background image

iMAT 14

13

El condensado fluye a través de la tube

-

ría de entrada (1) al iMAT 14 y se acumu-
la en el depósito (2). El sensor capacitivo 
de nivel (3) controla permanentemente el 
nivel de llenado. Si el depósito está lleno, 

el  sensor  emite  una  señal  a  la  unidad 

de pilotaje electrónico. Inmediatamente 
se acciona la válvula de pilotaje (4) y la 
membrana (5) abre la salida (6) para 
purgar el condensado. 
En el momento en el que el iMAT 14 esta 
vacío se cierra la salida herméticamente 
antes de que se produzca un escape de 
aire comprimido.

1

 

En funcionamiento  El aparato  

 

está bajo tensión eléctrica

 

Procesode purga

 

La salida está abierta

 Perturbación 
 

El modo „ALARMA“ está ectivado

 

Test         

 

 

Purga manual/alarma

3

4

Si el microcontrolador detecta una 

perturbación en el funcionamiento, se 

activa el modo de alarma. La secuencia 

de actuación de la válvula dura hasta 

que la causa de la perturbación haya 

sido eliminada(por si misma o por un 

mantenimiento). El LED rojo 

parpadea

 

durante el estado de alarma. 

Posibles causas son p.ej.:

•  fallos en el montaje

•  la presión está por debajo de la presión 

mínima indicada

•  la cantidad de condensado es dema-

siado alta

•  está taponada o cerrada la tubería de 

la salida

•  cantidad extrema de partículas de 

suciedad

•  tuberías heladas
Si la perturbación no está eliminada 

dentro del primer minuto, se activa el 

mensaje de  la alarma (ver imágen), que 

puede  ser  transmitida  como  señal  sin 

potencial a través del relé de alarma.

2

español

O condensado corre através do tubo 
adutor (1) para dentro do iMAT 14 e 
acumula-se no interior da caixa (2). Um 
sensor que trabalha capacitivamente (3) 
vai continuamente registando o nível, 
transmitindo um sinal ao comando elec-
trónico logo que o depósito se encher de 
condensado. A válvula de comando piloto 
(4) é accionada e o diafragma (5) abre o 
tubo de descarga (6) para escoamento 
do condensado.
Esvaziado o iMAT 14, o tubo de descarga 
é de novo fechado hermeticamente a 
tempo para evitar perdas desnecessárias 
de ar comprimido.

português

1

2

3

4

Quando o microcontrolador verifica uma 

avaria, o alarme é activado. A sequên-
cia de ligação da válvula (ver imagem) 
permanece activada até se eliminar a 
avaria (automaticamente ou através de 
manutenção). O LED vermelho pisca 
durante a função de alarme. 

Causas possíveis da avaria são p. ex.:

•  erro na instalação
• pressão inferior à pressão mínima 

admissível

•  quantidade excessiva de condensado 

(sobrecarga)

•  tubo adutor entupido/passagem impe-

dida

•  quantidade excessiva de partículas de 

sujidade

•  tubagens geladas
Se a falha não for eliminada durante o 
primeiro minuto, o aparelho activa o sinal 
de alarme (ver imagem), que poderá ser 
comutado em sinal isento de potencial 
através do relé do sinal.

 

Estado de prontidão para entrar  

 

em funcionamento Tensão aplicada

 

Processo de descarga

 

Tubo de descarga está aberto

 Avaria
 

Modo de alarme está activado

 Teste 
 

Drenagem manual/alarme

1

2

3

4

El interruptor de „TEST“ sirve para el 

control del funcionamiento.

O botão de teste é utilizado para 

controlar o funcionamento.

Accionamiento Resultado

aprox. 2 seg.

purga manual

> 1 min

modo de alarma

Accionamento Efeito

ca. 2 seg.

drenagem manual

> 1 мин

modo de alarme

français

Amené dans le iMAT 14 par la conduite 
d'arrivée (

1

), le condensat est collecté 

dans le réservoir (

2

). Une sonde capacitive 

(

3

) surveille en permanence le niveau 

de remplissage et envoie un signal à la 
commande électronique dès que le réser-
voir est rempli. L'électrovanne pilote (

4

est activée et la membrane (

5

) ouvre la 

conduite d'évacuation (

6

) pour l'éclusage 

du condensat. 
Dès que le iMAT 14 est vide, la conduite 
d'évacuation est à nouveau refermée 
avec une parfaite étanchéité, avant même 
que l'air comprimé ne puisse s'échapper.

Lorsque le microcontrôleur détecte une 
anomalie, il active le mode alarme. La 
séquence d'activation de la vanne (voir 

figure) persiste jusqu'à ce que le problème 

soit résolu (automatiquement ou par inter-
vention de maintenance). La LED rouge 

clignote 

 pendant la fonction d'alarme. 

Causes de dysfonctionnement
possibles

:

•  Défaut au niveau de l'installation
•  Pression minimale non atteinte
•  Trop de condensat (surcharge)
•  Ecoulement bouché ou obturé
•  Importantes quantités d'impuretés
•  Conduites gelées
Si la panne n'est pas résolue en l'espace 
d'une minute, un signal d'alarme est émis 

(voir figure). Un signal sans potentiel est 

délivré par le relais d'alarme.

 

Prêt à fonctionner

 

Tension d'alimentation présente

 

Phase de purge

 

Conduite d'évacuation ouverte

 Dysfonctionnement
 

Mode Alarme activé

 Test
 

Purge manuelle/Alarme

La touche Test sert à tester le 
fonctionnement.

Action

Effet

brève

Purge manuelle

> 1 min

Mode Alarme

Содержание iMAT 14

Страница 1: ...Instru es de instala o e de servi o portugu s This manual contains important information and should be made available to all personnel who operate and or maintain this product Carefully read this manu...

Страница 2: ...eed the maximum operating pressure see type plate Only carry out service measures when the system is pressureless Use pressure resistant installation material only The feed pipe must be tubed firmly D...

Страница 3: ...osses For its function the iMAT 14 requires an operating voltage and an operating pressure see Technical data As far as the employment in plants with increased demands on the compressed air quality is...

Страница 4: ...ificativa Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la m quina despresurizada Utilice solamente materiales resistentes a la presi n para la instalaci n Apretar bien la conducci n de alimentaci...

Страница 5: ...das de presi n El iMAT 14 necesita para su funcionamiento una corriente y una presi n concretas ver datos t cnicos En aquellas aplicaciones en las que se exige un nivel de calidad de aire comprimido m...

Страница 6: ...en ou de maintenance N utiliser que du mat riel d installation r sistant la pression La conduite d amen e doit toujours tre r alis e en tuyauterie rigide et fixe Conduite d vacuation flexible de faibl...

Страница 7: ...seau de distribution sous pression pression de service et ce pratiquement sans perte de charge Pour son fonctionnement le iMAT 14 requiert une tension d alimentation lectrique et une pression de serv...

Страница 8: ...e caracter sticas Trabalhos de manuten o s devem ser executados com o sistema despressurizado S usar material de instala o prova de press o Montar de modo fixo a tubula o de admiss o Tubula o de desca...

Страница 9: ...sem perda de ar comprimido Para funcionar o iMAT 14 precisa de uma tens o de servi o e de uma press o de servi o ver Dados T cnicos No caso de utiliza o em equipamentos com elevadas exig ncias qualida...

Страница 10: ...rcasa Corps Gabinete Aluminum Aluminio Aluminium Alum nio Weight empty Peso vac o Poids vide Peso vazio 2 9 kg 6 4 lbs peak compressor performance Caudal m x del compresor Capacit maximale du compress...

Страница 11: ...rdement du contact sans potentiel Commuter une charge Dados de conex o do contato livre de potencial conectar carga AC max 250 V 1 A DC max 30 V 1 A Connection data of the potential free contact Switc...

Страница 12: ...kly and tightly without wasting compressed air When the microcontroller registers a malfunction the device will automatically change to the alarm mode The switching sequence of the valve see illustrat...

Страница 13: ...ou atrav s de manuten o O LED vermelho pisca durante a fun o de alarme Causas poss veis da avaria s o p ex erro na instala o press o inferior press o m nima admiss vel quantidade excessiva de condensa...

Страница 14: ...compressed air quality To prevent damage and failures it is imperative To comply with the provisions regarding proper use and with the operating parameters of the iMAT 14 in connection with the case o...

Страница 15: ...sado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir da os y paradas en la producci n Respeto del uso apropiado y de los par metros de ser...

Страница 16: ...l air comprim Pour viter tout endommagement et tout arr t de production il est imp ratif de respecter les consignes suivantes Respecter scrupuleusement les instructions pour une utilisation conforme...

Страница 17: ...ado otimiza diretamente a qualidade do ar comprimido Para evitar danos e falhas favor observar sem falta Observa o precisa da utiliza o de acordo com a finalidade e dos par metros operacionais do iMAT...

Страница 18: ...st not exceed 17 feet 8 Collecting line min with 1 slope 9 In the case of inflow problems install venting line english Note Venting If the feed line cannot be laid with suffici ent slope it will be ne...

Страница 19: ...ente pendiente descen dente constante en la tuber a de la en trada o si existieran otros problemas de entrada se tiene que montar una tuber a de compensaci n Observe diferencial de presi n Se tiene qu...

Страница 20: ...also be avoided when laying a feed pipe Note Minimum height of installation The inflow point must be located lower than the lowest point of the collecting tank or vessel Note Continuous slope The feed...

Страница 21: ...Observe pendiente descendente constante Si se emplea como entrada un tubo flexible se tiene que evitar que se forme un sif n Observe pendiente descendente constante Si se emplea como entrada un tubo r...

Страница 22: ...onductive parts of the device and the protective conductor base and no protective connection capable of carrying current Tighten the threaded cable connection with a slightly sealing effect Potential...

Страница 23: ...ber tenerse en cuenta que s lo existe una conexi n para crear una puesta a tierra funcional entre las piezas conductoras susceptibles de contacto y el soporte del condutor protector pero que no hay un...

Страница 24: ...point d appui du conducteur de protection il n y ait qu une liaison permettant de r aliser une mise la terre fonctionnelle et non une liaison de protection capable de v hiculer un courant Serrer l g...

Страница 25: ...c veis e condutoras do aparelho e o ponto de apoio do condutor de prote o s existe uma liga o para estabelecimento de um aterramento de funcionamento n o havendo qualquer liga o de prote o capaz de tr...

Страница 26: ...le fittings Screw power supply board G with screw D into domed cover A Plugribboncable H intocontrolPCB K If the individual wires have not been screwed into the plug they should be attached as follows...

Страница 27: ...el ctrica VAC 0 0 L 0 1 N 0 2 PE Conectar el contacto libre de potencial F a los bornes 0 6 0 7 cerrado en caso de aver a o 0 7 0 8 abierto en caso de aver a Tensar el cable E F y apretar las atornil...

Страница 28: ...maintenance the iMAT 14 can malfunction Condensate which is not discharged can lead to damage to plants and in manufacturing processes Measures Fail safe condensate discharge directly optimises the c...

Страница 29: ...la falta de mantenimiento pueden provocar que el iMAT 14 funcione mal El condensado no evacuado puede provocar da os en las instalaciones y en los procesos de producci n Medidas preventivas Una evacu...

Страница 30: ...au du iMAT 14 Tout condensat non vacu risque d endommager les installations et de porter atteinte aux processus de fabrication Mesures pr ventives Le bon fonctionnement de la purge des condensats perm...

Страница 31: ...o insuficiente poss vel que ocorra o mau funcio namento do iMAT 14 O condensado n o evacuado poder causar danos em equipamentos e em proces sos de fabrica o Medidas a serem tomadas Uma descarga perfe...

Страница 32: ...s x iMAT 14 4020183 ICP Functional test of iMAT 14 device Briefly press test button 2 sec Valve opens for condensate discharge Checking of alarm signal Shut off condensate inflow Press test button for...

Страница 33: ...o de pe as de desgaste x iMAT 14 4020183 ICP Testar o funcionamento do iMAT 14 Premir brevemente o bot o de teste Av lvula abre se para escoamento do condensado Controlar o sinal de alarme Fechar a af...

Страница 34: ...voltage on type plate Check voltage on power supply board at terminals 0 0 0 1 0 2 Check 24 VDC voltage on control PCB at terminals 1 0 1 1 without load up to 36 VDC may be measured Check plug connec...

Страница 35: ...ndo defeituosa v lvula magn tica defeituosa controlar tubos de aflu ncia e descarga substituir pe as de desgaste verificar se a v lvula se abre audivel mente premir repetidamente o bot o de teste veri...

Страница 36: ...iMAT 14 36 a b Maintenance Mantenimiento Entretien Manuten o...

Страница 37: ...1 5 52 Mola de press o para diafragma 53 Diafragma 54 Assento do diafragma 55 Anel em o 16 x 2 56 Parafuso de cabe a lenticular M5 x 12 57 Conector de tubo de borracha completo 58 Crivo 59 Porca sext...

Страница 38: ...4 42 44 46 47 48 51 52 53 55 34 36 41 44 48 49 50 51 54 57 34 36 40 57 2 12 14 16 21 34 42 44 46 51 55 1 2 4 5 11 12 14 18 34 55 58 2 7 9 10 17 18 18 27 Set of wearing parts Valve mounting parts Valve...

Страница 39: ...sa Platina de pilotaje Fuente de alimentaci n 115 VCA 24 VCC Conjunto de pe as de desgaste Pe as desmont veis da v lvula Unidade de v lvula completa Jogo de pe as de veda o Caixa completa Geh usedecke...

Страница 40: ...iMAT 14 40 NPT NPT NPT NPT dia di 13 inch mm 4 7 120 4 0 101 7 1 180 0 8 21 1 4 36 9 9 252 1 42 36 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimens es...

Страница 41: ...iMAT 14 41...

Страница 42: ...iMAT 14 42...

Страница 43: ...iMAT 14 43...

Страница 44: ...to technical changes without prior notice errors not excluded Salvo modificaciones t cnicas o errores Sous r serve de modifications techniques et d erreurs typographiques Salvo altera es t cnicas e e...

Отзывы: