Меры предосторожности при монтаже
i-PRO Co., Ltd. не несет ответственности за травмы и материальный ущерб, причиненные вслед-
ствие неправильной установки или эксплуатации не в соответствии с данной документацией.
Чтобы предотвратить травмы, изделие должно быть надежно установлено на поверхности
установки согласно руководству по монтажу.
Зона под монтаж данного прибора
В качестве зоны под монтаж прибора (такой как поверхность установки) в особых окружающих условиях
выбирают соответствующее место.
•
Следует убедиться, что зона под монтаж достаточно прочна для выдерживания массы данного прибора,
как бетонный потолок.
•
Следует смонтировать камеру на основание конструкции здания или в месте с достаточно высокой проч
-
ностью.
•
Не следует монтировать прибор на гипсокартонную плиту или деревянную плиту, так как они не имеют
достаточной прочности для монтажа. В случае вынужденного монтажа прибора на такое место оно
(место) должно быть достаточно усилено и укреплено.
Не следует устанавливать настоящий продукт в следующих местах:
•
Места, где использован химикат, как плавательный бассейн
•
Места, которые подвержены воздействию влаги или масляных паров, такие как кухня
•
Места со специфической окружающей средой, в которой используются легковоспламеняющиеся продукты
или растворители
•
Места, где возникает радиация, рентгеновское излучение, сильные радиоволны или сильное магнитное поле
•
Места вблизи побережья, непосредственно подверженные воздействию морских бризов, или места,
подверженные воздействию агрессивных газов, таких как горячие источники, вулканические области и т.д.
•
Места, где температура выходит за пределы установленного температурного диапазона
•
Места, подверженные воздействию вибраций, такие как автомобили, морские суда или вышеуказанная
линия продуктов (Данный продукт не предназначен для применения в автомобилях.)
•
Места, в которых может образовываться конденсат в результате резких перепадов температуры, например
около наружного блока кондиционера.
•
Места рядом с продуктами, содержащими серу, (упаковка, резиновые ножки и т. п.)
Затяжка винтов
Нельзя использовать ударного винтоверта. Использование ударного винтоверта может вызвать повреждение
винтов или их перетяжку.
Об отражении света снаружи и ИК-света
В зависимости от угла падения внешнего света на экране может появляться ореол.
В случае использования ИК-света установка камеры рядом со стеной может стать причиной отражения
инфракрасных лучей, что приведет к осветлению части или всего экрана.
•
Для поиска примеров изображений и мер по устранению см. на нашем веб-сайте технической информации
<Контрольный №: C0109>.
Нужно обращать внимание на влажность
Данный прибор следует смонтировать в условиях низкой относительной влажности воздуха. Если установка
выполняется во время дождя или в условиях повышенной влажности, внутренние детали могут быть под
-
вергнуты воздействию влажности, что приведет к появлению конденсата внутри крышки купола.
Защита от молнии
Когда кабели используются на улице, существует вероятность, что они могут быть поражены молнией.
В этом случае установите грозовой разрядник рядом с камерой и сделайте длину сетевого кабеля между
камерой и грозовым разрядником максимально возможно короткой для предотвращения повреждения
камеры молнией. Посетите наш веб-сайт технической информации <Контрольный №: C0121>
Когда могут возникать шумовые помехи
В видео или аудио может возникнуть шум вблизи сильного электрического поля от телевизора или радио
антенн, электродвигателей и трансформаторов, или сильного электрического поля/магнитного поля от
линии электропередачи с переменным током (ламповая линия) 100 V или более. Производите работы по
разводке электропитания на расстоянии 1 m и более от них или выполняйте работы по прокладке электри
-
ческих кабелей с использованием металлических труб. (Обязательно выполните заземление металличе
-
ских труб).
Этикетка классификации оборудования и источника питания
См. идентифицирующую этикетку на нижней стороне данного устройства для получения информации о
классификации устройства, источнике питания и других данных.
О статическом электричестве
Прежде чем устанавливать или снимать данное изделие, обязательно коснитесь металлических объектов,
чтобы снять статическое электричество с тела.
124
Содержание WV-S85702-F3L
Страница 10: ...Remove the camera from the attachment plate When not wiring on the side 10...
Страница 11: ...When using an I O cable WV QCA501A Inside Outside 11...
Страница 12: ...When using a microSD A click sound is heard When using a sun shade Inside 12...
Страница 15: ...Step 3 15...
Страница 19: ...Step 5 Make sure the camera is firmly fixed Wire processing clamper 19...
Страница 22: ...When mounting the camera onto the wall Horizontal PAN angle Azimuth YAW angle Vertical TILT angle 22...
Страница 34: ...Retirer la cam ra vid o de la plaque de fixation Lorsque le c blage ne s effectue pas sur le c t 34...
Страница 35: ...Lors de l utilisation d un c ble E S WV QCA501A l int rieur Ext rieur 35...
Страница 39: ...tape 3 39...
Страница 43: ...V rifier que la cam ra est solidement fix e Dispositif de serrage d usinage de c bles tape 5 43...
Страница 58: ...Entfernen Sie die Kamera von der Halteplatte Wenn keine Verkabelung an der Seite erfolgt 58...
Страница 59: ...Bei Verwendung eines E A Kabels WV QCA501A Innen Au en 59...
Страница 60: ...Bei Verwendung einer microSD Karte Bei Verwendung eines Sonnenblende Innen Es ert nt ein Klickger usch 60...
Страница 63: ...Schritt 3 63...
Страница 67: ...Stellen Sie sicher dass die Kamera sicher befestigt ist Leitungsverarbeitungsklammer Schritt 5 67...
Страница 70: ...Wenn die Kamera an der Wand montiert wird Horizontaler PAN Winkel Azimutwinkel YAW Vertikaler TILT Winkel 70...
Страница 82: ...Rimuovere la telecamera dalla piastra di fissaggio Quando non si esegue il cablaggio laterale 82...
Страница 83: ...Quando si utilizza un cavo I O WV QCA501A Interno Esterno 83...
Страница 84: ...Quando si utilizza una microSD Quando si utilizza lo schermo solare Interno Si sente un clic 84...
Страница 87: ...Passaggio 3 87...
Страница 91: ...Verificare che la telecamera sia saldamente fissata Morsetto per il cablaggio Passaggio 5 91...
Страница 94: ...Quando si monta la telecamera sulla parete Angolo orizzontale PAN Angolo azimutale YAW Angolo verticale TILT 94...
Страница 106: ...Retire la c mara de la placa de fijaci n Cuando no se realiza el cableado en el lado 106...
Страница 107: ...Al usar un cable de E S WV QCA501A Dentro Exterior 107...
Страница 108: ...Al usar una microSD Al usar una visera Se oye un clic Dentro 108...
Страница 111: ...Paso 3 111...
Страница 115: ...Aseg rese de que la c mara est fijada firmemente Abrazadera para el cableado Paso 5 115...
Страница 118: ...Cuando se monte la c mara en la pared ngulo horizontal PAN ngulo del acimut YAW ngulo vertical TILT 118...
Страница 123: ...Ethernet PoE i PRO https i pro com global en surveillance training support support library safety instructions 123...
Страница 124: ...i PRO Co Ltd C0109 C0121 100 V 1 m 124...
Страница 127: ...User manual Indicator 3 4 ANSI NPSM G3 4 ISO 228 1 127...
Страница 129: ...1 Ethernet RJ45 129...
Страница 130: ...130...
Страница 131: ...WV QCA501A 131...
Страница 132: ...microSD 132...
Страница 134: ...196 N 1 M4 4 196 N 1 M4 6 M4 M4 134...
Страница 135: ...3 135...
Страница 136: ...RJ45 Ethernet 5e 4 8 100 m 80 mm RJ45 5 mm 8 5 mm 4 136...
Страница 137: ...Ethernet RJ45 Ethernet RJ45 5e 4 8 100 m Countermeasure for Lightning Surge C0121 M3 6 mm 0 69 N m 137...
Страница 138: ...WV QCA501A 20 mm 20 mm WV QCA501A WV QCA501A EXT I O 1 m 10 m 10 m 4 WV QCA501A GND ALARM IN3 ALARM IN2 ALARM IN1 138...
Страница 139: ...5 139...
Страница 141: ...PAN 50 230 YAW 90 TILT 10 105 7 141...
Страница 142: ...PAN YAW TILT 142...
Страница 143: ...1 2 N m 8 143...
Страница 144: ...IP Setting Software C0123 i PRO Configuration Tool iCT C0133 0 78 N m 9 144...