background image

Einlegen der Leitungen
Cable assembly
Mise en place des câbles
Montaje del cable

●   

Leitungsverteilung gemäß igus

®

 Innenaufteilungszeichnungen 

●     

Cable arrangement should be to igus

®

 interior separation drawing

●     

La mise en place devrait être effectuée selon le plan de division interne igus

®

●     

La organización de los cables debe estar de acuerdo con al diseño de la separación  

interna de igus

®

.

●   

Mögliche Installation: Ziehen Sie die Leitungen durch die e-kette

®

●     

Possible installation method: pull cables into e-chain

®

●     

Installation possible en faisant glisser les câbles dans la chaîne porte-câbles

 

●     

Posible método de instalación: jalar los cables en los extremos de laCadena 

Portacables.

Mögliche Fehler: 

u

 Leitungen mit Drall eingebaut

u

 Leitungen wechseln die Fächer

u

 Leitungen beschädigt

Possible faults:

u

 Cables installed twisted

u

 Cables move between internal separation chambers

u

 Cables damaged

Erreurs possibles :

u

 Câbles  vrillés

u

 Câbles ayant changé de compartiment

Câbles endommagés

●   

Überprüfen Sie die Innenaufteilung der e-kette

®

. Alle Trennstege im Lot und fest? 

●     

Check the interior separation of e-chain

®

. All separators aligned and straight?

●     

Vérifiez la division interne de la chaîne porte-câbles. Séparateurs tous bien droits et fixes ?

●     

Chequear la separación interna de la Cadena Portacables.¿Todos los separadores están  

alineados y rectos?

●   

Alle Öffnungsstege eingerastet? Gebrochene Teile?

●     

All crossbars correctly fitted? Any broken parts?

●     

Entretoises toutes bien en place ? Pièces cassées ?

●     

¿Todas los travesaño están montados correctamente? ¿Hay alguna pieza dañada?

Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto!

Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto!

●   

Alternative Installation: Öffnen Sie die Stege, legen Sie die Leitungen  

in die e-kette

® 

und schließen Sie die Öffnungsstege.

●     

Alternative installation method:  

open the crossbars, lay the cables in the e-chain

®

 and refit the crossbars.

●     

Autre méthode : ouvrir les entretoises, poser les câbles dans la chaîne et  

refermer les entretoises

●     

Método de instalación alternativo: abrir los travesaños, colocar los cables  

en la Cadena Portacables e instalar nuevamente los travesaños.

Richtig! Correct! Correct ! Correcto!

Richtig! Correct! Correct ! Correcto!

Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto!

Richtig! Correct! Correct ! Correcto!

Incorrect! Falsch! Incorrect ! Incorreto!

Posibles fallas:

u

 Cables instalados re torcidos

u

  Cables se mueven dentro de los  

canales de separación internos

u

 Cables dañados

Содержание e-chainsystems

Страница 1: ...Montagehandbuch für gleitende Anwendungen Installation guide for gliding applications Notice d installation pour applications glissantes Guía de Instalación para aplicaciones deslizantes ...

Страница 2: ...Führungsrinne Guide trough Goulotte de guidage Guía Carrilera Fixpunkt Fixed end Point fixe Punto fijo Unterkonstruktion Support structure Structure d appui Estructura del soporte Mitnehmer Moving end Point mobile Punto móvil Führungsrinne Guide trough Goulotte de guidage Guía Carrilera e kette e chain Chaîne porte câbles Cadena Portacables Mitnehmer Moving end Point mobile Punto móvil Fixpunkt Fi...

Страница 3: ...tion I End position I Position finale I Posición final 1 Mitnehmer Moving end Point mobile Punto móvil Führungsrinne mit Gleitleiste Guide trough with glide bar Goulotte avec bande de glissement Guía carrilera con barra deslizante Führungsrinne ohne Gleitleiste Guide trough without glide bar Goulotte sans bande de glissement Guía carrilera sin barra deslizante Fixpunkt Fixed end Point fixe Punto f...

Страница 4: ...fahrwegs länge frei verfahren können Es dürfen keine störenden Gegenstände im Fahrbereich der e kette sein e chain has to be free moving along the entire travel length There must be no obstacles or crane structure in this area La chaîne doit pouvoir se déplacer sans entraves sur toute la longueur de la course Il ne doit pas y avoir d objets gênants dans ce périmètre La Cadena portacables debe move...

Страница 5: ...are made before next installation step Vérifiez la structure d appui avant d installer la goulotte Veillez à ce que les corrections soient faites avant de passer à l étape suivante Chequear la estructura de soporte Perfil C antes de la instalación de la guía carrilera Chequear que las correcciones están hechas antes del próximo paso de lainstalación Führungsschiene und Tragwerk müssen aufeinander ...

Страница 6: ...e élevée de la chaîne ou blocage de celle ci Sin juego gran desgaste en los laterales de la cadena portacables o la cadena portacables se obstruye Abstandhalter Spacer bar Etrier d écartement Barra del espaciador Große Lücke Abrieb an Kettengliedern und Öffnungsstegen Large gap wear on chain links and cross bars The e chain will glide on its crossbars instead of the gliding surfaces Trop de place ...

Страница 7: ...efore assembly For example E4 56 Series Vérifiez la référence sur la chaîne avant de la monter Par exemple série E4 56 Chequear el número de piezas en la Cadena Portacables antes del montaje Teil 3 part 3 3ème partie pieza 3 Teil 2 part 2 2ème partie pieza 2 Teil 1 part 1 1ère partie pieza 1 Festpunkt Ende Fixed end Point fixe Terminal fijo Mitnehmer Ende Moving end Point mobile Punto móvil Orange...

Страница 8: ...tive to the travel stroke Lay the pre assembled e chain into the guide trough Vérifiez si la position du point fixe par rapport à la course est identique à celle des plans igus Placez la chaîne pré assemblée dans la goulotte Chequear que la posición del punto fijo está de acuerdo con los diseños de igus respecto al recorrido total Dejar la Cadena portacables pre montada en la guía carrilera Überpr...

Страница 9: ...in All separators aligned and straight Vérifiez la division interne de la chaîne porte câbles Séparateurs tous bien droits et fixes Chequear la separación interna de la Cadena Portacables Todos los separadores están alineados y rectos Alle Öffnungsstege eingerastet Gebrochene Teile All crossbars correctly fitted Any broken parts Entretoises toutes bien en place Pièces cassées Todas los travesaño e...

Страница 10: ... que les inserts de l élément de fixation aient été retirées sur le côté glissant de la chaîne Chequear que los bujes hayan sido retirados del lado deslizante del terminal Incorrect Falsch Incorrect Incorreto max máx 3 mm h Leitungsreserve min Minimum reserve length Longueur minimum Largo reserva mínimo 0 5 m Montage des Mitnehmers gemäß der igus Systemzeichnungen Ein Unterstützungsblech muss in W...

Страница 11: ...a de la linea central Incorrect Falsch Incorrect Incorreto Korrigieren Sie die Leitungen Correct cable adjustment Corrigez la position des câbles Ajuste correcto de los cables Bewege den Kettenradius zum Mitnehmerarm und befestige es mit innensechskant Schrauben DIN 912 EN ISO 7462 Flip chain radius move it to the towing arm and fix it with hex screws DIN 912 EN ISO 7462 Retournez le rayon de la c...

Страница 12: ...en el punto móvil y fijo Überprüfen Sie die Höhe Check height Vérifiez la hauteur Verificar altura Incorrect Falsch Incorrect Incorreto Bewegen Sie die e kette langsam und vorsichtig in beide Endpositionen und überprüfen Sie die Lage der Leitungen Überprüfen Sie dies nochmals nach einigen Testläufen Move the e chain slowly and carefully to both end positions and check cable tension Double check sy...

Страница 13: ...bH Spicher Straße 1a 51147 Köln igus SARL 49 avenue des Pépinières Parc Médicis F 94260 Fresnes igus GmbH Spicher Str 1a 51147 Cologne igus S L Ctra Llobatona 6 Poligono Noi del Sucre 08840 Viladecans Barcelona de eu fr es ...

Отзывы: