HYTROL ProSort MRT Скачать руководство пользователя страница 5

• Belt Replacement

WARNING: Do not replace belt with power on, remove air to take-up.

1. Remove (4) bolts holding wear strip support channel in place and remove channel by sliding toward discharge end of conveyor. (figure 5B)

2. Remove top belt tran angle holding rollers in place

3. Remove 1-3/8” dia. rollers

4. Remove bearing support channel and bearing by 

removing hardware securing bearing support channel 

to drive channel. Next loosen set screw securing bear-

ing to drive pulley shaft. Remove support channel and 

bearing 

5. Thread belt around pulley.

6. Unroll belt while inserting into the bottom cut out of 

bed spacer and into the belt guide at top. Green con-

veying surface should be showing at top. make sure 

belt is not twisted in the process.  

7. Continue inserting belt from discharge to infeed.  At 

infeed  end remove bolt attaching belt guard to infeed 

idler weldment, loosen bolt holding top flat belt idler to 

belt guard this will allow the guard to pivot which will 

make room for the belt to be wrapped around the top 

flat belt  idler and snub over the bottom flat belt idler. 

Add bolt to belt guard and tighten top flat belt idler bolt  

(figure 4d). 

8. Assemble 1-3/8” dia. Rollers along with top belt tran 

angle

9. Assemble  wear strip support channel.

10. Reattach bearing support channel with bearing .  

tighten set screw in bearing.

11. Next go to the pneumatic take-up near discharge end and thread belt through take-up as shown in (figure 5A). 

TAKE-UP IDLER

(RODILLO TENSOR)

WINDOW GUARD

(GUARDA DE 

             VENTANA)

PNEUMATIC CYLINDER

(CILINDRO NEUMÁTICO)

PIVOTING TAKE-UP

(TENSIONADOR PIVOTE)

PHOTO EYE & REFLECTOR

(REFLECTOR Y SENSOR

ÓPTICO)

TAIL SECTION

(SECCION DE RETORNO)

TRANSFER SECTION 

(SECCION DEL TRANSFERENCIA)

ADJUST TO

DESIRED 

ELEVATION 

(AJUSTE A LA

ELEVACION DESEADA)

INTERMEDIATE

SECTION 

(SECCION INTERMEDIA)

STATIONARY IDLER 

(RODILLO ESTACIONARIO)

PIVOTING IDLER 

(RODILLO PIVOTE)

PNEUMATIC TAKE-UP 

(TENSIONADOR NEUMÁTICO)

DRIVE SECTION

(SECCION DE DESVIACION)

MOUNTING BRACKET

(FASTEN TO 

CONVEYOR CHANNEL)   

[(ABRAZADERAS DE MONTAJE 

(PARA ASEGURAR AL CANAL

DEL TRANSPORTADOR)]

1/2” UNION TEE 

(UNION T 1/2”)

FILTER REGULATOR

SET AT 60 PSI

(FILTRO/REGULADOR 

   PROGRAMADO A 60 PSI)

DRAIN VALVE

(VALVULA DE DRENAJE)

BOWL GUARD

(TAZON PROTECTOR)

GAUGE

(MEDIDOR)

MAIN AIR SUPPLY LINE 1/2” NPT

(LINEA PRINCIPAL DE AIRE 1/2” NPT)

AIR SUPPLY TO 

AIR VALVES 

(SUMINISTRO DE AIRE

A LAS VALVULAS DE AIRE)

SUPPLY LINE TO

TRANSFER AIR VALVE

(LÍNEA DE SUMINISTRO A

LA VÁLVULA DE 

TRANSFERENCIA DE AIRE)

LOCK-OUT VALVE

(VÁLVULA DE CIERRE)

FILTER REGULATOR

SET AT 20-30 PSI

(FILTRO/REGULADOR PROGRAMADO A 20-30 PSI)

PLASTIC PLUG 

3/8” PUSH-IN

(TAPÓN DE PLÁSTICO DE 3/8” 

COLOCADO A PRESIÓN)

PLASTIC PLUG 

1/4” PUSH-IN

(TAPÓN DE PLÁSTICO DE 1/4” 

COLOCADO A PRESIÓN)

MANIFOLD 3/8” INLET, 

1/4” OUTLET

(COLECTOR MÚLTIPLE DE ENTRADA 

  DE 3/8” Y SALIDA DE ¼”)

PLUG-IN REDUCER 3/8” PLASTIC

TO 1/2” PUSH-IN

(CONECTOR REDUCTOR DE

PLÁSTICO DE 3/8” A ½”)

LINE TO VALVE

(LINEA A VALVULA)

1/2” TO 3/8” REDUCER

(REDUCTOR DE 1/2” A 3/8”)

PRESSURE SWITCH 

PRESET AT 48 PSI

(INTERRUPTOR DE PRESION 

AJUSTADO A 48 PSI)

MAIN AIR

(LINEA PRINCI-

PAL DE AIRE)

1/2” TEE

(TE DE 1/2”)

3/8” TO 1/4” REDUCER

(REDUCTOR DE 3/8” A 1/4”)

CAUTION!

 Excessive slippage will reduce belt 

life and damage drive pulley lagging.  Never 

apply more tension than is needed.  Over-

tension will cause extra wear to belt and bear-

ings and will require extra power from drive.

• Belt Installation

FIGURE 5A

WEAR STRIP SUPPORT CHANNEL

MOUNTING BOLT

SET SCREW

BEARING SUPPORT

CHANNEL

TOP TRAN ANGLE

1 3/8” DIA. ROLLER

(TORNILLO DE FIJACIÓN)

(CANAL DE SOPORTE

PARA EL BALERO)

(ALTO ANGLELO

DE TRAN)

(RODILLO DE  

1 3/8” DIA.)

(PERNO DE MONTAJE)

(CANAL DE TIRA DE DESGASTE)

FIGURE 5B

5

Содержание ProSort MRT

Страница 1: ...Y Model ProSort MRT Manual de Instalaci n y Mantenimiento con Informaci n sobre Seguridad y Lista de Refacciones LAS REFACCIONES RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS IMPORTANT DO NOT DESTROY COPYRIGHT 200...

Страница 2: ...vided with recommended spare parts highlighted in gray Important safety information is also provided throughout the manual For safety to personnel and for proper operation of your conveyor it is recom...

Страница 3: ...ecifically designed for carrying personnel Under no circumstances shall any person ride on any element of a vertical conveyor E Personnel working on or near a conveyor shall be instructed as to the lo...

Страница 4: ...ine primary direction of product flow Figure 4A indicates the preferred flow as related to the drive 2 Refer to Match Mark numbers on ends of conveyor sections Figure 4A Position them in this sequence...

Страница 5: ...ST TO DESIRED ELEVATION AJUSTE A LA ELEVACION DESEADA INTERMEDIATE SECTION SECCION INTERMEDIA STATIONARY IDLER RODILLO ESTACIONARIO PIVOTING IDLER RODILLO PIVOTE PNEUMATIC TAKE UP TENSIONADOR NEUM TIC...

Страница 6: ...ency stop devices shall be easily identifiable in the imme diate vicinity of such locations unless guarded by location position or guards Where the design function and operation of such conveyor clear...

Страница 7: ...onnector via the Extension Cable The T Connector is used as a power drop for each Variable Frequency Drive and motor See Fig 7C 7D Male Single End HyPower Cable This cable will come pre wired to each...

Страница 8: ...ary Drive belt wears exces sively 1 Belt is too loose 1 Tighten belt 2 Check pneumatic take up see below Loud popping or grind ing noise 1 Defective bearing 1 Replace bearing Motor or reducer over hea...

Страница 9: ...in Plastic Brass Union Tee 1 2 in Plastic 1 2 in Plastic Plug in Reducer 3 8 in Plastic 1 2 in Push in Plastic Plug 1 4 in OD Push in Type Plastic Plug 3 8 in OD Push in Type 11 12 13 14 15 094 190 09...

Страница 10: ...Y ASSEMBLY SPECIFY BR 4 in DIA PULLEY ASSEMBLY SPECIFY BR BEARING SPACER 4 BOLT TORQUE ARM 6 7 8 PT 083789 R PT 083789 L 090 262 PT 085857 PT 126301 R TORQUE ARM RIGHT HAND TORQUE ARM LEFT HAND POP OU...

Страница 11: ...MENT SPECIFY BR CYLINDER MOUNTING CHANNEL WELDMENT SPECIFY BR IDLER PLATE 6 7 8 PT 032637 PT 088414 PT 032639 PT 032715 SIDE GUARD TALL FOR PNEUMATIC TAKE UP SPECIFY BR x 8 FOR PNEUMATIC TAKE UP DRIVE...

Страница 12: ...BR x 8 Tail Idler Weldment Specify BR x 8 Brace Channel Weldment Discharge End Specify BR x 8 Side Channel 6 1 2 in High Specify Length Belt Guard 6 7 8 9 10 PT 088292 B 03191 B 18590 B 20760 024 157...

Страница 13: ...SPECIFY BR BASE CHANNEL WELDMENT SPECIFY BR VULCANIZED 138 ROLLER ASSEMBLY 17 1 8 in BR SPACER PLATE SPECIFY BR TRANSFER ROLLER GUARD 17 in LONG 6 7 8 9 10 PT 086818 PT 086833 PT 087017 024 15502 040...

Страница 14: ...112587 L PT 112611 B 17611 010 351 DIVERTER SUPPORT ANGLE LH 15 in BR DIVERTER SUPPORT ANGLE LH 18 27 in BR BOTTOM GUARD SPECIFY BR DRIVE SHAFT FULL KEYWAY SPECIFY BR TAPPED BASE PILLOW BLOCK 7 8 9 1...

Страница 15: ...Cable 1 Meter Double Ended HyPower Extension Cable 2 Meter 4 5 6 941 430303 941 430306 941 430200 941 430101 941 430001 Double Ended HyPower Extension Cable 3 Meter Double Ended HyPower Extension Cab...

Страница 16: ...derrames guardas laterales e inferiores Esto si el producto puede caerse del transportador y as mantener al personal fuera de peligro ESPACIO LIBRE SUPERIOR Cuandolostransportadoressoninstaladossobrep...

Страница 17: ...to S lo el personal capacitado que conoce de los peligros de un transportador en movimiento puede realizar la lubricaci n Guardas de seguridad Mantenga todas las guardas y dispositivos de seguridad en...

Страница 18: ...a colocar todos los guardias antes de operar TAKE UP IDLER RODILLO TENSOR WINDOW GUARD GUARDA DE VENTANA PNEUMATIC CYLINDER CILINDRO NEUM TICO PIVOTING TAKE UP TENSIONADOR PIVOTE PHOTO EYE REFLECTOR...

Страница 19: ...Instituto de Est ndares Americanos ESTACIONES DE CONTROL A Las estaciones de control deber n estar ordenadas y ubicadas en lugares donde el funcionamiento del equipo sea visible y deber n estar clara...

Страница 20: ...encias a 230 voltios o seis transferencias a 460 voltios La distancia m xima de cualquier motor a la caja de desconexi n es de 50 pies Para distancias mayores que 50 pies se requiere una l nea adicion...

Страница 21: ...de la transferencia puede ahora ser ajustada apropiadamente al levantar o bajar el canal de montaje del cilindro Afloje los tornillos de 3 8 sosteniendo el canal de montaje del cilindro Ajuste utiliza...

Страница 22: ...e la capacidad del transportador y reduzca la carga al nivel recomendado 2 Use tensores de banda para apretar la banda Revise el tensionador neum tico ver abajo 3 Reemplace la polea y apriete la banda...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...heck All loose bolts etc tightened Revision General Tornillos sueltos etc Transfer Transferir Check Noise Revisar el Ruido Check Transfer Drive Rollers Comprobar Rodillos de Accionamiento de Transfere...

Отзывы: