8
Mark a chalk line on floor to locate center of the con-
veyor.
Place the drive section in position.
Install remaining sections placing end without support
on extended support of previous section (Figure 6A
and 9A). Check “Match Mark” Numbers to see that
adjoining sections are in proper sequence
Fasten sections together with splice plates and pivot
plates (Figure 9B). Hand tighten bolts only.
Check to see that conveyor is level across width and
length of unit. Adjust supports as necessary.
Check to see that all bed sections are square. See
page 10 for Instructions on “How to Square The
Beds”.
Tighten all splice plate and support mounting bolts
and lag conveyor to floor.
Check to see that drive shafts are properly aligned at
section joints. Adjust coupling sprockets as shown in
Figure 9B, View “A-A”. Mis-alignment of shafts will
cause excessive wear to coupling chain and sprock-
ets.
Install coupling chain.
Install shaft guards on 138-NSP and 138-NSPSS
conveyors (Figure 8A). 138-NSPC and 138-NSPS
are shipped with guards installed.
Install electrical controls and wire motor. See page
12.
1. . .
2. . .
3. . .
4. . .
5. . .
6. . .
7. . .
8. . .
9. . .
10 . .
11 . .
●
Conveyor Set-Up
●
Montaje
Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el
centro del transportador.
Coloque la sección motriz en su posición.
Instale las secciones restantes colocando el extremo
sin soporte en la placa pivote del soporte de la sec-
ción anterior (Figura 6A y 9A). Revise las etiquetas de
Secuencia de Armado para asegurarse que las sec-
ciones unidas estén en el orden correcto.
Asegure las secciones con placas de empalme y pla-
cas pivote (Figura 9B). Apriete los tornillos manual-
mente.
Revise si el transportador está nivelado a lo ancho y
largo de la unidad. Ajuste los soportes como sea
necesario.
Revise que todas las secciones de cama estén
escuadradas. En la página 10 vienen instrucciones
de como escuadrar las camas.
Apriete las placas de empalme y los tornillos de mon-
taje del soporte y ancle el transportador al piso.
Revise si los ejes motrices están alineados apro-
piadamente en las secciones de unión. Ajuste las
catarinas de unión como se muestra en la Figura 9B,
“Vista A–A”. Si los ejes quedan desalineados, se
causará un excesivo desgaste de la cadena de unión
y las catarinas.
Instale la cadena de unión.
Instale las guardas de los ejes en los transportadores
138-NSP y 138-NSPSS (Figura 8A). El 190-NSPC y
138-NSPS son enviados con las guardas instaladas.
Instale los controles eléctricos y conecte el motor.
Vea la página 12.
1. . .
2. . .
3. . .
4. . .
5. . .
6. . .
7. . .
8. . .
9. . .
10 . .
11 . .
GUARD SNAPS
OVER BEARING
(GUARDA DE PRESION
DEL RODAMIENTO)
SHAFT GUARD RETAINER
(TWO PER SECTION)
(RETENEDOR DE GUARDA DE FLECHA)
(DOS POR SECCION)
SHAFT GUARD
(GUARDA DE FLECHA)
SHAFT
BEARING
(CHUMACERA)
FIGURE 8A