, MIT CHEMISCHER REAKTION .... )
HÄNGT VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS ( MAUERWERK,
BETON, METALL ....) AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD, AB.
VOOR HET BEVESTIGEN GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN M 8;
HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG  (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND ....) HANGT
AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT
AANGEBRACHT ( METSELWERK,BETON, METAL .... ).
PARA LA FIJACION UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS M8; EL
TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE ( NYLON,ACERO, DE REACCION
QUIMICA .... ) DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL
MATERIAL DE SOPORTE ( MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE
APLICARSE EL PRODUCTO.
FOR FASTGØRELSE SKAL MAN ANVENDE RAWLPLUGS MED SKRUER Ø 10. DE PLUGS,
DER KAN ANVENDES (NYLON, STÅL, MED KEMISK REAKTION ....) SKAL VÆLGES UD FRA
MONTERINGSFLADERNES EGENSKABER (MURVÆRK, BETON, METAL ....) HVOR
PRODUKTET SKAL MONTERES.
FOR FESTE, BRUK EKSPANSJONSPLUGGER MED Ø 10 SKRUE. VELG TYPE PLUGG
(NYLON, STÅL, KJEMISK REAKSJON…) ETTER EGENSKAPENE PÅ OVERFLATEN (MUR,
BETONG, METALL…) SOM DE ER PÅFØRT.
FÖR FASTSÄTTNINGEN SKA EXPANSIONSPLUGGAR MED Ø 10 SKRUV ANVÄNDAS.
TYPEN AV PLUGG (NYLON, STÅL, KEMISK REAKTION O.S.V.) SKA VÄLJAS BEROENDE PÅ
DET BÄRANDE MATERIALETS EGENSKAPER (MURVERK, BETONG, METALL O.S.V.) DÄR
PRODUKTEN APPLICERAS.

130

mm

INTERASSI DI FORATURA
CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES
ENTRE-AXES DE PERCAGE
ABSTAND DER BOHRLÖCHER
AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN
DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN
HULAFSTAND
AVSTANDER FRA SENTER TIL SENTER MELLOM HULL
AVSTÅND MELLAN HÅL

7

÷

8

mm

1

2

2

ART.

d

(m m)

360

760

B223

B449

40

mm

d

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

EINSPEISUNG

STROOMVERZORGING

ALIMENTACION

STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING

ELFÖRSÖRJNING

M

8

Serrare a fondo

Tighten firmly
Serrer à fond

Fest einrasten

Goed aanschroeven

Enroscar en firme

Skrues i bund

Trekk til godt

Dra åt till botten

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
N.B.:*Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.
The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the
product. Avoid both.
N.B.:*Do not subject to tugs greater than 80 N.
Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
N.B.:*Ne pas soumettre à des tractions dépassant 80 N.
Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende,
plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten.
N.B.:  *Vermeiden Sie eine Zugkraft von über 80 N.
Vermijd dat het gewicht van de kabels of accidentele tracties het product belasten.
N.B.: *Onderwerp ze niet aan een tractie die hoger is dan 80 N.
Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.
NOTA:*No someter a tracciones superiores a 80 N.
Undgå, at produktet belastes af vægten fra ledningen eller utilsigtede trækpåvirkninger.
N.B.:*Forbindelsen må ikke udsættes for trækpåvirkninger på over 80 N.
Kabelvekt på produktet eller ved å bli utilsiktet strukket kan forårsake skade på produktet. Unngå
begge.
N.B.:*Ikke utsett for drakrefter som er større enn 80 N.
Undvik att kabelns vikt eller dess dragspänning sliter på utrustningen.
OBS!*Utsätt dem inte för dragkrafter över 80 N.

min

900

mm

min

1000

mm

NO

OK

min

900

mm

min

1000

mm

INSTALLAZIONE AD APPLIQUE
WALL APPLICATION
INSTALLATION EN APPLIQUE
WANDINSTALLATION
INSTALLATIE ALS WANDARMATUUR
INSTALACIÓN EN PARED
VÆGMONTERING
VEGGINSTALLASJON
LAMPETTINSTALLATION

OK

NO

Содержание B213

Страница 1: ...E DEL SISTEMA LAVINIA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI N B WHEN INSTALLING THE SYSTEM LAVINIA STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE N B LORS DE L INST...

Страница 2: ...SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO DEI VANI OTTICI WEIGHT DIMENSIONSANDMAXIMUMSURFACEAREAOFTHEOPTICALASSEMBLIES POIDS DIMENSIONS ET SURFACE D ENCOMBREMENT MAXIMUM DES GROUPES OPTIQUES GEWICHT ABMESSUNGEN...

Страница 3: ...464 0 19 B439 B442 13 2210 x 464 0 19 13 0 16 0 24 0 16 0 24 10 15 10 15 S PESO WEIGHT POIDS GEWICHT GEWICHT PESO V GT VEKT VIKT Kg Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones...

Страница 4: ...RVERK BETONG METALLO S V D R PRODUKTEN APPLICERAS 130 mm INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE AXES DE PERCAGE ABSTAND DER BOHRL CHER AFSTANDEN TUSSEN DE GATEN DISTRANCIA...

Страница 5: ...dragningen av matningskablarna kan h l g ras i v ggarna som markeras i figuren I GB F D NL E DK N S RUS CN M8 mm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar e...

Страница 6: ...ON P MAST MED ARME STANGAPPLIKASJON MED ARMER INSTALLATION P STOLPE MED ARMAR 22mm 371 mm 326 mm art 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES EN...

Страница 7: ...7 B438 B440 B441 B443 B444 B446 B447 37 Nm 7 7 Nm A B C NO 7 7 Nm D Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t til...

Страница 8: ...til godt Dra t till botten Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t till botten NON SERRARE A FONDO DO NOT TIGHT...

Страница 9: ...stem is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly N B L indice de protection du syst me n est assur que si l application de silicone a t effectu e correctement N B Der Sch...

Страница 10: ...33 B434 B435 min 300 mm INSTALLAZIONE DEL VANO OTTICO OPTICAL ASSEMBLY INSTALLATION INSTALLATION DU BLOC OPTIQUE INSTALLATION DES LEUCHTENGEH USES INSTALLATIE VAN DE OPTISCHE BEHUIZING INSTALACI N DEL...

Страница 11: ...dernissenwurdedasProduktmitdenaufderAbbildungersichtlichen Kabeln best ckt N B Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvandeindeafbeel...

Страница 12: ...s tienen un dispositivo de protecci n t rmica En caso de sobrecalentamiento avaria el funcionamiento se detiene automaticamente NOTA Antes de encender otra vez el aparado examinar la causa de averia P...

Страница 13: ...itore incorporato The symbol identifies luminaires fitted with an ignitor outside the lamp Do not install lamps with a built in ignitor Ce symbole identifie les appareils munis d un amorceur externe l...

Страница 14: ...to install the PHILIPS HPI T 250 W lamp Pour l installation de la lampe PHILIPS HPI T 250W effectuer les op rations indiqu es Bei der Installation der Lampe PHILIPS HPI T 250W ist wie beschrieben vor...

Страница 15: ...cherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technische eigenschappen Gebruik het apparaat niet zonder het scherm Weesvoorzichtigmetvoorwerpendiedoordeultraviolettestralenbedorven...

Страница 16: ...NORME IMPIANTISTICHEVIGENTI N B WHEN INSTALLING THE SYSTEM LAVINIA STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE N B DURANTE LA INSTALACI N DEL SISTEMA LAVINIA RESPETAR ESCRUPULOSAMEN...

Страница 17: ...icie PESO DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO DEIVANI OTTICI WEIGHT DIMENSIONS AND MAXIMUM OVERALL SURFACE OF OPTICAL ASSEMBLIES PESO DIMENSIONES Y SUPERFICIE M XIMA DE LOS CUERPOS PTICOS 2 S...

Страница 18: ...raccionesaccidentalessobreelproducto NOTA Nosometer atraccionessuperioresa 80N 80 B437 B438 B440 B441 900 x 478 1500 x 478 910 x 478 1510 x 478 0 08 0 12 0 08 0 12 6 8 6 8 1800 x 478 3000 x 478 1820 x...

Страница 19: ...SE NYLON ACERO DE REACCION QUIMICA DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE MAMPOSTERIA HORMIGON METAL EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO M 8 ALIMENTAZIONE POWERSUP...

Страница 20: ...RA CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACI N INSTALLAZIONE SU PALO CON BRACCI INSTALLATION ON POLE WITH ARMS INSTALACION SOBRE PALO CON BRAZOS 22mm 371 mm art 15...

Страница 21: ...6 art B437 B438 B440 B441 B443 B444 B446 B447 37 Nm 7 7 Nm A B C NO 7 7 Nm D Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme...

Страница 22: ...art B439 B442 B445 B448 52 Nm 37 Nm A NO NO B D C Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo...

Страница 23: ...ado con sliconas I GB E N B Il grado di protezione del sistema garantito soltanto se si effettua correttamente l operazionedisiliconatura N B Thedegreeofprotectionofthe systemisonlyguaranteedifsilicon...

Страница 24: ...1 2 3 60mm 76mm 46mm 60mm NO OK MIN 6m 46mm 76mm art B213 B214 B215 B216 B217 B218 B219 B411 B412 min 300 mm INSTALLAZIONE DELVANO OTTICO INSTALLATION OFTHE OPTICAL ASSEMBLY INSTALACI N DEL CUERPO PTI...

Страница 25: ...art B437 B438 B440 B441 B443 B444 B446 B447 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme art B413 B414 B415 B416 B417 B418 B419 B420 B421 B422 B423 B425 B426 B427 B428 B429 B430 B431 B432 B433 B4...

Страница 26: ...l prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Removethesecables beforewiringtheproduct Debidoaexigenciasdeensayo elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enla...

Страница 27: ...pen the product when necessary proceed as illustrated in the figure Paralaeventualaperturadelproducto operartalycomosemuestraenlafigura I GB E art B413 B414 B415 B416 B417 B418 B419 B420 B421 B422 B42...

Страница 28: ...a sostituzione della lampada superai34Volts The symbol identifies luminaires whose peak voltage during lamp replacement exceeds 34Volts El s mbolo identifica los aparatos cuya tensi n de pico supera 3...

Страница 29: ...especifichetecnichealcostruttore Nonutilizzarel apparecchiosenzaloschermo Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U V Replace the damaged protective screen requesting the technical specificati...

Страница 30: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 31: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 32: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: