background image

 

 B-26

 

B.6 INDICATORI 

LUCI 

DI SEGNALAZIONE 

 

B.6.1  INDICATORI DI CARICO 
GRU CE NO RRS 

 
Presso i comandi gru (vedi §B.4.2) sono 
presenti manometri indicatori di carico 
che mostrano il valore di pressione 
interna al cilindro 1.braccio.  

Settore giallo

: la gru ha raggiunto il 

90% della massima capacità di carico. 

Settore rosso

: la gru ha raggiunto la 

massima capacità di carico (100%). 
 
 
 

 
 
 

B.6.2 INDICATORI DI 
INTASAMENTO FILTRI 

 
Sul filtro in pressione vi è un indicatore 
di intasamento che segnala 

 

all'operatore quando è necessario 
sostituire la cartuccia del filtro 
(manometro sul settore rosso (1), 
indicatore rosso (2)). Le gru RRS sono 
sempre dotate di filtro in pressione. 
 

 

 

B.6 GAUGES 

AND 

WARNING LIGHTS 

 

B.6.1  LOAD INDICATORS EC 
NOT RRS CRANE 

 
At the control boards (see §B.4.2) there 
are the load indicators pressure gauges 
that show the pressure of the 1.boom 
cylinder.  

Yellow sector

: the crane has reached 

90% of max lifting capacity. 

Red sector

: the crane has reached the 

max lifting capacity (100%). 
 
 
 

 
 
 

B.6.2 FILTER CLOGGING 
INDICATORS 

 
On the pressure filter there is clogging 
indicator that indicate to operator when 
the filter cartridge has to be replaced 
(pressure gauge on red sector (1), red 
indicator (2)). 
The RRS cranes are always equipped 
with pressure filter. 

 

B.6 ANZEIGER 

UND 

KONTROLLLAMPEN 

 

B.6.1 LASTANZEIGER KRAN 
EG NICHT RRS 

 
Neben den Kransteuerungen 
(siehe 

§B.4.2) befinden sich 

Lastanzeigerdruckmesser, die den 
Druckwert im 1.Auslegerzylinder zeigen. 

Gelber Bereich

: der Kran hat 90% der 

max. Tragfähigkeit erreicht. 

Roter Bereich

: der Kran hat die max. 

Tragfähigkeit erreicht (100%). 
 
 
 

 
 
 

B.6.2 FILTERVERSTOP-
FUNGSANZEIGER 

 
Auf dem Druckfilter befindet sich ein 
Filterverschmutzungsanzeige, die dem 
Bediener warnen, wenn er die 
Filterpatrone ersetzten muss 
(Manometer auf rotem Bereich (1), roter 
Anzeiger (2)). Die RRS-Kräne sind 
immer mit Druckfilter ausgestattet. 

 
 
 

0

1

psi

2

3

40

20

60

bar

80

0

4

5

6

 

 

 

 

1 2 

Содержание AMCO VEBA 804FM

Страница 1: ...4FM MANUALE AVVERTENZE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI WARNING OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS ANWEISUNGS BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ORIGINALANLEITUNGEN 7881641 00...

Страница 2: ......

Страница 3: ...UMENTAZIONE E DESCRIZIONE GRU B 4 B 3 1 DOCUMENTAZIONE ALLEGATA B 4 B 3 2 MARCATURA B 5 B 3 3 CONDIZIONI DI SERVIZIO B 6 B 3 4 COMPONENTI PRINCIPALI B 7 B 3 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA LIMITATORI E IND...

Страница 4: ...TTIVIT C 7 C 6 MESSA FUORI SERVIZIO DELLA GRU C 8 C 6 1 DISINSTALLAZIONE C 8 C 6 2 STOCCAGGIO C 9 C 6 3 SMALTIMENTO C 9 D ALLEGATI D 1 D 1 DATI TECNICI D 2 D 1 1 CARATTERISTICHE GENERALI D 2 D 1 2 TEM...

Страница 5: ...MENTATION B 4 B 3 1 ENCLOSED DOCUMENTATION B 4 B 3 2 MARK B 5 B 3 3 SERVICE CONDITIONS B 6 B 3 4 MAIN COMPONENTS B 7 B 3 5 SAFETY DEVICES LIMIT SWITCHES AND INDICATORS B 8 B 3 6 SAFETY SEALS B 9 B 4 D...

Страница 6: ...RANE OUT OF SERVICE C 8 C 6 1 DISASSEMBLY C 8 C 6 2 STORAGE C 9 C 6 3 DISPOSAL C 9 D ENCLOSURES D 1 D 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS D 2 D 1 1 GENERAL SPECIFICATIONS D 2 D 1 2 OPENING TIME OF THE HYDRAULI...

Страница 7: ...T B 2 B 2 KENNDATEN B 3 B 3 DOKUMENTATION UND KRANBESCHREIBUNG B 4 B 3 1 BEILIEGENDE DOKUMENTATION B 4 B 3 2 KENNZEICHNUNG B 5 B 3 3 DIENSTBEDINGUNGEN B 6 B 3 4 HAUPTKOMPONENTEN B 7 B 3 5 SICHERHEITSE...

Страница 8: ...LLSTAND C 7 C 6 AU ER BETRIEB SETZEN DES KRANS C 8 C 6 1 DEMONTAGE C 8 C 6 2 LAGERUNG C 9 C 6 3 ENTSORGUNG C 9 D BEILAGEN D 1 D 1 TECHNISCHE DATEN D 2 D 1 1 ALLGEMEINE MERKMALE D 2 D 1 2 FFNUNGSZEIT D...

Страница 9: ...hmierfett f r Wartung C 3 Tab C 2 Frequenza di ingrassaggio Frequency of greasing Schmierintervalle C 4 Tab C 3 Oli idraulici consigliati Recommended hydraulic oils Empfohlene Hydraulik le C 5 Tab D 1...

Страница 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...

Страница 11: ...flow rate to main control valve Overloads on the structure caused by excessive speed of movement Excessive oil temperature Maximum wind speed Excessive stress on crane structure Excessive oscillation...

Страница 12: ...centre before using or transporting the crane in a marine environment The lifting component to which the diagrams refer in this manual is the crane hook If other lifting components are to be used the...

Страница 13: ...load moment as this may cause uncontrollable descent of the load damage to components and tipping up Maintenance on the machine which requires welding is forbidden Refer to an authorised assistance ce...

Страница 14: ...ing in openings WARNINGS Cordon off the working area using barriers and warning signs before starting any operations with the crane Use special signals to warn others when crane movement is about to s...

Страница 15: ...sonnel must wear overalls Abide by safety distances and make sure all others do the same EN 349 see Tab A 1 Gef hrliche Situationen in denen der Kranf hrer oder Passanten vom Kran oder von der Last ei...

Страница 16: ...e upper limbs between the boom joints near connecting rods or in the area where stabiliser rods Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts Do NOT insert fingers inside unoccup...

Страница 17: ...nnel must wear overalls secured using buttons and without loose or baggy parts Do NOT insert fingers feet or limbs inside openings on moving parts A 1 5 IMPACT HAZARD Residual hazard associated with i...

Страница 18: ...l hazards and obstacles as specified in this manual Always check that the load lifting components hook shackle slings chains are in perfect condition Do NOT exceed the maximum load indicated on the pl...

Страница 19: ...ted in the maintenance manual Couplings may be damaged if they are too tight The crane is designed in such a way to prevent rubbing of flexible hoses against moving parts However the installation conf...

Страница 20: ...ry to persons Carefully follow the stabilisation procedure instructions specified in the user manual Do NOT tamper with safety devices WARNINGS Attach the machine in accordance with the technical inst...

Страница 21: ...e Check that all safety and protection devices are installed and functioning correctly before using the crane When a load is lifted for the first time proceed slowly and carefully to ensure that the a...

Страница 22: ...on the column A 7 Fall hazard from the control position on the column A 7 WARNINGS Do NOT use the crane on unstable ground Do NOT work on broken slippery or uneven ground Unexpected stops during move...

Страница 23: ...e operated at a distance D of at least 7 m from electricity power lines The crane can be used closer to electricity power lines if following notification to the electricity supply company suitable pro...

Страница 24: ...e control position 3 Do NOT touch any metal parts on the machine 4 Warn people nearby not to approach or touch the crane boat load or the person in the control position 5 Switch OFF the electricity po...

Страница 25: ...the material placed between the base and the ground is an insulator e g wood the crane is used near radio transmitters or high frequency switching systems and when a storm is approaching Static elect...

Страница 26: ...NINGS Control positions must be located so that operators cannot touch hot surfaces 50 C during normal crane functioning Specifically all hydraulic hoses containing fluid under pressure 50 bar and or...

Страница 27: ...urce WARNINGS Wear ear protection equipment if the noise level in the operating position exceeds 80 dB A as a result of other machinery or equipment in use A 5 VIBRATION HAZARDS There are no significa...

Страница 28: ...sal of grease Fire caused by highly flammable hydraulic fluid Incorrect disposal of crane components and accessories WARNINGS TOXIC FUMES AND SUBSTANCES Control positions must be located so that opera...

Страница 29: ...d waste management company to dispose of used oil SPECIFIC HAZARDS Repeated and prolonged contact with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water...

Страница 30: ...act with the skin can cause itching rashes and dermatitis Irritant for the eyes Flammable do NOT use water to extinguish hydraulic oil fires Use foam or CO2 Wear a gas mask in the event of fire In the...

Страница 31: ...igente All used components oil mechanical parts plastic electric components hoses etc must be disposed of by an authorised waste management company in accordance with current legislation Alle verbrauc...

Страница 32: ...OSITIONS WARNINGS Avoid working areas with a significant electromagnetic field Do not place the body under excessive strain when operating the crane If manual operations are required or the load must...

Страница 33: ...re range of machine use as well as control emergency and safety devices An additional lighting system conforming to EN 1837 must be installed if the crane is used at night A qualified assistant must h...

Страница 34: ...ght and hearing No fear of heights Not under the effects of alcohol drugs or prescription medicines b Psychological Conduct in stressful situations Mental balance Sense of responsibility Operators mus...

Страница 35: ...e is enough fuel and that the battery is in good condition Do NOT allow anyone to approach the crane during operation A 1 2 Those using the crane must be in full control of the machine with control an...

Страница 36: ...Failure to apply decals to the machine may cause the operator not to take into consideration hazards associated with normal crane use WARNINGS Do NOT remove modify or disable safety devices be they m...

Страница 37: ...rrectly in the home position No crane components or accessories are protruding outside the profile Refer to an authorised assistance centre for a thorough service in the event faults to safety devices...

Страница 38: ...efore using the crane Visually check that the hydraulic system is functioning correctly and that there are no fluid leaks between hoses and couplings Visually check the integrity of the machine struct...

Страница 39: ...orrettamente Visually check the tightness securing screws in general Check that pins and screws used in the extension and in other lifting tools are assembled and secured correctly Mittels Sichtkontro...

Страница 40: ...of movements oscillation of the load Unexpected or accidental movement of loads Unsuitable worn or unsafe lifting component devices accessories Lifting of people Use during high winds Risk of damaging...

Страница 41: ...ds not supported by objects secured solidly to the base of the crane unless the operator knows the precise size of the load being moved e g forklift truck leaving an excessive weight on the crane hook...

Страница 42: ...r without safety devices Risk of accidental loss fall slipping excessive rotation or tipping of the load and uncontrollable movements Using the machine under adverse weather conditions Resting the loa...

Страница 43: ...d use by unauthorised personnel failed power supply from the transmitter batteries tampering with devices human error contact with live internal radio control unit components WARNINGS Before starting...

Страница 44: ...ore starting work inform other personnel in the area that the crane is to be operated using the remote control unit Do not use the transmitter at a distance from the receiver greater than that indicat...

Страница 45: ...l must always be fitted to prevent irreparable damage to the internal receiver circuits Switch OFF the transmitter during breaks from work and when the operating position is changed All those using th...

Страница 46: ...tting hazard for upper limbs between the winch cable and drum and between the cable and pulley Entanglement hazard in the cable Hazard involving contact with winch moving parts crushing between the dr...

Страница 47: ...ns and without loose or baggy parts During operation do NOT approach or touch the moving parts on the winch drum cable press etc Before starting work carefully check the integrity of the thimble pocke...

Страница 48: ...ed by cable wear Always use the counterweight In the event of broken or permanently deformed strands on the cable caused by crushing excessive strain etc contact an authorised assistance centre for im...

Страница 49: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...

Страница 50: ...cause of accidents Follow the instructions in this manual Always keep this manual in a safe place with the crane so that it is accessible to the operator at all times If the crane is sold the new owne...

Страница 51: ...IFICATION EN 12999 Hoisting class HC1 HC2 Hoist drive class HD4 Stress history class S2 DIN 15018 1 Hoisting class H1 H2 Loading class B3 EXPECTED OPERATING LIFE Working days by year 235 Working cycle...

Страница 52: ...installer must provide training for operators concerning all aspects of crane functioning at the moment of machine delivery in accordance with ISO 9926 1 The installer must give the final customer th...

Страница 53: ...k only for EC cranes crane model serial number year of manufacture maximum load machine weight The plate is riveted to the column side The crane model and serial number are also engraved on the crane...

Страница 54: ...EREICH Temperatura ambiente Environmental temperature Umgebungstemperatur 0 C 40 C Temperatura olio idraulico Hydraulic oil temperature Hydraulik ltemperatur 0 C 80 C Umidit non condensante Humidity n...

Страница 55: ...ow in accordance with EN 12999 1 Base 2 Slewing system 3 Column 4 1st boom 5 1st boom cylinder lifting cylinder 6 2nd boom 7 2nd boom cylinder articulation cylinder 8 Hydraulic extensions 9 Extension...

Страница 56: ...fe conditions with all load configurations and in the event of an emergency Functioning of these devices is described in the dedicated paragraph L1 MOMENT LIMITER CE L2 SLEWING LIMITER OPTIONAL L3 WIN...

Страница 57: ...ON VALVE 3 1ST BOOM CYLINDER VALVE 4 2ND BOOM CYLINDER VALVE 5 EXTENSION CYLINDERS VALVE 6 MOMENT LIMITER CE Do NOT tamper with safety seals Modifications to calibration can cause serious structure ov...

Страница 58: ...B 4 BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN B 4 1 HANDSTEUERUNGEN NICHT RDC MG5 1 attivazione suppl 1st suppl Activation 1 Zusatzaktivierung MG4 Estensioni idrauliche Hydraulic extensions Hydraulikaussch be MG2...

Страница 59: ...RDC CRANE MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom control MG4 2nd boom extensions control MA1 tool rotation or hydraulic winch control B 4 2 STEUERUNGEN F R KRAN RDC MG1 Steuerung der D...

Страница 60: ...Column slewing Drehbewegung der S ule Articolazione 1 braccio 1 st boom articulation Gelenk 1 Ausleger Articolazione 2 braccio 2 nd boom articulation Gelenk 2 Ausleger Estensioni idrauliche Hydraulic...

Страница 61: ...ccessories controls winch bucket etc MG1 slewing control MG2 1st boom control MG3 2nd boom control MG4 2nd boom extensions control SW2 MG1 tool rotation or hydraulic winch control SW2 MG2 tool movemen...

Страница 62: ...ids to change the movement speed from 0 released trigger switch to max speed totally pressed trigger switch The operator must press the trigger switch gradually only after having selected a crane cont...

Страница 63: ...ontrol MA1 tool rotation or hydraulic winch control MA2 auxiliary lifting tool movement control MV selector of crane movements speed The emergency controls can be used only when the radio remote contr...

Страница 64: ...ure valve is to limit the pump pressure to control main valve so the working pressure of all hydraulic cylinders is limited The max working pressure valve on the main control valve operates as load li...

Страница 65: ...ve operates as load limiting device in this case On the crane NOT EC not RRS and without load limiting device when the 2 boom cylinder or the extensions cylinders are moved and when the pressure into...

Страница 66: ...he telescopic extensions and to slewing The illustration that follows shows the enabled and disabled movements of the crane To remove the block condition push the extensions in again When the 1st boom...

Страница 67: ...the crane to return to the normal working conditions When the extensions are completely retracted the 1st boom cylinder is fully extended and if one insists with the extension control the load limitin...

Страница 68: ...d as follows only in order to bring the crane back to its rest position Release the valve YVH1 breaking the seal and pushing the spool A several times to release it You must restore the normal safety...

Страница 69: ...ergency the crane s movements can be blocked immediately by turning this lever in the tube direction To restore the normal operating conditions turn the lever in the direction perpendicular to the tub...

Страница 70: ...d to the return line by of a solenoid valve To restore the normal operating conditions turn the head of the button until the release is engaged and the button returns to its normal position Before res...

Страница 71: ...oad in the reached position in case of failure of hoses and in absence of motive power they prevent all movements caused by accidental operation of the control levers V1 1st boom articulation cylinder...

Страница 72: ...of the extension This device consists of anti extracting plates that allow the extension to slide freely between the fully retracted and fully extended position To remove the manual extension it s nec...

Страница 73: ...stallation of mechanical slewing limiting device MECHANICAL SLEWING LIMITING DEVICE The mechanic limiting device consists of two plastic spacers inserted inside the rotation cylinders so as to limit t...

Страница 74: ...1 boom cylinder Yellow sector the crane has reached 90 of max lifting capacity Red sector the crane has reached the max lifting capacity 100 B 6 2 FILTER CLOGGING INDICATORS On the pressure filter the...

Страница 75: ...t continuous audible signal the crane reached the 100 of max load capacity B 7 PICTOGRAMS Labels with pictograms are stuck on every crane giving operating instructions compulsory actions and danger no...

Страница 76: ...1 1 A 11 B 8 2 DISTANCE FROM POWER LINES The crane should only be operated at a distance of at least 7 m from electricity power lines For further information and action to be taken in the event of con...

Страница 77: ...en Schwenkbereich der Maschine der Bedienelemente der Not Aus und der Sicherheitssteuerungen gestatten siehe A 7 2 Andernfalls muss er sich von einem qualifizierten Assistenten helfen lassen Dieser mu...

Страница 78: ...es chains connecting rods screws nuts bolts pins and lifting equipment see A 10 Presence and integrity of all decals on the crane see D 1 11 The lifting component is suitable That filter clogging is l...

Страница 79: ...e electric installation of the crane The crane is now ready for operation B 9 2 START UP OPERATION RDC CRANE 1 Switch on the hydraulic power pack the pump must supply the oil flow indicated at D 1 1 O...

Страница 80: ...th moving parts of the crane see A 1 5 Fully close the 2nd boom cylinder articulation cylinder by means of the lever on the control valve 1 Then lift the 1st boom by moving the control lever of the li...

Страница 81: ...ess than may cause damages to people or things see A 11 Never use hoisting equipment shackles hooks ropes chains bands etc whose maximum capacity is lower than that be hoisted Apply the hoisting cable...

Страница 82: ...The crane controls can carry out some manoeuvres at the same time by moving two levers simultaneously In case of not proportional main valve and fixed displacement pump the speed of each movement dec...

Страница 83: ...e from the column side to avoid collisions with moving parts of the crane see A 1 5 Close the hydraulic extensions of the crane 1 and move the 1st boom so that the 2nd boom can rotate freely 2 Rotate...

Страница 84: ...e in their seats Block the crane 5 Than make sure that no part of the crane and no accessories are out of the truck profile see A 9 If for transport the crane is closed with the boom on the vehicle bo...

Страница 85: ...EFORE LEAVING THE WORK PLACE Before leaving the work place check that the hydraulic power pack is out the crane is in the rest position and there are no crane components or accessories sticking out of...

Страница 86: ...nd does not depend on the boom movement capacity see A 1 1 The maximum load not dependent on the max reach is shown on the load diagram for the standard crane WINCH This is a hydraulic device used to...

Страница 87: ...his value is punched on the end of each manual extension When you need to move a load with the manual extension always check that the load to be hoisted doesn t exceed the nominal capacity of the exte...

Страница 88: ...he lock pin B 3 let the extension run until the holes on the extensions are lined up 4 insert the lock pin with the relative safety lock C REMOVING A MANUAL EXTENSION To disassemble the manual extensi...

Страница 89: ...nt limit switch The cable ascent limit switch blocks cable winding and prevents damage to the cable The device operates using a micro switch or pull limiter When this device is triggered only crane ro...

Страница 90: ...it is necessary to ensure the compaction of the first layer of rope by using steel bars or other suitable means The operator must carry out the first few operations hoisting a modest load to no more...

Страница 91: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...

Страница 92: ...orised assistance centre All repair reports drafted by authorised assistance centres following routine and extraordinary maintenance must be recorded and archived by the owner of the crane C 2 ORDINAR...

Страница 93: ...he grease nipple Insert new grease until the grease is coming out of the joints to ensure that all the old grease is replaced by new grease Carefully remove any excess grease Grease is a dangerous pol...

Страница 94: ...ore get a ladder or another suitable means Do not climb on the crane C 2 2 SCHMIERPLAN Nicht alle Schmierstellen sind vom Boden aus erreichbar Daher eine Leiter oder ein anderes geeignetes Mittel verw...

Страница 95: ...The hydraulic oil is a very polluting substance then it is to be moved with care and to be discharged by an authorized company see A 6 C 2 3 AUFF LLEN DES LBEH LTERS Vor dem Kranbetrieb den lstand im...

Страница 96: ...re which must never exceed 60 C in temperature In any case it is forbidden to direct pressurized jets close to the electric components and anyhow all the points marked with the following symbol Use sp...

Страница 97: ...uring routine maintenance C 4 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance means all maintenance not described as part of routine maintenance e g problems relating to crane defects and accident...

Страница 98: ...ts transport configuration 3 Detach the electrical connections from the vehicle s electrical system 4 Disconnect the hydraulic connections to pump and tank Beware of escaping oil 5 Connect the crane t...

Страница 99: ...out all precautions in order to avoid leakage of polluting materials and substances of the crane oil grease plastic hoses etc see A 6 5 Protect the crane from atmospheric agents humidity marine enviro...

Страница 100: ...D 1 804FM 904FM D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...

Страница 101: ...e massima d esercizio Max working pressure Max Betriebsdruck 235 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of load limiting device Max Toleranz des Momentbegrenzers 9 Tolleranza max limit...

Страница 102: ...Max Betriebsdruck 200 bar Tolleranza max limitatore di momento Max tolerance of load limiting device Max Toleranz des Momentbegrenzers 9 Tolleranza max limitatore di carico delle prolunghe manuali Max...

Страница 103: ...en Chiusura Closing Einfahren Rotazione 360 Slewing 360 Umdrehung 360 30 30 Cilindro 1 braccio 1 boom cylinder 1 Ausleger Zylinder 13 23 Cilindro 2 braccio 2 boom cylinder 2 Ausleger Zylinder 20 14 El...

Страница 104: ...ENSIONS 804FM 904FM D 1 4 GESAMT ABMESSUNGEN 720 170 170 170 170 440 480 680 20 5 1080 1760 1980 540 1440 555 240 675 OPTIONAL ACTIVATION 650 WINCH OPTIONAL A N 12 VITI M18 Classe 8 8 R 80daN mm2 VERS...

Страница 105: ...D 6 D 1 5 ALTEZZA GANCIO D 1 5 HOOK HEIGHT 804FM 904FM D 1 5 HAKEN H HE H 1000 H 4S 2085 H 3S 2205 H 2S 2325 H 1S 2455 mm 3890...

Страница 106: ...1700 16 4 1210 21 2 lb ft 75 8 20 m 14 5 O 3 86 4 98 6 44 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 795 615 440 1760 1360 970 O 3 86 4 98 6 44 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 795 615 440 1760 1360 970 ANDAMENTODICARICO IN BAS...

Страница 107: ...0 1570 16 6 1210 21 0 930 25 9 lb ft 19 75 8 17 m 6 45 7 90 14 5 0 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 790 570 440 340 1745 1260 970 745 6 45 7 90 14 5 0 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 790 570 440 340 1745 1260 970 745...

Страница 108: ...2 4 1430 16 10 1100 21 4 900 25 9 710 30 7 lb ft 19 75 9 59 m 7 91 14 5 9 36 745 520 400 330 260 1640 1145 880 720 570 0 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 7 91 14 5 9 36 745 520 400 330 260 1640 1145 880 720 57...

Страница 109: ...1920 12 8 1320 17 2 990 21 7 800 26 1 660 30 7 530 35 4 lb ft 19 75 9 37 10 82 14 5 0 700 480 360 290 240 190 1540 1060 790 640 530 420 H1 B3 H2 B3 H1 B3 H2 B3 75 9 37 10 82 14 5 0 700 480 360 290 240...

Страница 110: ...stallierten Windenmodell sein Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 14 5 19 75 14 5 19 75 2 4 6 8 m 2 4 6 10 0 ANDAMENTO DI...

Страница 111: ...in Um die Nettolasten f r Ger t zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 14 5 19 75 14 5 19 75 2 4 6 8 m 2 4 6 10 0 ANDAMENTO DI CARICO IN BASE ALL INCLINAZ...

Страница 112: ...zu berechnen ist es notwendig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 14 5 19 75 9 59 m 14 5 19 75 9 59 m 2 4 6 8 10 m 2 4 6 10 12 0 ANDAMENTO DI CARICO IN BASE ALL INCLINAZIONE DELLA R...

Страница 113: ...ndig das Eigengewicht des Ger tes von der Lasten abzuziehen 14 5 19 75 14 5 19 75 2 4 6 8 10 m 2 4 6 10 12 0 ANDAMENTO DI CARICO IN BASE ALL INCLINAZIONE DELLA ROTAZIONE 100 60 40 20 0 80 0 8 10 14 12...

Страница 114: ...tension booms Xg distance of G from column axis P nominal load Xp distance of P from column axis Gb weight of booms applied to tip Ks load coefficient 1 2 TL test load As a general rule F affects the...

Страница 115: ...96 963 2S 270 2 75 550 6 39 116 688 3S 320 3 35 410 7 85 137 519 4S 320 365 3 97 300 9 31 156 1 2 391 804FM 904FM HC2 F kg G kg Xg m P kg Xp m Gb kg Ks TL kg 1S 220 2 17 615 4 98 96 769 2S 270 2 75 4...

Страница 116: ...ANE 1 02 0470 804FM D 1 8 HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL NICHT KRAN RDC 1 02 0470 UP DOWN A B 30 micron M A B A B A B A B T P T Vmax 235 bar 180 bar 180 bar 100 bar 160 bar 200 bar STOP GO OIL FLOW 16 l...

Страница 117: ...CHEMA IDRAULICO DISTRIBUTORE GRU RDC 1 02 0510 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE RDC CRANE 1 02 0510 804FM HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL KRAN RDC 1 02 0510 350bar 350bar 270 bar 255 bar 350 bar 350 bar 3...

Страница 118: ...U RRS 1 02 0514 HYDRAULIC DIAGRAM CONTROL VALVE RRS CRANE 1 02 0514 904FM HYDRAULIKSCHEMA STEUERVENTIL KRAN RRS 1 02 0514 350bar 350bar 295 bar 255 bar 350 bar 350 bar 350 bar T P M B A B A A B A B 23...

Страница 119: ...MOMENTO NO RDC CE OPTION 1 06 0029 HYDRAULIC DIAGRAM LOAD LIMITING DEVICE NO RDC CE OPTION 1 06 0029 804FM HYDRAULIKSCHEMA MOMENTBEGRENZER NO RDC CE OPTIONAL 1 06 0029 B I M PIL P RS T VM 1 LIG 5 bar...

Страница 120: ...KSCHEMA MOMENTBEGRENZER RDC CE OPTIONAL 1 02 0515 EXTENSION OUT 350bar 350bar 350 bar 350 bar 350 bar 270bar LsA LsB LsA LsB LsA LsB P T M Ls B A B A B A Pmax 200 bar 200 bar 110 bar 235 bar 25l 25l 2...

Страница 121: ...ALLED IN THE OPPOSITE SIDE YOU NEED USE EXTENSION 331 BETWEEN SWITCH AND WIRE D COM 11 21 24 NO 14 A2 A1 12 22 NC COM 11 21 24 NO 14 12 22 NC COM 11 21 24 NO 14 12 22 NC A2 A1 A2 A1 1 2 3 4 1 2 3 31 1...

Страница 122: ...A3 A10 A2 A11 A1 A12 3 2 1 4 A6 A7 A5 A8 B4 CW DX CCW SX PWR 5 4 3 1 2 B1 B9 B8 B6 3 2 1 4 4 3 2 1 YVH1 1 2 3 4 5 MAN RADIO SCHLUSSEL IN 5404 DIODE FUSE 10A 6 6 STOPFEN A9 A4 WHITE CONNECTOR CONNETTO...

Страница 123: ...4 D2 1N 5404 B1 RADIO OUT D3 1N 5404 K2 K0 K1 D4 1N 4007 R1 2K2 5 DL1 RLC PIN 4 RLC EDS GND F C EXTENSION RESET RLC PIN 3 RADIO B9 D6 K2 B8 IN LIMIT SP2 100 K0 K1 D5 1N 4007 K3 R4 2K2 DL4 R5 2K2 DL5 D...

Страница 124: ...RU PRESSO I COMANDI AT CONTROLS NEBEN STEUERUNGEN L1 L2 L3 D 1 11 PICTOGRAMS ON THE CRANE SUL BASAMENTO ON BASE AUF SOCKEL L4 L5 D 1 11 PIKTOGRAMME AUF DEM KRAN SULLA COLONNA ON COLUMN AUF S ULE L6 L7...

Страница 125: ...the emergency controls under normal work conditions L4 Fork support positions to lift crane L5 Crane dead point position L6 Read the operator s manual It s possible to download it from the indicated w...

Страница 126: ...io Oil tank filling up Auff llen des lbeh lters Arresto gru Crane stop operation Kranstopp Funktion Limitatore di momento Load limiting device Momentbegrenzer Limitatore di carico prolunghe man Man ex...

Страница 127: ...ck plates and shims Kontrolle der Spiele Unterlegscheiben und Abstandhalter Saldature visibili Visible welds Sichbare Schwei verbindungen Cromatura steli cilindri Chrome plated cylinder rods Verchromt...

Страница 128: ...on hose Kranbewegung ist langsam 1 Der Ansaugschlauch ist zerdr ckt 2 Ansaugen von Luft 1 Ersetzen des Ansaugschlauches 2 Den Anzugsmoment der Ansaug schlauchanschl sse berpr fen La gru non completa i...

Страница 129: ...ehbewegung ist unregelm ig 1 Fahrzeugsneigung ber max Grenzwert 2 Das Stromventil der Umdrehung und oder das Stossfestventil auf dem Steuerventilelement sind nicht geeicht oder verschmutzt 3 Abgenutzt...

Страница 130: ...enza di particelle metalliche nei filtri olio 1 Alcune parti del circuito oleodinamico possono essere deteriorate 1 Recarsi presso un centro di assistenza autorizzato Metal particles found in the oil...

Страница 131: ...alle von GEOMET Schrauben ist es notwendig den Anzungsmoment mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Faktoren k zu multiplizieren Tab D 1 Serraggio viteria Tightening of bolts and screws Anzug de...

Страница 132: ...ommen rein sind muss man den Anzugsdrehmoment von 15 vermindern siehe Installateur handbuch Tab D 2 Serraggio raccordi Tightening of fittings Anzug der Anschl sse DIAMETRO ESTERNO TUBO EXTERNAL PIPE D...

Страница 133: ...on of measurement units Umrechnung der Masseinheiten UNIT DA CONVERTIRE UNITS TO BE CONVERTED MASSEINHEITEN UMZURECHNEN UNIT ANGLOSASSONI IMPERIAL UNITS ENGLISCHE EINHEITEN 1 kg 2 2046 lb pound 1 m 39...

Страница 134: ...D 35 D 2 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 2 CE KONFORMI T TSERKL RUNG...

Страница 135: ......

Отзывы: